Translation of "In der krise" in English
Wir
sollten
in
der
Krise
die
den
Abgeordneten
des
Parlaments
zugeteilten
Zulagen
kürzen.
During
the
crisis
we
should
cut
the
allowances
allocated
to
MEPs.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
ist
das
in
Zeiten
der
Krise
genau
das
Falsche.
In
our
view,
that
is
precisely
the
wrong
direction
to
take
in
times
of
crisis.
Europarl v8
Die
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
in
einer
Zeit
der
Krise
ist
problematisch.
The
provision
of
additional
resources
in
a
time
of
crisis
is
questionable.
Europarl v8
Was
den
Friedensprozeß
betrifft,
so
steckt
er
eindeutig
in
der
Krise.
As
for
the
peace
process,
there
is
no
denying
that
it
is
in
crisis.
Europarl v8
Der
Grund
ist
natürlich
in
der
Krise
um
Kaschmir
zu
sehen.
The
crisis
behind
it
is
of
course
Kashmir.
Europarl v8
Das
System
ist
in
der
Krise.
The
system
is
in
crisis.
Europarl v8
Diese
Stabilisierung
wiegt
in
der
gegenwärtigen
Krise
viel.
In
the
present
crisis,
this
stabilisation
is
very
important.
Europarl v8
Sicherlich
ist
vielen
in
Zeiten
der
Krise
das
Hemd
näher
als
der
Rock.
In
times
of
crisis,
it
is
natural
that
many
people
would
say
that
charity
begins
at
home.
Europarl v8
In
der
Krise
hat
Irland
europäische
Solidarität
erfahren.
Ireland
experienced
European
solidarity
during
the
crisis.
Europarl v8
All
das
hat
sich
in
der
Krise
als
äußerst
wertvoll
erwiesen.
All
this
has
proved
to
be
an
important
asset
in
the
crisis.
Europarl v8
In
Zeiten
der
Krise
wächst
der
Druck
auf
Unternehmer.
In
times
of
crisis,
undertakings
come
under
increasing
pressure.
Europarl v8
Bereits
in
der
Asia-Krise
zeichnete
sich
ab,
dass
Regulierungen
sinnvoll
sind.
It
emerged
during
the
crisis
in
Asia
that
regulation
is
a
sensible
precaution.
Europarl v8
In
Zeiten
der
Krise
dürfte
der
EU-Haushalt
auch
nicht
erhöht
werden.
In
times
of
crisis,
the
EU's
budget
should
not
be
increased
either.
Europarl v8
Wir
stecken
jetzt
in
der
Krise
der
einheitlichen
Währung.
We
are
in
the
midst
of
a
crisis
in
the
single
currency.
Europarl v8
Diese
Transformation
muss
auch
in
der
Krise
weitergehen.
This
transformation
must
continue
during
the
crisis.
Europarl v8
Das
ist
weder
heute,
in
Anbetracht
der
Krise,
noch
langfristig
sinnvoll.
This
makes
sense
neither
today,
in
the
face
of
the
crisis,
nor
in
the
longer
term.
Europarl v8
Die
EZB
hat
in
der
Krise
2009
effektiv
agiert
und
reagiert.
In
the
crisis
of
2009,
the
ECB
acted
and
reacted
effectively.
Europarl v8
Wir
haben
das
in
der
Euro-Krise
klarer
denn
je
gesehen.
We
saw
this
more
clearly
than
ever
during
the
Euro
crisis.
Europarl v8
Die
EU
begrüßt
die
Anstrengungen
der
Region,
in
der
Simbabwe-Krise
zu
vermitteln.
The
EU
welcomes
the
region's
efforts
to
mediate
in
the
Zimbabwean
crisis.
Europarl v8
In
Zeiten
der
Krise
werden
Investitionen
in
Arbeitsplätze
und
Entwicklung
benötigt.
At
times
of
crisis,
investment
is
needed
in
jobs
and
development.
Europarl v8
Die
gesamte
Branche
befindet
sich
in
der
Krise.
The
whole
industry
is
in
crisis.
Europarl v8
Die
britische
Landwirtschaft
befindet
sich
mittlerweile
in
allen
Bereichen
in
der
Krise.
British
agriculture
is
now
experiencing
a
crisis
in
all
sectors.
Europarl v8
Mitten
in
der
Krise
ist
der
Rotstift
anzusetzen.
Cuts
need
to
be
made
during
the
crisis.
Europarl v8
Der
Grund
hierfür
ist
nicht
ausschließlich
in
der
Krise
zu
suchen.
This
is
not
only
the
effect
of
the
crisis.
Europarl v8
Heute,
mitten
in
der
schweren
Krise
manifestiert
sich
die
Solidarität.
Today,
solidarity
is
manifesting
itself
in
the
depth
of
the
crisis.
Europarl v8
Die
Besessenheit
von
Haushaltskonsolidierung
in
Zeiten
der
Krise
könnte
sich
als
verhängnisvoll
erweisen.
The
obsession
with
fiscal
consolidation
in
a
period
of
crisis
may
prove
fatal
for
us.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
der
Fischereisektor
in
der
Krise
steckt.
Added
to
this,
the
fishing
sector
is
in
crisis.
Europarl v8
Wir
brauchen
Erfolg
in
der
jetzigen
Krise!
We
need
an
answer
to
the
present
crisis!
Europarl v8
Was
bleibt
uns
dann
in
der
Krise?
What
will
we
then
be
able
to
do
when
the
crisis
strikes?
Europarl v8
Auch
die
schwedische
Hochschule
befindet
sich
in
der
Krise.
Swedish
universities
are
in
crisis.
Europarl v8