Translation of "In der spur halten" in English
Und
ich
kann
dich
in
der
Spur
halten.
And
I
can
keep
you
on
track.
OpenSubtitles v2018
Den
Hafen
in
der
Spur
halten.
Keeping
the
port
on
track.
CCAligned v1
Schließlich
musste
jemand
die
Lok
in
der
Spur
halten.
Finally,
someone
had
to
keep
the
locomotive
on
the
"track".
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrzeug
fährt
schwammiger
und
ist
schwerer
in
der
Spur
zu
halten.
The
steering
feels
unresponsive
and
the
car's
road-holding
becomes
poor.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrdynamikregelung
ist
ein
System,
um
das
Kraftfahrzeug
stabil
und
in
der
Spur
zu
halten.
The
vehicle
dynamics
controller
is
a
system
for
keeping
the
motor
vehicle
stable
and
in
its
lane.
EuroPat v2
Die
Fahrdynamikregelung
hat
das
Ziel,
das
Kraftfahrzeug
10
stabil
und
in
der
Spur
zu
halten.
It
is
the
aim
of
the
vehicle
dynamics
control
to
keep
motor
vehicle
10
stable
and
in
the
lane.
EuroPat v2
Ein
Lkw
ist
auf
einer
schmalen
und
unebenen
Straße
schwer
in
der
Spur
zu
halten.
A
truck
on
a
narrow
and
uneven
road
can
be
hard
to
keep
on
track.
ParaCrawl v7.1
Pilot
Raymond
Sommer
konnte
den
Wagen
abfangen,
in
der
Spur
halten
und
die
Boxen
erreichen.
Raymond
Sommer
managed
to
steady
the
car,
stay
on
the
track,
and
make
a
pit
stop.
ParaCrawl v7.1
Leitplanken
und
präventive
Systeme
bzw.
Lösungen,
die
das
Fahrzeug
in
der
Spur
halten.
Guard
rails
and
preventive
systems
or
solutions
that
keep
the
vehicle
on
track.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
zuerst
versuchen,
die
25
oder
26
derzeitigen
EU-Mitgliedstaaten
in
der
Spur
zu
halten
und
sie
effizient
zum
Laufen
zu
bringen.
We
should
first
try
to
keep
the
25
or
26
current
EU
Member
States
on
track
and
make
them
run
efficiently.
Europarl v8
Aber
du
siehst
aus,
als
könntest
du
eine
kleine
Murphy-Auffrischung
brauchen,
um
dich
in
der
Spur
zu
halten.
But
you
do
look
like
you
could
use
a
little
Murphy
booster
to
keep
you
in
line.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
daran,
dich
zu
benehmen,
damit
ich
nicht
nach
hinten
kommen
und
dich
in
der
Spur
halten
muss?
Think
about
behaving
yourself
so
I
don't
have
to
come
over
there
and
keep
you
in
line?
OpenSubtitles v2018
Der
Buddha
sagte
einmal,
dass
rechte
Konzentration
das
Herz
des
Edlen
Achtfachen
Pfades
bildet,
während
alle
anderen
Faktoren
des
Pfades
nur
Voraussetzungen
und
Stützen
für
die
rechte
Konzentration
sind,
um
sie
richtig
in
der
Spur
zu
halten.
The
Buddha
once
said
that
right
concentration
forms
the
heart
of
the
noble
eightfold
path,
while
all
the
other
factors
of
the
path
are
simply
requisites,
supports
for
the
right
concentration,
to
keep
it
right,
to
keep
it
on
track.
ParaCrawl v7.1
Verliert
nie
den
Blick
auf
die
Tatsache,
dass
ihr
zu
allen
Zeiten
eure
Geistführer
bei
euch
habt,
die
ihr
Bestes
dafür
tun
werden,
euch
"in
der
Spur"
zu
halten.
Never
lose
sight
of
the
fact
that
at
all
times
you
have
your
Guides
in
attendance
who
will
do
their
best
to
keep
you
on
track.
ParaCrawl v7.1
Das
Lenkmoment
beschreibt
die
Kraft,
welche
der
Fahrer
aufbringen
muss,
um
das
Fahrrad
bei
Seitenwind
in
der
Spur
zu
halten.
The
steering
moment
describes
the
force
the
rider
needs
to
apply
to
the
handlebars
to
keep
the
front
wheel
straight.
ParaCrawl v7.1
Im
Notfall
greifen
eine
elektronische
Stabilitätskontrolle
(ESC),
Antriebsschlupfregler
(ASR)
und
ein
ABS
mit
elektronischer
Bremskraftverteilung
(EBD)
ein,
um
dem
Fahrer
zu
helfen,
sein
Fahrzeug
in
der
Spur
zu
halten,
und
ihn
bei
anspruchsvollen
Brems-
oder
Beschleunigungsmanövern
zu
unterstützen.
In
an
emergency,
Electronic
Stability
Control
(ESC),
Traction
Control
System
(TCS)
and
Anti-lock
Braking
System
(ABS)
with
Electronic
Brake
Distribution
(EBD)
will
intervene
to
help
the
driver
keep
his
vehicle
on
track
and
assist
him
during
challenging
braking
or
acceleration
maneuvers.
ParaCrawl v7.1
Doch
viele
Autofahrer
reagieren
in
dieser
Stresssituation
falsch
und
versuchen
zunächst,
Zugfahrzeug
und
Anhänger
durch
Gegenlenken
in
der
Spur
zu
halten.
