Translation of "In die berechnung einfließen" in English
Der
Abstand
zwischen
den
beiden
Fixpunkten
muß
dann
in
die
Berechnung
einfließen.
The
distance
between
the
two
reference
points
must
then
be
included
in
the
calculation.
EuroPat v2
Weitere
Parameter,
beispielsweise
Trägheit,
Drehmoment
usw.
können
in
die
Berechnung
einfließen.
Further
parameters
such
as
inertia,
torque
etc.
can
influence
the
calculation.
EuroPat v2
Dieser
Energiebedarf
ist
ebenfalls
zu
ermitteln
und
muss
in
die
Berechnung
mit
einfließen.
This
energy
also
has
to
be
measured
and
will
have
to
be
included
in
the
calculations.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
können
Payment
Daten
in
die
OTP
Berechnung
einfließen.
Additionally,
payment
data
can
be
considered
for
the
OTP
calculation.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ergänzend
in
die
Berechnung
des
Schlupfs
einfließen.
They
can
be
incorporated
additionally
into
the
calculation
of
the
slip.
EuroPat v2
Bezugsgröße,
deren
Mengen
in
die
Berechnung
der
Verrechnungssätze
einfließen.
Base
measure
whose
quantities
are
included
in
the
calculation
of
clearing
rates
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Kostenarten,
deren
Kosten
in
die
Berechnung
einfließen.
These
are
the
cost
items
whose
costs
are
included
in
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Kostenarten,
deren
Kosten
in
die
Berechnung
einfließen.
These
are
the
cost
items
whose
costs
are
included
in
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Der
Nenner
enthält
die
Bezugsgröße,
deren
Mengen
in
die
Berechnung
einfließen.
The
denominator
contains
the
base
measure
whose
quantities
are
included
in
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
beschreibt
dieses
Kapitel
die
verschiedenen
Indikatoren,
die
in
die
Berechnung
der
Ressourcenvolumina
einfließen.
In
Ireland,
primary
schools
included
in
the
Designated
Areas
scheme
receive
supplementary
cash
resources
as
a
flat
rate
amount
of
IEP
30
(around
EUR
24)
per
pupil.
EUbookshop v2
Diese
sind
bereits
von
der
Verzahnungserzeugung
bekannt
und
können
in
die
Berechnung
mit
einfließen.
These
data
are
already
known
from
the
gear
tooth
generation
and
may
also
be
entered
into
the
calculation.
EuroPat v2
Insbesondere
muss
der
zumindest
ein
aktueller
Wert
der
elektrischen
Antriebsleistung
des
Generators
in
die
Berechnung
einfließen.
In
particular
at
least
one
current
value
of
the
electrical
power
input
of
the
generator
must
be
included
in
the
computation.
EuroPat v2
Im
zweiten
Fall
muss
dann
die
erforderliche
Rüstzeit
des
Ersatzkraftwerks
mit
in
die
Berechnung
einfließen.
In
a
second
case,
the
required
setup
time
of
the
backup
power
plant
must
be
included
in
the
calculation.
EuroPat v2
Je
Kostenart
bestimmen
Sie
mit
dem
Vorzeichen,
wie
die
Kosten
in
die
Berechnung
einfließen.
The
sign
defines
the
way
the
costs
are
included
in
the
calculation
for
each
cost
rate.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Zähler
bilden
Sie
die
Gemeinkosten
ab,
die
in
die
Berechnung
einfließen.
You
use
the
numerator
to
map
the
indirect
costs
which
are
included
in
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kennzahlenzuordnung
bestimmen
Sie,
welche
Kennzahlenwerte
in
die
Berechnung
einer
Kennzahl
einfließen.
In
the
KPI
assignment,
you
define
the
KPI
values
which
are
included
in
the
calculation
of
a
KPI.
ParaCrawl v7.1
Konkret
gibt
das
Category
Management
vor,
welche
unterschiedlichen
Parameter
in
die
Berechnung
der
Preise
einfließen.
Category
management
specifies
which
different
parameters
are
incorporated
into
price
calculation.
ParaCrawl v7.1
Der
Zähler
enthält
eine
oder
mehrere
Kostenarten,
deren
Kosten
in
die
Berechnung
einfließen.
The
numerator
contains
one
or
several
cost
items
whose
costs
are
included
in
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kann
der
Gesamtbeitrag
in
die
Berechnung
einbezogen
werden,
weil
die
Verbindlichkeiten
entweder
BNFL
zuzurechnen
waren
und
somit
direkt
in
die
Berechnung
einfließen
können,
oder
nicht
auf
BNFL
entfielen,
so
dass
das
Unternehmen
einen
Beitrag
leistete,
der
über
seine
Verbindlichkeiten
hinausging,
und
ihm
deshalb
eine
Entschädigung
zugestanden
hätte.
