Translation of "In der spur halten" in English

Und ich kann dich in der Spur halten.
And I can keep you on track.
OpenSubtitles v2018

Den Hafen in der Spur halten.
Keeping the port on track.
CCAligned v1

Schließlich musste jemand die Lok in der Spur halten.
Finally, someone had to keep the locomotive on the "track".
ParaCrawl v7.1

Das Fahrzeug fährt schwammiger und ist schwerer in der Spur zu halten.
The steering feels unresponsive and the car's road-holding becomes poor.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrdynamikregelung ist ein System, um das Kraftfahrzeug stabil und in der Spur zu halten.
The vehicle dynamics controller is a system for keeping the motor vehicle stable and in its lane.
EuroPat v2

Die Fahrdynamikregelung hat das Ziel, das Kraftfahrzeug 10 stabil und in der Spur zu halten.
It is the aim of the vehicle dynamics control to keep motor vehicle 10 stable and in the lane.
EuroPat v2

Ein Lkw ist auf einer schmalen und unebenen Straße schwer in der Spur zu halten.
A truck on a narrow and uneven road can be hard to keep on track.
ParaCrawl v7.1

Pilot Raymond Sommer konnte den Wagen abfangen, in der Spur halten und die Boxen erreichen.
Raymond Sommer managed to steady the car, stay on the track, and make a pit stop.
ParaCrawl v7.1

Leitplanken und präventive Systeme bzw. Lösungen, die das Fahrzeug in der Spur halten.
Guard rails and preventive systems or solutions that keep the vehicle on track.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten zuerst versuchen, die 25 oder 26 derzeitigen EU-Mitgliedstaaten in der Spur zu halten und sie effizient zum Laufen zu bringen.
We should first try to keep the 25 or 26 current EU Member States on track and make them run efficiently.
Europarl v8

Aber du siehst aus, als könntest du eine kleine Murphy-Auffrischung brauchen, um dich in der Spur zu halten.
But you do look like you could use a little Murphy booster to keep you in line.
OpenSubtitles v2018

Denkst du daran, dich zu benehmen, damit ich nicht nach hinten kommen und dich in der Spur halten muss?
Think about behaving yourself so I don't have to come over there and keep you in line?
OpenSubtitles v2018

Der Buddha sagte einmal, dass rechte Konzentration das Herz des Edlen Achtfachen Pfades bildet, während alle anderen Faktoren des Pfades nur Voraussetzungen und Stützen für die rechte Konzentration sind, um sie richtig in der Spur zu halten.
The Buddha once said that right concentration forms the heart of the noble eightfold path, while all the other factors of the path are simply requisites, supports for the right concentration, to keep it right, to keep it on track.
ParaCrawl v7.1

Verliert nie den Blick auf die Tatsache, dass ihr zu allen Zeiten eure Geistführer bei euch habt, die ihr Bestes dafür tun werden, euch "in der Spur" zu halten.
Never lose sight of the fact that at all times you have your Guides in attendance who will do their best to keep you on track.
ParaCrawl v7.1

Das Lenkmoment beschreibt die Kraft, welche der Fahrer aufbringen muss, um das Fahrrad bei Seitenwind in der Spur zu halten.
The steering moment describes the force the rider needs to apply to the handlebars to keep the front wheel straight.
ParaCrawl v7.1

Im Notfall greifen eine elektronische Stabilitätskontrolle (ESC), Antriebsschlupfregler (ASR) und ein ABS mit elektronischer Bremskraftverteilung (EBD) ein, um dem Fahrer zu helfen, sein Fahrzeug in der Spur zu halten, und ihn bei anspruchsvollen Brems- oder Beschleunigungsmanövern zu unterstützen.
In an emergency, Electronic Stability Control (ESC), Traction Control System (TCS) and Anti-lock Braking System (ABS) with Electronic Brake Distribution (EBD) will intervene to help the driver keep his vehicle on track and assist him during challenging braking or acceleration maneuvers.
ParaCrawl v7.1

