Translation of "In die länge gezogen" in English

Aber er sollte nicht unnötig in die Länge gezogen werden.
But it is good that it should not continue for longer than it needs to.
Europarl v8

Das ganze Prozedere darf natürlich nicht zu sehr in die Länge gezogen werden.
It is evident that the whole procedure should not be extremely long.
TildeMODEL v2018

Ich hätte das Leiden des armen Tieres nur unnötig in die Länge gezogen.
I would have drawn the suffering of the poor animal unnecessarily.
OpenSubtitles v2018

Die Essenausgabe mittags wird damit sehr in die Länge gezogen.
It's slowing down the lunches.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das lang genug in die Länge gezogen.
I've drawn this out for long enough.
OpenSubtitles v2018

Er lieferte lausige Arbeit ab und hat den Job in die Länge gezogen.
Then he did shoddy work and he stretched out the job.
OpenSubtitles v2018

Und ganz sicher wird's nicht durch eine Krankheit in die Länge gezogen.
And it's certainly not drawn out with an illness.
OpenSubtitles v2018

Ich musste ins Labor, ein Versuch hat sich in die Länge gezogen.
In the lab. It was a long experiment.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie den Krieg in die Länge gezogen und die Gewalt eskaliert haben?
Isn't it true little has been achieved in this agreement that the Communists have not been offering since 1969 that in fact your administration has needlessly prolonged the war and escalated it to new levels of violence?
OpenSubtitles v2018

Wird der Stent in die Länge gezogen, ist die Membran entsprechend streckbar.
If the stent is pulled in length, the membrane is correspondingly extensible.
EuroPat v2

Nach dem Auspacken können sie in die gewünschte Länge gezogen werden.
After unpacking, they can be stretched to the length desired.
EuroPat v2

Dieser ist jedoch nicht symmetrisch, sondern in die Länge gezogen.
However, instead of being symmetrical, the pyramid is elongated.
ParaCrawl v7.1

Im Götterbereich sind die elementaren Kreisläufe enorm in die Länge gezogen.
In the god realm the elemental cycles are enormously protracted.
ParaCrawl v7.1

Die Lichtaustrittsfläche kann auch streifenähnlich in die Länge gezogen verlaufen.
It is also possible that the light exit surface is elongated in a strip-like manner.
EuroPat v2

Um die Fertigbreite zu erhalten, wird die Rohware in die Länge gezogen.
In order to obtain the finished width, the unfinished goods are drawn in length.
EuroPat v2

Das Bündel wird in die Länge gezogen und dadurch nicht richtig beschleunigt.
The bundle is stretched out and not accelerated properly.
ParaCrawl v7.1

Es wird in die Länge gezogen.
Stretching things out.
ParaCrawl v7.1

Wie in die Länge gezogen ist eine solche Vorbereitung!
How protracted is such preparation!
ParaCrawl v7.1

Slowenien: „Haushaltsdebatte durch Manöver der Opposition in die Länge gezogen“
Slovenia: ‘Budget session prolonged by opposition manoeuvres’
ParaCrawl v7.1

Slowenien: "Haushaltsdebatte durch Manöver der Opposition in die Länge gezogen"
Slovenia: 'Budget session prolonged by opposition manoeuvres'
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wiederum hat sich die abschließende Beurteilung der Anträge bisweilen in die Länge gezogen.
In turn, this tended to add to the time necessary to complete the assessment of applications.
TildeMODEL v2018