However,
many
drivers
show
the
wrong
reaction
under
stress
and
try
to
keep
their
tractor
vehicle
and
trailer
on
track
by
counter
steering.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Neuerung
bei
SuperKEKB
ist
ein
neu
konstruierter
Positronenring
sowie
ein
komplexes
System
aus
supraleitenden
Magneten,
die
die
Teilchenpakete
in
der
Spur
halten.
A
crucial
innovative
feature
of
the
SuperKEKB
is
a
newly-designed
positron
ring
and
a
complex
system
of
superconducting
magnets
that
keep
the
particle
bunches
on
track.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hatte
ich
ein
paar
Probleme,
den
Wagen
in
der
richtigen
Spur
zu
halten,
da
es
dunkel
wurde
und
die
Fahrbahnmarkierungen
extrem
schlecht
zu
sehen
waren.
And
I
had
some
trouble
keeping
the
van
straight
on
the
street
because
it
was
dark
and
I
was
hardly
able
to
see
the
pavement
markings.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
sitzt
der
doppelt
im
Nacken
dieser
Bundes-Krebsin,
die
versucht,
sich
in
der
Spur
zu
halten.
Jupiter
in
opposition
to
Neptune
indicates
the
game
of
giving
and
taking.
ParaCrawl v7.1
Neue
Musik
hat
die
Macht,
Ihre
Meinung
in
der
Spur
zu
halten,
so
dass
Sie
den
größten
Nutzen
Sie
in
der
Lage
sind
zu
geben
können.
New
music
has
the
power
to
maintain
your
mind
in
track
so
that
you
can
give
the
most
beneficial
you
are
capable
of.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Fahrzeugführer
sehen
sich
in
der
Lage,
ein
überraschend
gierendes
Fahrzeug
in
der
Spur
zu
halten.
Not
all
vehicle
operators
consider
themselves
capable
of
keeping
an
unexpectedly
yawing
vehicle
to
the
track.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
auch
bspw.
die
Straßen-Koordinaten
in
den
verfügbaren
Datensätzen
(z.
b.
von
TomTom
und
Nokia
"HERE",
ehem.
Navteq)
bei
weitem
nicht
genau
genug,
um
ein
Fahrzeug
bei
autonomer
Steuerung
in
der
Spur
zu
halten
und
die
Fahrsteuerung
zu
ermöglichen.
Moreover,
for
example,
the
street
coordinates
in
the
available
data
sets
(for
example,
from
TomTom
and
Nokia
“HERE,”
formally
Navteq)
are
much
too
imprecise
to
keep
a
vehicle
in
the
lane
in
the
case
of
autonomous
steering
and
to
enable
drive
control.
EuroPat v2
Erfahren
Sie,
wie
das
Blackboard
Transact-Team
die
Koordination
mit
den
Beteiligten
verbessern,
Projekte
in
der
Spur
halten
und
seine
Kunden
zufriedenstellen
konnte.
Learn
how
the
Blackboard
Transact
team
was
able
to
coordinate
with
stakeholders,
keep
projects
on
track,
and
satisfy
customers.
CCAligned v1
Um
das
Fahrzeug
3
sicher
in
der
Spur
halten
zu
können,
ist
bei
dieser
Fahrsituation
etwa
ein
mittelstarker
Eingriff
durch
das
Fahrerassistenzsystem
in
die
Lenkung
des
Fahrzeugs
3
erforderlich.
In
order
to
be
able
to
keep
vehicle
3
safely
in
the
lane
in
this
driving
situation,
an
approximate
intervention
of
medium
intensity
of
the
driver
assistance
system
into
the
steering
of
vehicle
3
is
needed.
EuroPat v2
Aus
DE
102
005
024382.7
ist
weiterhin
ein
Spurhalteassistent
für
Kraftfahrzeuge
bekannt,
mit
einer
Sensoreinrichtung
zur
Erkennung
der
Fahrspuren
auf
der
Fahrbahn,
mit
einer
Steuereinrichtung,
die
über
ein
Stellglied
eine
Kraft
auf
die
Lenkung
des
Fahrzeugs
ausübt,
um
das
Fahrzeug
in
der
Spur
zu
halten,
und
mit
einer
Einrichtung
zur
Erkennung
der
Spurwechselabsicht
des
Fahrers.
Moreover,
a
lane-keeping
assistant
for
motor
vehicles
including
a
sensor
device
for
detecting
the
lanes
on
the
roadway,
a
control
unit
which
exerts
a
force
on
the
vehicle's
steering
via
an
actuator
to
hold
the
vehicle
in
the
lane,
and
a
device
for
detecting
the
lane
change
intention
of
the
driver
is
described
in
German
Patent
No.
DE
102
005
024382.7.
EuroPat v2
Bei
diesem
geraden
Verlauf
der
Fahrspur
2
ist
ein
nur
schwacher
Eingriff
des
Fahrerassistenzsystems
erforderlich,
um
das
Fahrzeug
3
sicher
in
der
Spur
zu
halten.
Only
a
slight
intervention
of
the
driver
assistance
system
is
needed
on
this
straight
section
of
lane
2
in
order
to
keep
vehicle
3
safely
in
the
lane.
EuroPat v2
Des
Weiteren
wird
ein
Niederhalter
3
gezeigt,
der
die
Wurstkette
4
in
der
Spur
halten
soll.
Also
shown
is
a
hold-down
means
3
which
is
intended
to
hold
the
chain
of
sausages
4
in
the
path.
EuroPat v2