Translation of "Alles in die wege geleitet" in English

Ich hab schon alles in die Wege geleitet.
Well, all right, but I've already spoken to the local television man about you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles in die Wege geleitet.
I have fixed everything.
OpenSubtitles v2018

Vater hat schon alles in die Wege geleitet.
My father has been all under way.
OpenSubtitles v2018

Ist alles in die Wege geleitet.
I already did all that.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alles in die Wege geleitet.
I took care of everything.
OpenSubtitles v2018

Wir bedanken uns, daß Sie das alles in die Wege geleitet haben.
This means that we were in a different position when we last debated this issue here in Parliament.
EUbookshop v2

Danke, daß ihr das alles in die Wege geleitet habt.
Thank you for setting it all up.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer wird jeweils alles in die Wege geleitet um die Bergbahnen im Eis aufrechtzuerhalten.
In summer, work is done to keep the mountain railways safe in the ice.
ParaCrawl v7.1

Es wuerde alles entsprechende in die Wege geleitet und dem Chief Officer zur Unterschrift vorgelegt.
Everything appropriate was initiated and submitted to the Chief Officer for signature.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diesbezüglich alles Notwendige in die Wege geleitet und werden Maßnahmen ergreifen, die den Risiken entsprechen, die ein solches Anwachsen der Einfuhren mit sich bringen würde.
We have initiated all of the procedures to this end and we are going to take measures which are commensurate with the risks posed by this influx of imports.
Europarl v8

Aber ich glaube, daß alles in die Wege geleitet ist, um den Prozeß voranzubringen bzw. zu beschleunigen.
But I believe that all the elements needed to move the process forward, and indeed accelerate it, are in place.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Gepflogenheiten und im Einklang mit der Technik Sonaringtons habe ich — in Erfüllung der Weisungen des Ewigen Sohnes des Paradieses — alles in die Wege geleitet, damit du in Übereinstimmung mit den von dir ausgearbeiteten Plänen, die Gabriel in meinen Gewahrsam gegeben hat, deine Selbsthingabe in Menschengestalt unverzüglich antreten kannst.
In accordance with the usages and in conformity with the technique of Sonaringtonˆ — in compliance with the mandates of the Eternalˆ Sonˆ of Paradiseˆ — I have provided in every way for your immediate entrance upon this mortalˆ bestowalˆ in harmony with the plans formulated by you and placed in my keeping by Gabrielˆ.
ParaCrawl v7.1

Er hat von der britischen Regierung verlangt, dass alles in die Wege geleitet werden soll, indem alle wissenschaftlich begründeten Kriterien miteinbezogen werden, damit die Verwendung von Hanf im therapeutischen Bereich erlaubt wird (Bericht des Verbandes).
It asked the British government to do all that is necessary to authorize the therapeutic usage of hemp while respecting all scientific criteria established (Statement of the Association).
ParaCrawl v7.1

Ich bin noch immer im Bett, während Katja alles in die Wege geleitet und die Medizin besorgt hat.
I am still in bed, Katja went to the hospital to pick up the medicine.
ParaCrawl v7.1

Solange aber die Liebe den Menschen mangelt, genügt der geringste Anstoß, um jeglichen Glauben abzulegen, und also werden die Vertreter des echten Christentums nur noch in kleiner Anzahl auf Erden leben und daher ein äußerst schweres Leben führen, weil auch diese wenigen noch sich dem Denken jener anschließen sollen und von seiten der Welt alles in die Wege geleitet werden wird, das Christentum auszumerzen.
But as long as men lack love, the smallest stimulus is enough to put aside all faith, and therefore the representatives of genuine Christianity will only still live in small number on earth and therefore lead an extremely difficult life, because also these few are still supposed to join the thinking of those and on the part of the world everything is getting under way to eliminate Christianity.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Gepflogenheiten und im Einklang mit der Technik Sona­ringtons habe ich – in Erfüllung der Weisungen des Ewigen Sohnes des Paradieses – alles in die Wege geleitet, damit du in Übereinstimmung mit den von dir aus­gearbeiteten Plänen, die Gabriel in meinen Gewahrsam gegeben hat, deine Selbs­thingabe in Menschengestalt unverzüglich antreten kannst.
In accordance with the usages and in conformity with the technique of Sonarington—in compliance with the mandates of the Eternal Son of Paradise—I have provided in every way for your immediate entrance upon this mortal bestowal in harmony with the plans formulated by you and placed in my keeping by Gabriel.
ParaCrawl v7.1

Die italienische Präsidentschaft ist ihrerseits bereit, erforderlichenfalls ihren Beitrag - im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten und natürlich der Kommission - zur Förderung und Beschleunigung der Verfahren zu leisten, die im Hinblick auf eine rasche Gewährung vor allem von EuratomDarlehen in die Wege geleitet wurden.
The current presidency is also ready, if necessary, to make its contribution, jointly with the Member States and naturally with the Commission, to strengthening, supporting and accelerating the procedures which have been initiated, especially a prompt distribution of the Euratom loans.
Europarl v8

