Translation of "In die kultur eintauchen" in English
Ich
will
in
die
Kultur
eintauchen.
I
want
to
immerse
myself
in
the
culture,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Jungs
müsst
tiefer
in
die
Kultur
eintauchen.
You
boys,
you
need
to
immerse
yourself
in
the
culture.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
Burgen,
jüdische
Viertel
als
auch
Festungen
lassen
Sie
in
die
Kultur
von
Badajoz
eintauchen.
Castles,
Jewish
areas
as
well
as
fortresses
let
you
dive
into
the
culture
of
Badajoz.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Event-Abenden
mit
Musik
und
Buffet
könnt
ihr
schließlich
ganz
in
die
chinesische
Kultur
eintauchen.
At
the
event
evenings
with
music
and
buffet
you
can
finally
immerse
yourself
completely
in
Chinese
culture.
ParaCrawl v7.1
Nancy,
Metz
oder
Epinal
erwarten
Sie,
damit
Sie
in
die
lokale
Kultur
eintauchen
können.
The
towns
of
Nancy,
Metz
and
Epinal
invite
you
to
immerse
yourself
in
the
local
culture.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
historische
Denkmäler
für
diejenigen,
die
gerne
in
die
lokale
Kultur
eintauchen.
There
are
many
historical
monuments
for
those
who
like
to
immerse
in
the
local
culture.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
völlig
in
die
ecuadorianische
Kultur
eintauchen
möchtest,
solltest
du
unbedingt
bei
einer
unserer
netten
Gastfamilien
wohnen.
If
you
want
to
immerse
yourself
completely
into
the
Ecuadorian
culture,
we
recommend
living
with
one
of
our
carefully
selected
host
families.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
vollständig
in
die
britische
Pub-Kultur
eintauchen
willst,
solltest
du
unbedingt
an
den
Runden
und
Drinks
Kitties
teilnehmen.
Get
involved
in
the
shared
pub
spirit
of
rounds
and
drinks
kitties
to
ensure
you
fully
immerse
yourself
in
British
pub
culture.
ParaCrawl v7.1
Bis
spät
in
die
Nacht
öffnen
etwa
60
Museen,
Galerien
und
Kirchen
der
Stadt
ihre
Tore
für
die
rund
120.000
Besucher,
die
um
diese
Zeit
in
die
Kultur
der
Stadt
eintauchen
möchten.
Nuremberg's
museums,
galleries
and
churches
open
their
doors
to
around
120,000
visitors
late
into
the
night
for
a
nocturnal
immersion
into
the
city's
cultural
side.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
lieber
in
die
Kultur
des
Landes
eintauchen
möchten,
bietet
die
historische
Stadt
Cagliari
ein
beeindruckendes
Aufgebot
an
italienischer
Geschichte.
If
you
fancy
a
spot
of
cultural
immersion,
the
historic
city
of
Cagliari
beholds
an
impressive
array
of
Italian
history.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
Gast
könnt
ihr
an
dem
traditionellen
Fest
teilnehmen
und
tiefer
in
die
thailändische
Kultur
eintauchen.
As
a
guest
you
have
the
opportunity
to
participate
in
this
traditional
festival
and
thus
immerse
yourself
in
Thai
culture.
ParaCrawl v7.1
Wer
ein
wenig
in
die
schwedische
Kultur
eintauchen
möchte,
besucht
samstags
den
"Loppis"
im
Kruthuset.
If
you
want
to
immerse
yourself
in
the
Swedish
culture,
visit
the
"Loppis"
in
the
Kruthuset
on
Saturdays.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
einen
aktiven
Start
mit
einer
Kajak-Session
und
einer
landschaftlichen
Wanderung,
bevor
Sie
im
Surf-Museum
in
die
Surf-Kultur
eintauchen.
Get
an
active
start
with
a
kayaking
session
and
a
scenic
hike
before
getting
immersed
in
surf
culture
at
the
International
Surfing
Museum.
ParaCrawl v7.1
Gäste
können
echte
Verbindungen
zu
ihren
Gastgebern
aufbauen,
wie
Einheimische
leben
und
in
die
Kultur
ihres
Gastlandes
eintauchen.
Guests
can
develop
real
connections
with
their
hosts,
live
like
a
local
and
immerse
themselves
in
the
culture
of
their
destination.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ticketbar
sehen
Sie
ganz
sicher
die
Top
Sehenswürdigkeiten
der
Nacht,
während
Sie
ausführlich
in
die
Portugiesische
Kultur
eintauchen.
With
Ticketbar
we'll
ensure
you
see
the
top
sights
at
night
whilst
also
getting
a
comprehensive
taste
of
the
Portuguese
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Studien
werden
von
internationalen
Erfahrungen
geprägt,
die
Ihre
Sprachkenntnisse
verbessern
und
Sie
in
die
spanische
Kultur
eintauchen
lassen.
Studies
are
shaped
by
international
experiences
designed
to
increase
your
language
proficiency
and
immerse
you
in
the
Spanish
culture.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
am
Pool
sind,
faulenzen
wollen,
einen
Nachmittag
am
Strand
verbringen
oder
in
die
Kultur
der
Region
eintauchen:
Alles
möglich
um
und
auf
diesem
Campingplatz.
