Übersetzung für "In die wege geleitet" in Englisch

Aus diesem Grund haben wir heute diese Aussprache in die Wege geleitet.
This is why we have introduced this debate today.
Europarl v8

Eine europäische Asyl- und Migrationspolitik muß unverzüglich in die Wege geleitet werden.
We need to introduce a single European asylum and immigration policy immediately.
Europarl v8

Das wurde inzwischen auch von der Kommission in die Wege geleitet.
The Commission, in fact, has already set this in motion.
Europarl v8

Diese Reformen sind notwendig und wurden bereits in die Wege geleitet .
These reforms are necessary , and they are under way .
ECB v1

Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet.
Similar projects have since been initiated in other districts of Albania.
MultiUN v1

Einige Länder haben die Internationale Finanzfazilität für Immunisierungen in die Wege geleitet.
Some countries have launched the International Finance Facility for immunization.
MultiUN v1

Dennoch wurden mehrere entscheidende Reformen in die Wege geleitet.
Nevertheless, this coalition was able to implement several critical reforms.
Wikipedia v1.0

Dennoch wurden vor kurzem drei neue Maßnahmen in die Wege geleitet.
However, three new measures have recently been set-up.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat eine Änderung des Zahlungsverfahrens in die Wege geleitet.
The Commission has initiated a change in the payment procedure.
TildeMODEL v2018

Griechenland hat verschiedene Verbesserungen in die Wege geleitet, um Unternehmensgründungen zu erleichtern.
Greece has introduced several improvements to facilitate start-ups.
TildeMODEL v2018

Die Slowakei hat ein ehrgeiziges politisches Reformprogramm in die Wege geleitet.
The country has pursued an ambitious programme of political reforms.
TildeMODEL v2018

Erforderlichenfalls wird eine ergänzende Studie in die Wege geleitet.
A complementary study will be launched if needed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat eine Beurteilung der Umsetzung der RIS-Strategie in die Wege geleitet.
The Commission has indeed initiated an evaluation of the implementation of the RIS policy.
DGT v2019

Seit 2001 hat die Kommission eine Reihe von Verbesserungen in die Wege geleitet.
Since 2001 the Commission initiated a number of improvements.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Finanzkorrekturverfahren wurde in die Wege geleitet.
A number of financial correction procedures are under way.
TildeMODEL v2018

In der Regel wird sie von Interessen­­vertretern in die Wege geleitet.
Self-regulation is usually initiated by stakeholders.
TildeMODEL v2018

Die Reform wurde von der Kommission im April 1999 in die Wege geleitet.
The reform was initiated by the Commission in April 1999.
TildeMODEL v2018

Drittens können sie von der Kommission in die Wege geleitet worden sein.
Thirdly, they can be initiated by the Commission.
TildeMODEL v2018

Folgende Aktionen könnten auf der Grundlage des Aktionsplans in die Wege geleitet werden:
The following possible actions could be launched through the action plan:
TildeMODEL v2018

Die Polizei hat ein spezielles Antidrogenprogramm in die Wege geleitet.
The police have set up a special programme for combating drugs.
TildeMODEL v2018

Eine Studie über die Auswirkungen soll in die Wege geleitet werden.
An impact study will be launched.
TildeMODEL v2018

Im Sommer 2006 wird ein interinstitutionelles Auswahlverfahren in die Wege geleitet.
An inter-institutional recruitment competition will be launched by summer 2006.
TildeMODEL v2018