Translation of "Der nachfolge" in English
Das
Hindufürstentum
Travancore
entstand
etwa
1100
in
der
Nachfolge
des
alten
Cheralam-Reiches.
Ramaswami
Iyer,
was
unpopular
among
the
general
public
of
Travancore.
Wikipedia v1.0
Die
zweite
bekannte
Schwäche
von
Familienunternehmen
ist
das
Problem
der
Nachfolge.
The
second
notorious
weakness
of
family
businesses
is
the
problem
of
succession.
News-Commentary v14
Die
Frage
nach
der
Nachfolge
war
lange
eine
ernste
Sorge
für
mich.
The
question
of
the
succession
has
long
been...
the
subject
of
my
earnest
consideration.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
192.
in
der
Nachfolge.
I'm
192nd
in
the
line
of
succession.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
bei
der
Nachfolge
ein
Wörtchen
mitreden.
We'll
influence
their
succession
plan.
OpenSubtitles v2018
Ihr
redet
hier
von
der
Veränderung
die
Linie
der
Nachfolge.
You're
talking
about
changing
the
line
of
succession.
OpenSubtitles v2018
Denn
alle
ehelichen
und
unehelichen
Söhne
waren
in
der
Nachfolge
gleichberechtigt.
The
north
and
east
of
the
island
were
most
affected.
Wikipedia v1.0
Die
erste
war
die
Frage
der
Nachfolge
von
Jacques
Delors.
But
no
country
was
prepared
to
do
this.
EUbookshop v2
Die
Tschechische
Republik
und
die
Slowakei
haben
die
Nachfolge
der
früheren
Tschechoslowakei
angetreten.
The
Czech
Republic
and
Slovakia
now
represent
the
former
Czechoslovakia.
EUbookshop v2
Er
trat
die
Nachfolge
der
Bundesverfassungsrichterin
Renate
Jaeger
an.
She
was
succeeded
at
the
Federal
Constitutional
Court
by
Reinhard
Gaier.
WikiMatrix v1
Tang
sieht
sich
selbst
in
der
Nachfolge
der
Lingnan
School
of
Painting.
Her
work
falls
within
the
category
of
the
so-called
Lingnan
school
of
painting.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
wird
sich
demnächst
mit
der
Nachfolge
des
Grünbuchs
befassen.
The
Commission
will
look
into
the
follow-up
of
the
Green
Paper
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Damit
war
das
Recht
der
Nachfolge
in
Münster
entschieden.
With
that,
the
right
of
succession
in
Münster
was
decided.
WikiMatrix v1
Das
Amt
des
livländischen
Landmeisters
stand
in
der
Nachfolge
des
Herrenmeisters
des
Schwertbrüderordens.
The
office
of
the
Livonian
Landmaster
was
the
successor
to
the
Lord
Master
of
the
Order
of
the
Sword
Brothers.
WikiMatrix v1
Die
Notwendigkeit
der
Nachfolge
wird
durch
eine
Altersstrukturanalyse
identifiziert.
The
need
for
succession
is
identified
through
an
age
structure
analysis
ParaCrawl v7.1
Der
Verwaltungsrat
hat
die
Regelung
der
Nachfolge
eingeleitet.
The
Board
of
Directors
has
initiated
the
succession
process.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Order
der
Nachfolge
wird
durch
den
Rat
entschieden.
The
exact
order
of
succession
could
be
decided
by
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
Unternehmer
bei
der
Planung
und
Umsetzung
der
Nachfolge
in
familiengeführten
Unternehmen.
We
support
entrepreneurs
in
planning
and
performance
of
succession
of
a
family
business.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
politisch-grotesken
Einfallsreichtum
stehen
sie
in
der
Nachfolge
von
Dada
und
Surrealismus.
With
their
rich
political-grotesque
inspiration,
they
are
part
of
the
succession
to
Dada
and
Surrealism.
ParaCrawl v7.1