Translation of "In die zukunft gerichtet" in English

Ich glaube aber, unser Augenmerk sollte in die Zukunft gerichtet werden.
But I think we should look mainly to the future.
Europarl v8

Der Beitrag der Gemeinschaft muß ideenreich und in die Zukunft gerichtet sein.
Con sidering the changes in the day-to-day situation in Eastern Europe there is the possibility that any month or any week we might have new requirements, but we cannot sit down and go through a new budgetary procedure on every occasion.
EUbookshop v2

Die Kunstsammlung des EPA ist in die Zukunft gerichtet.
The EPO's art collection looks to the future.
ParaCrawl v7.1

In die Zukunft gerichtet ist der Spülbereich des „Rive Gauche“.
The scullery room at the "Rive Gauche" looks to the future.
ParaCrawl v7.1

Mapei hat außerdem den Blick in die Zukunft gerichtet.
Mapei is also projected into the future.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist der Blick stets in die Zukunft gerichtet.
And ENGEL always looks to the future.
ParaCrawl v7.1

Mut, Offenheit und den Blick stets in die Zukunft gerichtet.
Courage, openness and a focus on the future.
ParaCrawl v7.1

Denn der Blick ist nunmehr in die Zukunft gerichtet.
It is towards the future, in fact, that we now turn our gaze.
ParaCrawl v7.1

Unser Blick ist jetzt klar in die Zukunft gerichtet.
We are now looking clearly to the future.
ParaCrawl v7.1

Doch der Blick war nicht nur in die Zukunft gerichtet.
But not only visions of the future were presented.
ParaCrawl v7.1

Abschließend stelle ich fest, die Strukturfonds müssen in die Zukunft gerichtet fortentwickelt werden.
McCarthy (PSE). - Madam President, can I first of all say, as an elected Member of this House, that it is almost impossible to get from our Member States any information on the performance of programmes and projects.
EUbookshop v2

Unser Blick ist in die Zukunft gerichtet, weil sie uns unser Leben lang begleiten wird.
The future interest us because we will spend the rest of our lives in it.
CCAligned v1

Bei aller Leidenschaft für die vergangenheit ist sein Blick jedoch in die Zukunft gerichtet.
However, notwithstanding his passionate attachment to the past, his view is set on the future.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Blick in die Zukunft gerichtet fordern wir die Schritte ein, die noch nicht getan wurden, und schlagen für die Zukunft eine neue Herangehensweise vor, wie auch der hochgeschätzte Kollege und Freund Méndez de Vigo ausgeführt hat.
With our eyes firmly fixed on the future, we are demanding that those steps be taken that have not yet been taken and we are proposing a new methodology for the future, as my colleague and friend, Mr Méndez de Vigo, has already mentioned.
Europarl v8

Ein europäischer Plan für die Automobilbranche muss in die Zukunft gerichtet sein, auf Know-how und Entwicklung und nicht auf schlechteren Bedingungen basieren.
A European plan for the car industry must be forward-looking and based on knowledge and development, not on poorer conditions.
Europarl v8

Herr Izquierdo Collado versucht, in die Zukunft gerichtet zu argumentieren, wohl wissend, daß die EU ständig in Bewegung ist und daß wir gerade jetzt vor gravierenden Veränderungen stehen, wenn wir die Erweiterungen in unsere Überlegungen miteinbeziehen wollen.
Mr Izquierdo Collado tries to train his argument on the future, knowing well that the EU is in constant flux and that we are right now faced with major changes if we are to include European enlargement in our considerations.
Europarl v8

In diesem Fall sollten unsere Bemühungen in die Zukunft gerichtet sein, indem wir uns Gedanken darüber machen, wie wir den Irak mit Hilfe der Vereinten Nationen wieder aufbauen und den Frieden im Land bei gleichzeitiger Achtung der Rechte des irakischen Volkes auf eine eigenbestimmte Zukunft sicherstellen können.
In that case we should be working to the future, thinking about how we rebuild Iraq with United Nations support and how we secure peace in Iraq whilst respecting the rights of Iraqi people to their own future.
Europarl v8

Wir sollten uns also um eine ausgewogenere Sicht bemühen, eine Sicht, die auch in die Zukunft gerichtet ist.
So let us have a more balanced view; a view that looks into the future as well.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat die Präsidentschaft einen Gipfel in Zagreb organisiert, von dem wir hoffen, dass an ihm bereits eine demokratische ehemalige Republik Jugoslawien teilnehmen kann, denn wir wollen alle gemeinsam eine stabile, erblühende Region auf dem Balkan schaffen, deren Blick in die Zukunft gerichtet ist und die eine Perspektive in Europa hat.
I would like to say - as you know - that the Presidency has organised a summit in Zagreb, which we hope will be a summit in which a democratic former Republic of Yugoslavia takes part, and that we want to include all the countries in building a Balkans region that is stable, prosperous, with a European outlook and with its eyes on the future.
Europarl v8

Unser Denkansatz muss breit angelegt und in die Zukunft gerichtet sein, und die Zukunft kann, offen gestanden, keine Rückkehr zu Techniken der Vergangenheit bedeuten, die alt, gefährlich und umstritten sind, wie die Kerntechnik.
Our thinking needs to be wide-ranging and forward-looking, and frankly the future cannot involve a return to technologies of the past which are old, dangerous and controversial, such as nuclear technology.
Europarl v8

Forschung, Entwicklung und Innovation haben auf die Produktmärkte weitgehend dynamische Auswirkungen, weshalb die Analyse in die Zukunft gerichtet sein muss.
The impact of R&D&I on product markets is largely dynamic and the analysis will therefore be of a forward-looking nature.
DGT v2019

Diese Anforderungen sind weit in die Zukunft gerichtet und fußen auf politischen und taktischen Annahmen, die aufgrund ihrer Natur nicht genau festgestellt werden können.
The requirements have to look a long way into the future based on political and tactical assumptions which cannot by their nature be accurately stated.
TildeMODEL v2018

Die Buchstaben a) und c) beziehen sich auf die Vergangenheit, während Buchstabe b) in die Zukunft gerichtet ist.
Sub-paragraphs (a) and (c) refer to the past, while sub-paragraph (b) refers to the future.
TildeMODEL v2018

Auch wenn der Blick in die Zukunft gerichtet ist, muss sich der Konvent von diesem Weg leiten lassen und darf keine Angst haben, mutige Vorhaben zu formulieren.
The European Convention looks to the future, but it must draw on this success and it must raise its sights.
TildeMODEL v2018

Mein heutiges Exposé soll in die Zukunft gerichtet sein , wie es sich für das Exposé eines Zentralbankers auch gehört .
I intend my exposé today to be forward-looking , as should the exposé of any central banker .
ECB v1