Translation of "In die wege geleitet" in English
Aus
diesem
Grund
haben
wir
heute
diese
Aussprache
in
die
Wege
geleitet.
This
is
why
we
have
introduced
this
debate
today.
Europarl v8
Eine
europäische
Asyl-
und
Migrationspolitik
muß
unverzüglich
in
die
Wege
geleitet
werden.
We
need
to
introduce
a
single
European
asylum
and
immigration
policy
immediately.
Europarl v8
Das
wurde
inzwischen
auch
von
der
Kommission
in
die
Wege
geleitet.
The
Commission,
in
fact,
has
already
set
this
in
motion.
Europarl v8
Diese
Reformen
sind
notwendig
und
wurden
bereits
in
die
Wege
geleitet
.
These
reforms
are
necessary
,
and
they
are
under
way
.
ECB v1
Seither
wurden
in
anderen
Bezirken
Albaniens
ähnliche
Projekte
in
die
Wege
geleitet.
Similar
projects
have
since
been
initiated
in
other
districts
of
Albania.
MultiUN v1
Einige
Länder
haben
die
Internationale
Finanzfazilität
für
Immunisierungen
in
die
Wege
geleitet.
Some
countries
have
launched
the
International
Finance
Facility
for
immunization.
MultiUN v1
Dennoch
wurden
mehrere
entscheidende
Reformen
in
die
Wege
geleitet.
Nevertheless,
this
coalition
was
able
to
implement
several
critical
reforms.
Wikipedia v1.0
Dennoch
wurden
vor
kurzem
drei
neue
Maßnahmen
in
die
Wege
geleitet.
However,
three
new
measures
have
recently
been
set-up.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
eine
Änderung
des
Zahlungsverfahrens
in
die
Wege
geleitet.
The
Commission
has
initiated
a
change
in
the
payment
procedure.
TildeMODEL v2018
Griechenland
hat
verschiedene
Verbesserungen
in
die
Wege
geleitet,
um
Unternehmensgründungen
zu
erleichtern.
Greece
has
introduced
several
improvements
to
facilitate
start-ups.
TildeMODEL v2018
Die
Slowakei
hat
ein
ehrgeiziges
politisches
Reformprogramm
in
die
Wege
geleitet.
The
country
has
pursued
an
ambitious
programme
of
political
reforms.
TildeMODEL v2018
Erforderlichenfalls
wird
eine
ergänzende
Studie
in
die
Wege
geleitet.
A
complementary
study
will
be
launched
if
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
eine
Beurteilung
der
Umsetzung
der
RIS-Strategie
in
die
Wege
geleitet.
The
Commission
has
indeed
initiated
an
evaluation
of
the
implementation
of
the
RIS
policy.
DGT v2019
Seit
2001
hat
die
Kommission
eine
Reihe
von
Verbesserungen
in
die
Wege
geleitet.
Since
2001
the
Commission
initiated
a
number
of
improvements.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Finanzkorrekturverfahren
wurde
in
die
Wege
geleitet.
A
number
of
financial
correction
procedures
are
under
way.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
wird
sie
von
Interessenvertretern
in
die
Wege
geleitet.
Self-regulation
is
usually
initiated
by
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
wurde
von
der
Kommission
im
April
1999
in
die
Wege
geleitet.
The
reform
was
initiated
by
the
Commission
in
April
1999.
TildeMODEL v2018
Drittens
können
sie
von
der
Kommission
in
die
Wege
geleitet
worden
sein.
Thirdly,
they
can
be
initiated
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Folgende
Aktionen
könnten
auf
der
Grundlage
des
Aktionsplans
in
die
Wege
geleitet
werden:
The
following
possible
actions
could
be
launched
through
the
action
plan:
TildeMODEL v2018
Die
Polizei
hat
ein
spezielles
Antidrogenprogramm
in
die
Wege
geleitet.
The
police
have
set
up
a
special
programme
for
combating
drugs.
TildeMODEL v2018
Eine
Studie
über
die
Auswirkungen
soll
in
die
Wege
geleitet
werden.
An
impact
study
will
be
launched.
TildeMODEL v2018
Im
Sommer
2006
wird
ein
interinstitutionelles
Auswahlverfahren
in
die
Wege
geleitet.
An
inter-institutional
recruitment
competition
will
be
launched
by
summer
2006.
TildeMODEL v2018