Translation of "In die hände nehmen" in English

Er hat sich entschlossen, die Sache in die eigenen Hände zu nehmen.
He has decided to take matters into his own hands.
Europarl v8

Sollte ich also die Gesetze der Menschen selbst in die Hände nehmen?
So I should take the laws of men into my own hands?
OpenSubtitles v2018

Wir werden dazu gezwungen, die Angelegenheiten in die eigenen Hände zu nehmen.
We are forced to take matters into our own hands.
OpenSubtitles v2018

Man kann das Gesetz nicht in die eigenen Hände nehmen.
You can't take the law into your own hands.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass er das Gesetz nicht in die Hände nehmen würde.
You heard him say he understood about taking the law in his own hands.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir die Gerechtigkeit selbst in die Hände nehmen?
Should we take justice into our own hands?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das in die Hände nehmen.
We have to be the police.
OpenSubtitles v2018

Die Lust in die eigene Hände nehmen!
Taking pleasure into your own hands!
CCAligned v1

Die Überforderung selbst in die Hände zu nehmen nimmt zu.
Taking overload into one’s own hands is increasing.
CCAligned v1

Die Arbeiter versuchten, ihr Schicksal in die eigenen Hände zu nehmen.
The workers were attempting to take control of their own destinies.
ParaCrawl v7.1

Wann werden wir endlich unsere Zukunft in die eigenen Hände nehmen?
When will we finally take our future in our own hands?
ParaCrawl v7.1

Eben sie werden im Falle des Sieges die Macht in die Hände nehmen.
It is they that will take power in the event of victory.
ParaCrawl v7.1

Ein Schmuckstück, das Sie jeden Tag erfreut in die Hände nehmen werden.
A piece of jewellery, which you will pleased take each day into the hands.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Lenkung unseres Schicksals in die eigenen Hände nehmen.
We must seize control of our own fate.
ParaCrawl v7.1

Sieh zu wie diese Macho Kerle die Dinge in die eigenen Hände nehmen.
Join these macho studs as they take things into their own hands.
ParaCrawl v7.1

Nun, dann haben Sie die Dinge in die eigenen Hände zu nehmen.
Well, then we need to take things into their own hands.
ParaCrawl v7.1

Bei Mainfreight Europe kannst du deinen Werdegang selbst in die Hände nehmen.
You will have the opportunity to create your own career path within Mainfreight Europe.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus muss Griechenland auch bereit sein, sein Schicksal in die Hände zu nehmen.
Besides, Greece must also be ready to take its fate in its hands.
Europarl v8

Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden und unser Schicksal in die eigenen Hände nehmen.
We must grasp our responsibility and our destiny with both hands.
Europarl v8

Sehr dumm von ihr, die Sache in die eigenen Hände nehmen zu wollen.
Trying to take the whole thing in her own hands. - What did he go?
OpenSubtitles v2018

Und ich garantiere, dass diese ihren Weg in die falschen Hände nehmen werden.
And I guarantee it'll make its way into the wrong hands.
OpenSubtitles v2018

Hat das Weltproletariat seine Macht ergriffen, kann es die Weltökonomie in die eigenen Hände nehmen.
If the world proletariat has seized his power, it can take the world economy into the own hands.
ParaCrawl v7.1

Männer sind gewalttätiger, daher sollte der Ehepartner die Initiative in die eigenen Hände nehmen.
Men are more violent, therefore the spouse should take the initiative in their own hands.
ParaCrawl v7.1

Die Beseitigung von Armut auf der Erde können wir in die eigenen Hände nehmen.
Instead they can take the responsibility of abolishing poverty on earth in their own hands.
ParaCrawl v7.1

Afghanistan ist ein souveräner Staat, der seine Zukunft in die eigenen Hände nehmen will.
Afghanistan is a sovereign state and wants to take its future into its own hands.
ParaCrawl v7.1

Deswegen glaube ich, daß die Osteuropäer ihre Sicherheit in die eigenen Hände nehmen müssen.
Therefore, I believe that Eastern Europeans need to take control of their own security.
ParaCrawl v7.1

Empowerment-Projekte befähigen Arbeiterinnen und Arbeiter, ihr Schicksal in die eigenen Hände zu nehmen.
Empowerment projects enable the workers to take their destiny into their own hands.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sie sich entscheiden, ihr Schicksal selbst in die Hände zu nehmen?
And if they decide to take their destiny into their own hands?
ParaCrawl v7.1

Aber nun wissen wir, dass wir unsere Leben in die eigenen Hände nehmen können.
Now we know we can take our lives into our own hands.
ParaCrawl v7.1