Translation of "In deutsches recht umgesetzt" in English
Insbesondere
die
letztere
wurde
nicht
vollständig
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
In
particular,
the
former
directive
was
not
transposed
in
full
into
German
law.
TildeMODEL v2018
Juli
2008
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
It
has
been
implemented
in
France
on
27
June
2008.
Wikipedia v1.0
Die
Grenzwerte
sowie
deren
Einhaltungsfristen
wurden
mit
der
Bundesimmissionsschutzverordnung
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
The
limit
values
and
the
compliance
dates
have
been
harmonised
with
the
Federal
Emission
Control
Ordinance
and
implemented
in
German
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Richtlinien
sind
seit
April
2016
in
deutsches
Recht
umgesetzt
worden.
The
new
Directives
were
transposed
into
German
law
in
April
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorgaben
werden
durch
die
Verpackungsverordnung
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
The
provisions
will
be
transposed
into
German
law
through
the
Packaging
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Änderung
soll
eine
EU-Richtlinie
in
deutsches
Recht
umgesetzt
werden.
This
amendment
would
implement
an
EU
Directive.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
die
neue
EU-Luftqualitätsrichtlinie
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
This
is
to
transpose
the
new
EU
Directive
on
Ambient
Air
Quality
into
German
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
wurde
durch
ein
Gesetz
aus
dem
Jahre
1996
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
The
Directive
was
transposed
into
German
law
by
an
act
of
1996.
TildeMODEL v2018
Hierin
wird
die
europäische
Richtlinie
für
Verwalter
alternativer
Investmentfonds
(AIFM-Richtlinie)
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
In
the
EU,
managers
are
subject
to
the
EU's
Directive
on
Alternative
Investment
Fund
Managers
(AIFMD).
WikiMatrix v1
Durch
die
Energieverbrauchskennzeichnungsverordnung
(EnVKV)
wurden
die
europäischen
Richtlinien
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
By
the
energy
consumption
marking
regulation
(EnVKV)
the
European
guidelines
were
converted
into
German
legislation.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundestag
hat
heute
das
Nagoya-Protokoll
zum
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
Today,
the
German
Bundestag
transposed
the
Nagoya
Protocol
to
the
Convention
on
Biological
Diversity
into
German
law.
ParaCrawl v7.1
Nach
jahrelangen
Vorarbeiten
wurden
damit
die
drei
EU-Vergaberichtlinien
aus
dem
Jahr
2014
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
Finalizing
years
of
the
legislative
process,
three
2014
EU
Directives
on
public
procurement
have
been
implemented
in
German
law.
ParaCrawl v7.1
Am
01.
Juli
2007
soll
die
o.g.
Richtlinie
durch
das
Versicherungsvermittlungsgesetz
in
deutsches
Recht
umgesetzt
werden.
On
01
July
2007
the
above
mentioned
guideline
is
to
be
converted
by
the
insurance
agency
law
into
German
right.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
die
Regelungen
der
europäischen
Wasserrahmenrichtlinie
(EU-WRRL)
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
These
provisions
transpose
the
European
Water
Framework
Directive
(WFD)
into
German
national
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
wurde
mit
dem
"ElektroG"
im
März
2005
in
nationales
deutsches
Recht
umgesetzt.
This
directive
was
adopted
into
German
national
law
with
the
"ElektroG"
in
March
2005.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
Grenzwerte
zunehmend
durch
europäische
Luftreinhalte-Richtlinien
vorgegeben
und
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
The
limit
values
are
more
and
more
often
stipulated
in
European
air
pollution
control
directives
and
then
transposed
into
German
law.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
ursprünglichen
Konzeption
wurde
unterstellt,
daß
die
Übergangs-
und
Anpassungsmaßnahmen
noch
rechtzeitig
vor
der
staatlichen
Vereinigung
in
deutsches
Recht
umgesetzt
bzw.
im
Gebiet
der
ehemaligen
DDR
unmittelbar
gelten
würden.
The
original
idea
was
for
transitional
measures
and
adjustments
to
be
transposed
into
German
law
or
be
directly
applicable
in
the
territory
of
the
former
GDR
before
unification.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
wurde
durch
Änderung
eines
vorhandenen
Gesetzes
in
deutsches
Recht
umgesetzt,
nämlich
des
Gesetzes
über
allgemeine
Geschäftsbedingungen
(AGBG).
The
Directive
was
transposed
into
German
law
by
amending
an
existing
act,
namely
the
Standard
Terms
and
Conditions
Act
(AGB).
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
beruhen
auf
einer
Überarbeitung
der
vorherigen
Richtlinie
über
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
und
enthalten
eine
Reihe
neuer
oder
wesentlich
geänderter
Bestimmungen,
von
denen
noch
keine
in
deutsches
Recht
umgesetzt
wurde.
The
rules
are
based
on
a
revision
of
the
previous
WEEE
Directive,
and
they
incorporate
a
number
of
new
or
substantially
modified
provisions,
none
of
which
have
yet
been
enacted
by
Germany.
TildeMODEL v2018
Bislang
wurden
noch
nicht
alle
Anforderungen
der
Richtlinie
in
Bezug
auf
ihren
Geltungsbereich
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
To
date,
the
German
national
legislation
does
not
transpose
all
the
requirements
of
the
Directive
with
regard
to
its
scope.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Zugangsrecht
zur
Schieneninfrastruktur
für
„Dritf-Betreiber,
das
durch
die
Richtlinie
91/440/EWG
des
Rates
eingeräumt
und
inzwischen
in
deutsches
Recht
umgesetzt
wurde,
eröffnet
sich
die
Möglichkeit
für
die
Ausschreibung
von
regionalen
Schienenverkehrsdiensten.
The
opening-up
of
the
rail
infrastructure
to
'third'
operators
as
necessitated
by
Council
Directive
91/440/EEC,
transposed
into
German
law,
creates
the
possibility
of
introducing
competitive
tendering
of
regional
rail
services.
EUbookshop v2
Ihrer
Auffassung
nach
wären
sie
vor
dem
Konkurs
geschützt
gewesen,
wenn
die
Richtlinie
fristgerecht
in
deutsches
Recht
umgesetzt
worden
wäre-,
da
nach
der
Richtlinie
die
Reiseveranstalter
verpflichtet
sind,
für
den
Fall
der
Zahlungsunfähigkeit
die
Erstattung
gezahlter
Beträge
und
ggf.
die
Rückreise
des
Verbrauchers
sicherzustellen.
They
considered
that
if
Germany
had
transposed
the
above-mentioned
Directive
on
time2
they
would
have
suffered
less,
because
the
Directive
makes
it
incumbent
on
operators
to
provide
security
against
insolvency,
hence
guaranteeing
refund
of
money
paid,
or
even
repatriation
if
necessary.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
Richtlinie
durch
das
Nachweisgesetz,
vom
20.
Juli
1995
in
deutsches
Recht
umgesetzt
worden.
It
is
not
open
to
a
Member
State
to
transpose
Article
2(2)(c)(ii)
of
the
Directive
in
such
a
way
as
to
allow
the
employer,
in
every
case,
to
confine
the
information
to
be
notified
to
the
employee
to
a
mere
job
designation.
EUbookshop v2
Die
EG-Richtlinie
über
den
Insider-Handel,
die
am
1.
Juli
1992
in
Kraft
trat,
wird
derzeit
endlich
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
The
neglect
of
the
short-term
range
does
not
fully
reflect
the
active
interest
in
the
international
investor
community.
EUbookshop v2