Doch viele Autofahrer reagieren in dieser Stresssituation falsch und versuchen zunächst, Zugfahrzeug und Anhänger durch Gegenlenken in der Spur zu halten.
However, many drivers show the wrong reaction under stress and try to keep their tractor vehicle and trailer on track by counter steering.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Neuerung bei SuperKEKB ist ein neu konstruierter Positronenring sowie ein komplexes System aus supraleitenden Magneten, die die Teilchenpakete in der Spur halten.
A crucial innovative feature of the SuperKEKB is a newly-designed positron ring and a complex system of superconducting magnets that keep the particle bunches on track.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hatte ich ein paar Probleme, den Wagen in der richtigen Spur zu halten, da es dunkel wurde und die Fahrbahnmarkierungen extrem schlecht zu sehen waren.
And I had some trouble keeping the van straight on the street because it was dark and I was hardly able to see the pavement markings.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit sitzt der doppelt im Nacken dieser Bundes-Krebsin, die versucht, sich in der Spur zu halten.
Jupiter in opposition to Neptune indicates the game of giving and taking.
ParaCrawl v7.1

Neue Musik hat die Macht, Ihre Meinung in der Spur zu halten, so dass Sie den größten Nutzen Sie in der Lage sind zu geben können.
New music has the power to maintain your mind in track so that you can give the most beneficial you are capable of.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle Fahrzeugführer sehen sich in der Lage, ein überraschend gierendes Fahrzeug in der Spur zu halten.
Not all vehicle operators consider themselves capable of keeping an unexpectedly yawing vehicle to the track.
EuroPat v2

Weiterhin sind auch bspw. die Straßen-Koordinaten in den verfügbaren Datensätzen (z. b. von TomTom und Nokia "HERE", ehem. Navteq) bei weitem nicht genau genug, um ein Fahrzeug bei autonomer Steuerung in der Spur zu halten und die Fahrsteuerung zu ermöglichen.
Moreover, for example, the street coordinates in the available data sets (for example, from TomTom and Nokia “HERE,” formally Navteq) are much too imprecise to keep a vehicle in the lane in the case of autonomous steering and to enable drive control.
EuroPat v2

Erfahren Sie, wie das Blackboard Transact-Team die Koordination mit den Beteiligten verbessern, Projekte in der Spur halten und seine Kunden zufriedenstellen konnte.
Learn how the Blackboard Transact team was able to coordinate with stakeholders, keep projects on track, and satisfy customers.
CCAligned v1

Um das Fahrzeug 3 sicher in der Spur halten zu können, ist bei dieser Fahrsituation etwa ein mittelstarker Eingriff durch das Fahrerassistenzsystem in die Lenkung des Fahrzeugs 3 erforderlich.
In order to be able to keep vehicle 3 safely in the lane in this driving situation, an approximate intervention of medium intensity of the driver assistance system into the steering of vehicle 3 is needed.
EuroPat v2

Aus DE 102 005 024382.7 ist weiterhin ein Spurhalteassistent für Kraftfahrzeuge bekannt, mit einer Sensoreinrichtung zur Erkennung der Fahrspuren auf der Fahrbahn, mit einer Steuereinrichtung, die über ein Stellglied eine Kraft auf die Lenkung des Fahrzeugs ausübt, um das Fahrzeug in der Spur zu halten, und mit einer Einrichtung zur Erkennung der Spurwechselabsicht des Fahrers.
Moreover, a lane-keeping assistant for motor vehicles including a sensor device for detecting the lanes on the roadway, a control unit which exerts a force on the vehicle's steering via an actuator to hold the vehicle in the lane, and a device for detecting the lane change intention of the driver is described in German Patent No. DE 102 005 024382.7.
EuroPat v2

Bei diesem geraden Verlauf der Fahrspur 2 ist ein nur schwacher Eingriff des Fahrerassistenzsystems erforderlich, um das Fahrzeug 3 sicher in der Spur zu halten.
Only a slight intervention of the driver assistance system is needed on this straight section of lane 2 in order to keep vehicle 3 safely in the lane.
EuroPat v2

Des Weiteren wird ein Niederhalter 3 gezeigt, der die Wurstkette 4 in der Spur halten soll.
Also shown is a hold-down means 3 which is intended to hold the chain of sausages 4 in the path.
EuroPat v2