Whether
you
enjoy
relaxing
by
the
pool,
spending
an
afternoon
on
the
beach
or
immersing
yourself
in
the
region's
rich
culture,
it's
all
possible
at
and
around
this
campsite.
ParaCrawl v7.1
Hier
kannst
du
historische
Häuser
besichtigen,
entspannende
Spaziergänge
am
Paseo
de
San
Pedro
unternehmen
und
auch
kulinarisch
in
die
asturianische
Kultur
eintauchen.
Here,
you
can
visit
historical
houses,
take
relaxing
walks
on
the
Paseo
de
San
Pedro
and
immerse
yourself
culinarily
in
Asturian
culture.
ParaCrawl v7.1
Warum
Sie
es
lieben
werden:
mit
über
70
Jahren
Gastfreundschaft
erwarten
Sie
da
Service-Standards
und
Signature
Erfahrungen
in
die
lokale
Kultur
eintauchen.
Why
You’ll
Love
It:
With
over
seventy
years
of
hospitality
experience,
you
can
expect
unwavering
standards
of
service
and
signature
experiences
to
immerse
yourself
in
the
local
culture.
CCAligned v1
Für
diejenigen,
die
die
Natur
lieben
und
das
sizilianische
Territorium
kennenlernen
möchten,
in
guten
Unternehmen
und
Fachleuten,
die
Ihnen
helfen
werden,
die
Geheimnisse
Siziliens
zu
entdecken,
die
zwischen
Wäldern,
Reservaten
und
Naturparks
versteckt
sind
und
in
die
sizilianische
Kultur
eintauchen.
For
those
who
love
nature
and
want
to
know
the
Sicilian
territory,
in
good
company
and
industry
professionals
who
will
help
you
learn
all
the
secrets
of
Sicily
hidden
among
forests,
reserves
and
natural
parks
immersing
themselves
in
the
Sicilian
culture.
CCAligned v1
Durch
unseren
Trip
durften
wir
tief
in
die
Kultur
Minhos
eintauchen
und
die
gewonnenen
Eindrücke
werden
uns
ewig
in
Erinnerung
bleiben.
Through
our
trip
we
were
allowed
to
dive
deep
into
the
culture
of
Minhos
and
the
impressions
gained
will
be
remembered
forever
.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
in
kleinen
Gruppen
mit
Teilnehmern
ab
30
Jahren
Spanisch
lernen
und
in
die
Kultur
eintauchen
möchten,
in
Madrid,
Barcelona,
Málaga
oder
Valencia.
This
course
of
Spanish
for
adults
is
for
anyone
who
wants
to
learn
Spanish
in
Madrid,
Barcelona,
Malaga,
or
Valencia
and
get
to
know
the
local
culture
with
other
students
in
their
30s
and
up.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
noch
tiefer
in
die
Kultur
von
Astana
eintauchen
möchten,
besuchen
Sie
Atameken
und
die
Ausstellung,
die
sich
dort
befindet.
If
you'd
like
to
immerse
yourself
into
Astana's
culture
even
more
deeply,
you
should
visit
Atameken
and
the
exhibition
that
lies
underneath
it.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sprache
zu
lernen,
bedeutet,
sie
zu
leben,
dazu
muss
man
selbst
in
die
Kultur
eintauchen.
To
learn
a
language
means
to
live
it
and
to
do
this
one
must
immerse
oneself
in
the
culture.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
idealer
Ort,
um
rasch
mit
dem
Spanischstudium
voranzukommen
während
man
in
die
spanischsprachige
Kultur
eintauchen
kann.
This
is
an
ideal
place
for
you
to
quickly
advance
in
your
Spanish
studies
while
immersed
in
Spanish-speaking
culture.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Sprachaufenthalt
in
Ecuador
werden
Sie
tief
in
die
Kultur
des
Landes
eintauchen
und
die
Herzlichkeit
der
Einheimischen
erleben.
A
language
study
trip
to
Ecuador
will
allow
you
to
fully
immerse
yourself
in
the
country's
culture
and
experience
the
hospitality
of
its
people.
ParaCrawl v7.1
Erfrischen
Sie
sich
im
Pool,
oder
entspannen
Sie
bei
einer
Massage
im
Novotel,
nachdem
Sie
bei
einem
Besuch
der
imposanten
Pyramiden
und
der
Sphinx
in
die
ägyptische
Kultur
eintauchen
konnten.
After
immersing
yourself
in
Egyptian
culture
with
a
visit
to
the
iconic
Pyramids
and
the
Sphinx,
cool
down
in
the
pool
or
relax
with
a
massage
at
Novotel.
Location
9.1
ParaCrawl v7.1
Während
Ihres
Aufenthalts
können
Sie
in
die
mauritische
Kultur
eintauchen
und
die
traditionelle
Küche
im
Restaurant
und
der
Bar
entdecken,
die
sich
in
der
Urlaubsresidenz
befinden.
Immerse
yourself
in
Mauritian
culture
during
your
stay
by
trying
the
traditional
cuisine
at
the
restaurant
and
bar
at
the
residence.
Delicious!
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
die
in
die
britische
Kultur
eintauchen
wollen,
ist
die
Lage
mehr
als
nur
geeignet.
This
location
is
great
for
those
who
want
to
be
submerged
in
the
British
culture.
ParaCrawl v7.1