Translation of "In die hände bekommen" in English
Wir
saugen
alles
auf,
was
wir
in
die
Hände
bekommen.
We
observe
everything
we
can
get
our
hands
on.
TED2020 v1
Alles
was
ich
will,
ist,
ihn
in
die
Hände
zu
bekommen.
AII
I
want
is
to
get
my
hands
on
him.
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
stirbt,
wenn
die
oben
es
in
die
Hände
bekommen!
If
they
get
him,
he's
a
goner.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
Juwelen
in
die
Hände
bekommen!
I
want
the
jewels
in
my
hands!
OpenSubtitles v2018
Und
Ausweispapiere,
persönliche
Papiere,
was
Sie
in
die
Hände
bekommen.
And,
of
course,
any
other
identity
cards,
personal
papers,
documents
you
can
put
your
hands
on.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
Rey
vor
einigen
Wochen
in
die
Hände
bekommen
haben
könnte?
Something
Rey
might
have
gotten
his
hands
on
in
the
past
week
or
so?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
es
in
die
Hände
bekommen.
You
need
to
get
your
hands
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
ihn
niemals
in
die
Hände
bekommen.
You
will
never
catch
him.
OpenSubtitles v2018
Schwarzkralle
darf
gar
nichts
von
diesen
Sachen
in
die
Hände
bekommen.
Black
Claw
can't
get
their
hands
on
any
of
that
stuff.
OpenSubtitles v2018
Und
Bohan
darf
dieses
Schwert
niemals
in
die
Hände
bekommen.
And
Bohan
must
never
be
allowed
to
possess
the
sword.
Me?
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
eine
Windforce
in
die
Hände
bekommen?
How
did
you
get
your
hands
on
a
Windforce?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
vielleicht
in
Gaza
was
Vergleichbares
in
die
Hände
bekommen.
I
can
dip
into
Gaza,
probably
get
my
hands
on
something
comparable.
OpenSubtitles v2018
Sollte
Al-Zuhari
das
in
die
Hände
bekommen,
werden
Tausende
Menschen
sterben.
If
Al-Zuhari
gets
his
hands
on
this,
thousands
of
people
will
die.
OpenSubtitles v2018
Sollte
die
Kreatur
sie
in
die
Hände
bekommen,
droht
unfassbares
Grauen.
Should
that
creature
take
hold
of
her
it
would
unleash
untold
horrors.
OpenSubtitles v2018
Xin
darf
den
Schatz
nicht
in
die
Hände
bekommen
und
mit
Ziegenbart
abhauen.
I
can't
let
Xin
find
the
treasure
and
run
off
with
the
Moustache
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
diese
Ampulle
in
die
Hände
bekommen.
I
need
to
get
my
hands
on
that
vial.
OpenSubtitles v2018
Die
würde
ich
gerne
in
die
Hände
bekommen.
I
would
love
to
get
my
hands
on
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
dieses
Motorrad
in
die
Hände
bekommen.
All
we
have
to
do
is
get
our
hands
on
that
motorcycle.
OpenSubtitles v2018
Ich
las
hier
alles,
was
ich
in
die
Hände
bekommen
konnte.
I
used
to
read
anything...
and
everything
I
could
get
my
hands
on.
OpenSubtitles v2018
Benutzt
du
Xiaowei,
um
an
die
Schatzkarte
in
die
Hände
zu
bekommen?
Are
you
using
Wei
to
help
you
find
the
treasure
map?
OpenSubtitles v2018
Wie
haben
Sie
das
Geld
in
die
Hände
bekommen?
How'd
you
get
your
hands
on
this
money?
OpenSubtitles v2018
Ein
Tagebuch,
das
jemand
sehr
gerne
in
die
Hände
bekommen
wollte.
A
diary
someone
was
very
keen
to
get
hold
of.
OpenSubtitles v2018
Was
könnte
er
in
die
Hände
bekommen,
das
supraventrikuläre
Tachykardie
auslöst?
What
could
he
get
his
hands
on
to
cause
supraventricular
tachycardia?
OpenSubtitles v2018
Also
müssen
wir
einfach
ne
andere
Karte
in
die
Hände
bekommen.
So
we
just
have
to
get
our
hands
on
another
key
card.
OpenSubtitles v2018
Aber
diesen
kannst
Du
nicht
in
die
Hände
bekommen,
oder?
But
you
can't
get
your
hands
on
this
one,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dieses
Foto
in
die
Hände
bekommen.
We
have
to
get
our
hands
on
that
photograph.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
Kind
in
die
Hände
bekommen.
I
must
lay
hands
on
the
child.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
in
die
Hände
bekommen,
haben
Sie
wieder
Ihre
Ruhe.
When
we
get
our
hands
on
that,
you'll
finally
be
able...
to
have
a
good
night's
sleep
around
here.
OpenSubtitles v2018
Im
Zweifelsfall
sollten
under
sie
besser
nicht
zu
oft
in
die
Hände
bekommen.
Given
present
uncertainties
about
mobile
telephones,
it
is
better
not
to
leave
them
too
often
in
the
hands
of
children.
EUbookshop v2