Die Europäische Kommission kann vor allem anregen, die in die Wege geleiteten Maßnahmen fortzuführen und zu verstärken.
In the first instance, the European Commission can press for the continuation and strengthening of the actions undertaken.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist bedauerlicherweise nicht das erste Mal, dass wir uns im Parlament mit dem Thema Äquatorialguinea beschäftigen, und zwar immer, um die Diktatur zu verurteilen, in der sich das Land praktisch befindet, aber auch, um uns über die Wirkungslosigkeit aller von uns in die Wege geleiteter Aktivitäten zu beklagen.
Mr President, unfortunately, this is not the first time that we have discussed Equatorial Guinea in Parliament, to condemn the dictatorship that in practice the country is under, and also to regret the ineffectiveness of all the actions that we take.
Europarl v8

In der Praxis wird mit dem Projekt bezweckt, dass alle erforderlichen Schritte in die Wege geleitet werden, damit die Rechtsvorschriften der Union dahingehend geändert werden, dass Unternehmen eine kommerzielle Kohlendioxidbindung in Drittländern ermöglicht wird.
This appropriation is intended to cover expenditure on work carried out by external translation contractors: freelance translation into 24 official Union languages and also into non-Union languages is performed by contractors under framework contracts, except in case of some non-Union languages where there are no similar procedures.
DGT v2019

Die Aktienbeteilung der FINAGRA ging jedoch infolge des Vergleichsverfahrens verloren, obwohl alle Beitreibungsmaßnahmen in die Wege geleitet wurden.
The shares owned by Finagra, however, were lost with the receivership of the company, despite all the recovery procedures being activated.
DGT v2019

Die Regierung hat ein umfassendes Konzept für alle Kurzzeitarbeitlosen in die Wege geleitet und will die vom ESF erwarteten Mittel dazu verwenden, die Umsetzung im ganzen Land zu unterstützen.
The government has embarked upon a comprehensive approach to all short term unemployed and intends to use the expected funding from the ESF to support implementation across the whole country.
TildeMODEL v2018

Zur Verbesserung des Wettbewerbs und der Verflechtung der Märkte wurde 1973 eine stu­fenweise Harmonisierung der Verbrauchsteuer auf alle Tabakwaren in die Wege geleitet.
Denmark is a marked exception to this rule, with a tax burden approaching 90 % — a figure which reflects the generally high level of all the Danish excises (see Graph 5).
EUbookshop v2

Es ist unmöglich, in einem Bericht dieser Länge allen in die Wege geleiteten Reformen gerecht zu werden, auch wenn klar ist, daß ihre Zielsetzungen und die damit verbundenen Maßnahmen große Relevanz bei der Erreichung der diesem Bericht zugrundeliegenden Ziele haben, nämlich daß möglichst viele Jugendliche die Pflichtschule "bestehen" und irgendeine Art beruflicher Qualifikation erwerben.
In the space of this report it is impossible to do justice to the reforms under way, even though it is clear that their aims and measures are highly relevant to reaching the goals implicit in this study, that as near as possible all young people should "pass" in compulsory school and qualify in some form of vocational training.
EUbookshop v2

Die italienische Präsidentschaft ist ihrerseits bereit, erforderlichenfalls ihren Beitrag - im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten und natürlich der Kommission - zur Förderung und Be schleunigung der Verfahren zu leisten, die im Hinblick auf eine rasche Gewährung vor allem von EuratomDarlehen in die Wege geleitet wurden.
The current presidency is also ready, if necessary, to make its contribution, jointly with the Member States and naturally with the Commission, to strengthening, supporting and accelerating the procedures which have been initiated, especially a prompt distribution of the Euratom loans.
EUbookshop v2

Die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit muß wirklich absolute Priorität besitzen und zwar nicht nur in Worten, sondern auch in Taten, und es muß schließlich eine wirklich überzeugende Kommunikationsstrategie in allen unseren Mitgliedstaaten in die Wege geleitet werden.
I will provide Mr Antony with a copy of the text on pages 168 and 169 which reports him as saying that 'Murder International and the Communist International are comprised essentially of Jews' and that 'communism is Jewish'. I suggest that Mr Antony take the appropriate steps against the publish ers.
EUbookshop v2

Die Beratungen im Rat über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Bedingungen fürdie Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer unselbstständigenoder selbstständigen Erwerbstätigkeit (KOM(2001) 386) sind zum Stillstand gekommen, und die Kommission hat die Absicht, in der zweiten Hälfte des Jahres 2004 ein Grünbuch zum Thema Wirtschaftsmigration anzunehmen, damit ein breit angelegtes Konsultierungsverfahren mit allen interessierten Kreisen in die Wege geleitet wird und auf diese Weise leichter ein etwaiger geänderter Vorschlag erstellt werden kann.
Discussions in the Council on the proposal for a Council Directive on the conditions of entry andresidence of third-country nationals for the purpose of paid employment and self-employedeconomic activities (COM(2001)386) are blocked, and the Commission envisages the adoption of agreen paper on economic migration in the second half of 2004, with the aim of stimulating a broadconsultation procedure with all interested parties and facilitating the drafting of a possible amendedproposal.
EUbookshop v2