However,
the
whole
of
this
contribution
can
be
included
in
the
computation
since
either
discharged
liabilities
were
attributable
to
BNFL
and
therefore
can
be
directly
included
in
the
computation,
or
they
were
not
attributable
to
it
and
in
this
case
BNFL
provided
contribution
for
more
liabilities
than
it
should
have,
and
would
have
deserved
compensation
for
it.
DGT v2019
Weiterhin
ist
festzustellen,
dass
bestimmte
Verpflichtungen
ausschließlich
den
öffentlichen
Betreibern
auferlegt
werden
(z.
B.
die
nächtliche
Bereithaltung
eines
Schiffes
am
Kai
auf
der
Insel
oder
die
Durchführung
der
jeweils
ersten
und
letzten
täglichen
Fahrt),
wodurch
zusätzliche
Kosten
entstehen,
die
in
die
Berechnung
der
Ausgleichszahlungen
einfließen
müssen.
It
should
also
be
noted
that
a
number
of
obligations
are
imposed
solely
on
the
public
operator
(e.g.
keeping
a
ship
berthed
on
the
island
overnight
and
operating
the
first
and
last
journeys
of
the
day)
and
generate
additional
costs
which
need
to
enter
into
the
calculation
of
the
compensation.
DGT v2019
Infolgedessen
sollten
auch
Mieten
des
privaten
Wohnungsmarkts,
die
durch
regulative
Eingriffe
der
Regierung
niedrig
gehalten
werden,
in
die
Berechnung
der
Durchschnittsmieten
einfließen.
Consequently,
private
market
rentals
that
are
at
a
low
level
due
to
government
regulation
should
also
be
included
when
calculating
the
average
rentals.
DGT v2019
Teil
A
beinhaltet
alle
Datenpositionen,
die
in
die
Berechnung
der
Verschuldungsquote
einfließen,
die
die
Institute
den
zuständigen
Behörden
nach
Artikel
430
Absatz
1
Unterabsatz
1
CRR
melden
müssen,
während
Teil
B
alle
Datenpositionen
beinhaltet,
die
die
Institute
nach
Artikel
430
Absatz
1
Unterabsatz
2
CRR
melden
müssen
(d.
h.
für
den
in
Artikel
511
CRR
genannten
Bericht).
Loan
commitments
are
firm
commitments
to
provide
credit
under
pre-specified
terms
and
conditions,
except
those
that
are
derivatives
because
they
can
be
settled
net
in
cash
or
by
delivering
or
issuing
another
financial
instrument.
DGT v2019
Anders
gesagt,
nur
diejenigen
Buchungen,
die
letztlich
zur
Flugscheinausstellung
führen,
sollten
in
die
Berechnung
einer
Benutzungsprovision
einfließen.
In
other
words,
only
those
bookings
resulting
in
the
issue
of
a
ticket
should
be
included
in
the
calculation
of
an
incentive
award.
TildeMODEL v2018
Der
effektive
Jahreszins
wird
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
ermittelt,
und
auch
die
Kostenfaktoren,
die
in
diese
Berechnung
einfließen,
sind
nicht
überall
dieselben,
was
Vergleiche
erschwert.
Calculation
of
mortgage
APRs
and
the
cost
elements
which
enter
into
such
calculations
vary
across
Member
States,
making
comparisons
more
difficult.
TildeMODEL v2018
Da
die
laufenden
Kosten
in
die
Berechnung
des
Gemeinschaftsbeitrags
einfließen,
müssen
sie
von
EURAMET
e.V.
begründet
werden.
As
the
running
costs
are
included
in
the
calculation
of
the
matching
contribution,
they
have
to
be
justified
by
EURAMET
e.V..
TildeMODEL v2018
Ergänzend
ist
festzustellen,
dass
das
Verzeichnis
der
Bestandteile,
die
in
die
Berechnung
der
Solvabilitätsspanne
einfließen
dürfen,
künftig
in
drei
geschlossene
Kategorien
unterteilt
werden
soll,
während
es
derzeit
offen
ist,
so
dass
neben
den
aufgeführten
noch
weitere
Bestandteile
aufgenommen
werden
können.
It
should
be
added
that
the
list
of
eligible
items
for
the
solvency
margin
would
henceforth
be
divided
into
three
"closed"
categories;
hitherto
this
list
was
"open"
and
items
other
than
those
listed
could
potentially
be
included.
TildeMODEL v2018