Translation of "In deutsches recht umgesetzt" in English

Insbesondere die letztere wurde nicht vollständig in deutsches Recht umgesetzt.
In particular, the former directive was not transposed in full into German law.
TildeMODEL v2018

Juli 2008 in deutsches Recht umgesetzt.
It has been implemented in France on 27 June 2008.
Wikipedia v1.0

Die Grenzwerte sowie deren Einhaltungsfristen wurden mit der Bundesimmissionsschutzverordnung in deutsches Recht umgesetzt.
The limit values and the compliance dates have been harmonised with the Federal Emission Control Ordinance and implemented in German laws.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Richtlinien sind seit April 2016 in deutsches Recht umgesetzt worden.
The new Directives were transposed into German law in April 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Vorgaben werden durch die Verpackungsverordnung in deutsches Recht umgesetzt.
The provisions will be transposed into German law through the Packaging Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Mit der Änderung soll eine EU-Richtlinie in deutsches Recht umgesetzt werden.
This amendment would implement an EU Directive.
ParaCrawl v7.1

Damit wird die neue EU-Luftqualitätsrichtlinie in deutsches Recht umgesetzt.
This is to transpose the new EU Directive on Ambient Air Quality into German law.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie wurde durch ein Gesetz aus dem Jahre 1996 in deutsches Recht umgesetzt.
The Directive was transposed into German law by an act of 1996.
TildeMODEL v2018

Hierin wird die europäische Richtlinie für Verwalter alternativer Investmentfonds (AIFM-Richtlinie) in deutsches Recht umgesetzt.
In the EU, managers are subject to the EU's Directive on Alternative Investment Fund Managers (AIFMD).
WikiMatrix v1

Durch die Energieverbrauchskennzeichnungsverordnung (EnVKV) wurden die europäischen Richtlinien in deutsches Recht umgesetzt.
By the energy consumption marking regulation (EnVKV) the European guidelines were converted into German legislation.
ParaCrawl v7.1

Der Bundestag hat heute das Nagoya-Protokoll zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt in deutsches Recht umgesetzt.
Today, the German Bundestag transposed the Nagoya Protocol to the Convention on Biological Diversity into German law.
ParaCrawl v7.1

Nach jahrelangen Vorarbeiten wurden damit die drei EU-Vergaberichtlinien aus dem Jahr 2014 in deutsches Recht umgesetzt.
Finalizing years of the legislative process, three 2014 EU Directives on public procurement have been implemented in German law.
ParaCrawl v7.1

Am 01. Juli 2007 soll die o.g. Richtlinie durch das Versicherungsvermittlungsgesetz in deutsches Recht umgesetzt werden.
On 01 July 2007 the above mentioned guideline is to be converted by the insurance agency law into German right.
ParaCrawl v7.1

Damit sind die Regelungen der europäischen Wasserrahmenrichtlinie (EU-WRRL) in deutsches Recht umgesetzt.
These provisions transpose the European Water Framework Directive (WFD) into German national law.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie wurde mit dem "ElektroG" im März 2005 in nationales deutsches Recht umgesetzt.
This directive was adopted into German national law with the "ElektroG" in March 2005.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden die Grenzwerte zunehmend durch europäische Luftreinhalte-Richtlinien vorgegeben und in deutsches Recht umgesetzt.
The limit values are more and more often stipulated in European air pollution control directives and then transposed into German law.
ParaCrawl v7.1

Bei der ursprünglichen Konzeption wurde unterstellt, daß die Übergangs- und Anpassungsmaßnahmen noch rechtzeitig vor der staatlichen Vereinigung in deutsches Recht umgesetzt bzw. im Gebiet der ehemaligen DDR unmittelbar gelten würden.
The original idea was for transitional measures and adjustments to be transposed into German law or be directly applicable in the territory of the former GDR before unification.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wurde durch Änderung eines vorhandenen Gesetzes in deutsches Recht umgesetzt, nämlich des Gesetzes über allgemeine Geschäftsbedingungen (AGBG).
The Directive was transposed into German law by amending an existing act, namely the Standard Terms and Conditions Act (AGB).
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften beruhen auf einer Überarbeitung der vorherigen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und enthalten eine Reihe neuer oder wesentlich geänderter Bestimmungen, von denen noch keine in deutsches Recht umgesetzt wurde.
The rules are based on a revision of the previous WEEE Directive, and they incorporate a number of new or substantially modified provisions, none of which have yet been enacted by Germany.
TildeMODEL v2018

Bislang wurden noch nicht alle Anforderungen der Richtlinie in Bezug auf ihren Geltungsbereich in deutsches Recht umgesetzt.
To date, the German national legislation does not transpose all the requirements of the Directive with regard to its scope.
TildeMODEL v2018

Durch das Zugangsrecht zur Schieneninfrastruktur für „Dritf-Betreiber, das durch die Richtlinie 91/440/EWG des Rates eingeräumt und inzwischen in deutsches Recht umgesetzt wurde, eröffnet sich die Möglichkeit für die Ausschreibung von regionalen Schienenverkehrsdiensten.
The opening-up of the rail infrastructure to 'third' operators as necessitated by Council Directive 91/440/EEC, transposed into German law, creates the possibility of introducing competitive tendering of regional rail services.
EUbookshop v2

Ihrer Auffassung nach wären sie vor dem Konkurs geschützt gewesen, wenn die Richtlinie fristgerecht in deutsches Recht umgesetzt worden wäre-, da nach der Richtlinie die Reiseveranstalter verpflichtet sind, für den Fall der Zahlungsunfähigkeit die Erstattung gezahlter Beträge und ggf. die Rückreise des Verbrauchers sicherzustellen.
They considered that if Germany had transposed the above-mentioned Directive on time2 they would have suffered less, because the Directive makes it incumbent on operators to provide security against insolvency, hence guaranteeing refund of money paid, or even repatriation if necessary.
EUbookshop v2

Im vorliegenden Fall ist die Richtlinie durch das Nachweisgesetz, vom 20. Juli 1995 in deutsches Recht umgesetzt worden.
It is not open to a Member State to transpose Article 2(2)(c)(ii) of the Directive in such a way as to allow the employer, in every case, to confine the information to be notified to the employee to a mere job designation.
EUbookshop v2

Die EG-Richtlinie über den Insider-Handel, die am 1. Juli 1992 in Kraft trat, wird derzeit endlich in deutsches Recht umgesetzt.
The neglect of the short-term range does not fully reflect the active interest in the international investor community.
EUbookshop v2