Translation of "In der krise" in English

Wir sollten in der Krise die den Abgeordneten des Parlaments zugeteilten Zulagen kürzen.
During the crisis we should cut the allowances allocated to MEPs.
Europarl v8

Aus unserer Sicht ist das in Zeiten der Krise genau das Falsche.
In our view, that is precisely the wrong direction to take in times of crisis.
Europarl v8

Die Bereitstellung zusätzlicher Mittel in einer Zeit der Krise ist problematisch.
The provision of additional resources in a time of crisis is questionable.
Europarl v8

Was den Friedensprozeß betrifft, so steckt er eindeutig in der Krise.
As for the peace process, there is no denying that it is in crisis.
Europarl v8

Der Grund ist natürlich in der Krise um Kaschmir zu sehen.
The crisis behind it is of course Kashmir.
Europarl v8

Das System ist in der Krise.
The system is in crisis.
Europarl v8

Diese Stabilisierung wiegt in der gegenwärtigen Krise viel.
In the present crisis, this stabilisation is very important.
Europarl v8

Sicherlich ist vielen in Zeiten der Krise das Hemd näher als der Rock.
In times of crisis, it is natural that many people would say that charity begins at home.
Europarl v8

In der Krise hat Irland europäische Solidarität erfahren.
Ireland experienced European solidarity during the crisis.
Europarl v8

All das hat sich in der Krise als äußerst wertvoll erwiesen.
All this has proved to be an important asset in the crisis.
Europarl v8

In Zeiten der Krise wächst der Druck auf Unternehmer.
In times of crisis, undertakings come under increasing pressure.
Europarl v8

Bereits in der Asia-Krise zeichnete sich ab, dass Regulierungen sinnvoll sind.
It emerged during the crisis in Asia that regulation is a sensible precaution.
Europarl v8

In Zeiten der Krise dürfte der EU-Haushalt auch nicht erhöht werden.
In times of crisis, the EU's budget should not be increased either.
Europarl v8

Wir stecken jetzt in der Krise der einheitlichen Währung.
We are in the midst of a crisis in the single currency.
Europarl v8

Diese Transformation muss auch in der Krise weitergehen.
This transformation must continue during the crisis.
Europarl v8

Das ist weder heute, in Anbetracht der Krise, noch langfristig sinnvoll.
This makes sense neither today, in the face of the crisis, nor in the longer term.
Europarl v8

Die EZB hat in der Krise 2009 effektiv agiert und reagiert.
In the crisis of 2009, the ECB acted and reacted effectively.
Europarl v8

Wir haben das in der Euro-Krise klarer denn je gesehen.
We saw this more clearly than ever during the Euro crisis.
Europarl v8

Die EU begrüßt die Anstrengungen der Region, in der Simbabwe-Krise zu vermitteln.
The EU welcomes the region's efforts to mediate in the Zimbabwean crisis.
Europarl v8

In Zeiten der Krise werden Investitionen in Arbeitsplätze und Entwicklung benötigt.
At times of crisis, investment is needed in jobs and development.
Europarl v8

Die gesamte Branche befindet sich in der Krise.
The whole industry is in crisis.
Europarl v8

Die britische Landwirtschaft befindet sich mittlerweile in allen Bereichen in der Krise.
British agriculture is now experiencing a crisis in all sectors.
Europarl v8

Mitten in der Krise ist der Rotstift anzusetzen.
Cuts need to be made during the crisis.
Europarl v8

Der Grund hierfür ist nicht ausschließlich in der Krise zu suchen.
This is not only the effect of the crisis.
Europarl v8

Heute, mitten in der schweren Krise manifestiert sich die Solidarität.
Today, solidarity is manifesting itself in the depth of the crisis.
Europarl v8

Die Besessenheit von Haushaltskonsolidierung in Zeiten der Krise könnte sich als verhängnisvoll erweisen.
The obsession with fiscal consolidation in a period of crisis may prove fatal for us.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass der Fischereisektor in der Krise steckt.
Added to this, the fishing sector is in crisis.
Europarl v8

Wir brauchen Erfolg in der jetzigen Krise!
We need an answer to the present crisis!
Europarl v8

Was bleibt uns dann in der Krise?
What will we then be able to do when the crisis strikes?
Europarl v8

Auch die schwedische Hochschule befindet sich in der Krise.
Swedish universities are in crisis.
Europarl v8