Translation of "In die schranken" in English

Warum also weist China Nordkorea nicht entschiedener in die Schranken?
So why doesn’t China move more decisively to rein in North Korea?
News-Commentary v14

Jetzt soll ich dafür bezahlen, sie wollen mich in die Schranken weisen.
Now they'll make me pay for it, they'll send me back to the wilds
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie du verwies sie in die Schranken?
Man like you must've put her in her place. Oh, no.
OpenSubtitles v2018

Er war es, den Maskell immer wieder in die Schranken weisen musste.
He was the one that Maskell needed to keep... Keep reining him in.
OpenSubtitles v2018

Kannst du ihn nicht durch einen Zauber in die Schranken weisen?
Surely, you can cast a spell. Put him in his place.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sie gern in die Schranken weisen und das Kräfteverhältnis wieder geraderücken.
Surely you've wanted to put them in their place. Make some adjustment to the balance of power.
OpenSubtitles v2018

Jemanden in die Schranken zu weisen, so was hab ich drauf.
If there's one thing I'm good at, it's putting people in their place.
OpenSubtitles v2018

Jemand sollte Godfrey mal ernsthaft in die Schranken weisen.
Somebody should put Godfrey in some serious restraints.
OpenSubtitles v2018

Wird gebraucht, um andere in die Schranken zu weisen.
Needed to keep others in their place.
OpenSubtitles v2018

Justin, du weist dieses kleinen Mädchen besser in die Schranken.
Justin, you better snap this little girl back into line.
OpenSubtitles v2018

Das den Manager und dann 2 Platzanweiser gehörig in die Schranken wies.
The one who knocked the manager... and two ushers into the middle of next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Alter Mann, Zeit, dass dich jemand in die Schranken verweist.
Old man, it's time somebody put you in your place.
OpenSubtitles v2018

Nicht zuletzt weisen strukturelle Hindernisse die Reiselust von Forschern in die Schranken.
This type of co-operationwith the Member States has proven to beextremely successful in the area of conditions of entry for third-country researchers.
EUbookshop v2

Damals zögerte die internationale Gemeinschaft, den Diktator in die Schranken zu verweisen.
At that time the international community hesitated to put the dictator in his place.
EUbookshop v2

Diese Gruppe muß mit rechtsstaatlichen, demokratischen Mitteln in die Schranken gewiesen werden.
Let me remind you that the time bomb is primed and is ticking away, that with every passing day we are being cut off from our oil supplies and that the available resources will be exhausted in the foreseeable future.
EUbookshop v2

Es geht darum, einen Aggressor in die Schranken zu weisen.
It is a question of putting an aggressor in his place.
EUbookshop v2

Und dieser King hat mich in die Schranken gewiesen.
And that King... put me in my place
OpenSubtitles v2018

Florenz, der Wanst platzt, in die Schranken rennen.
So that he makes the paunch of Florence burst.
ParaCrawl v7.1

Kritische Daten in die Schranken weisen.
Put critical data in its place.
ParaCrawl v7.1

Er weist seinen Jünger in die Schranken.
He puts his disciples in their place.
ParaCrawl v7.1

Cut me (schnitt mir in die Schranken)
Cut me (cut me down to size)
CCAligned v1