Translation of "In der nachfolge" in English
Ich
bin
der
192.
in
der
Nachfolge.
I'm
192nd
in
the
line
of
succession.
OpenSubtitles v2018
Tang
sieht
sich
selbst
in
der
Nachfolge
der
Lingnan
School
of
Painting.
Her
work
falls
within
the
category
of
the
so-called
Lingnan
school
of
painting.
WikiMatrix v1
Das
Amt
des
livländischen
Landmeisters
stand
in
der
Nachfolge
des
Herrenmeisters
des
Schwertbrüderordens.
The
office
of
the
Livonian
Landmaster
was
the
successor
to
the
Lord
Master
of
the
Order
of
the
Sword
Brothers.
WikiMatrix v1
Mit
ihrem
politisch-grotesken
Einfallsreichtum
stehen
sie
in
der
Nachfolge
von
Dada
und
Surrealismus.
With
their
rich
political-grotesque
inspiration,
they
are
part
of
the
succession
to
Dada
and
Surrealism.
ParaCrawl v7.1
Warum
schreibt
Schönberg
keine
Fuge
in
der
Reger-
Nachfolge?
Why
didn’t
Schönberg
write
a
fugue
in
the
tradition
of
Reger?
ParaCrawl v7.1
Die
sich
ihrerseits
in
der
Nachfolge
Alexanders
sah.
That
saw
itself
in
the
succession
of
Alexander.
ParaCrawl v7.1
Ein
Leben
in
der
Nachfolge
Christi
bedarf
der
Integration
der
gesamten
Persönlichkeit.
A
life
devoted
to
following
Christ
calls
for
an
integration
of
one's
entire
personality.
ParaCrawl v7.1
Damit
stellen
wir
in
der
Nachfolge
eine
hohe
Kontinuität
für
das
Unternehmen
sicher.
In
this
way,
we
ensure
a
high
degree
of
continuity
for
the
company
in
succession.
ParaCrawl v7.1
Aber
vorbildlich
bleibt
dieser
Dienst
für
die
Jünger
in
der
Nachfolge.
And
of
course
there’s
something
in
that.
ParaCrawl v7.1
Nur
wird
kein
Reifewachstum
in
der
Nachfolge
Jesu
ohne
Tests
und
Prüfungen
geschehen.
Yet
there
can
be
no
increase
of
maturity
in
following
Jesus
without
testing
and
trials.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nachfolge
Christi
sind
wir
nicht
allein.
We
are
not
alone
in
following
Christ.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
aber
haben
wir
den
Auftrag,
sie
in
der
Nachfolge
Christi
mitzugestalten.
At
the
same
time,
we
have
the
mission
to
help
shape
it
in
Christian
discipleship.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaubensgehorsam
ist
in
der
Nachfolge
Christi
selbstverständlich.
Faithful
obedience
is
no
matter
for
discussion
for
followers
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Was
muss
ich
tun,
um
in
der
Nachfolge
Jesu
zu
wachsen?
What
must
I
do
to
mature
following
Jesus?
ParaCrawl v7.1
In
der
Nachfolge
dieses
Projektes
wurden
nun
zusätzlichanvier
weiterenSeen
Mangrovenpflanzen
aufgeforstet.
In
the
succession
of
this
project,
mangrove
plants
were
cultivated
at
four
more
lakes.
ParaCrawl v7.1
Er
tritt
damit
in
der
Geschäftsleitung
die
Nachfolge
von
Erik
Saether
an.
He
succeeds
Erik
Saether
as
Member
of
the
Executive
Board.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
ihrerseits
in
der
Nachfolge
Alexander’s
sah.
Which
on
their
part
saw
themselves
in
the
succession
of
Alexander.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
in
der
Nachfolge
des
Göttlichen
Wortes,
We
are
followers
of
the
Divine
Word,
ParaCrawl v7.1
Christen
werden
ihren
Einsatz
als
Tat
in
der
Nachfolge
Jesu
sehen.
Christians
will
see
their
involvement
as
part
of
their
discipleship
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Das
Weltraumteleskop
PLATO
steht
in
der
Nachfolge
der
Missionen
CoRoT
und
Kepler.
The
PLATO
space
telescope
mission
is
following
in
the
footsteps
of
the
CoRoT
and
Kepler
missions.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
sie
durchaus
für
eine
künstlerische
Arbeit
in
der
Beuys-Nachfolge
halten.
They
could
easily
be
taken
for
a
work
of
art
in
the
successorship
to
Beuys.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nachfolge
Jesu
könnten
ChristInnen
Hoffnung
für
die
Welt
geben.
As
followers
of
Jesus,
Christians
are
able
to
give
hope
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
tat
Gesalina
wenig
in
der
Frage
der
Nachfolge.
Yet
Gesalina
did
little
in
the
question
of
succession.
ParaCrawl v7.1
Der
Rang
wird
dann
dem
nächsten
Gildenmitglied
in
der
Nachfolge
angeboten.
The
Rank
will
then
be
offered
to
the
next
guild
member
in
the
succession
order.
ParaCrawl v7.1