Translation of "In der heißen phase" in English
In
der
heißen
Phase
des
Großen
Terrors
1937
ordnete
Stalin
Swanidses
Verhaftung
an.
At
the
height
of
the
Great
Purge,
Stalin
ordered
Svanidze’s
arrest
in
1937.
WikiMatrix v1
Der
Kalte
Krieg
war
in
der
heißen
Phase.
The
Cold
War
was
in
full
swing.
ParaCrawl v7.1
Die
Studenten
befinden
sich
momentan
in
der
heißen
Phase
der
Rennwagenfertigung.
The
students
are
in
the
crucial
phase
assembling
the
racing
cars.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Sprinter
in
der
heißen
Phase
der
Vorbereitung
besucht.
We
visited
the
sprinter
in
his
final
preparation
phase.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Krieg
noch
in
der
heißen
Phase?
Is
this
war
still
heated?
ParaCrawl v7.1
Dort
spiegelt
sich
die
erhöhte
Nachfrage
in
der
heißen
Phase
der
Urlaubssaison
nochmals
im
Preis
wider.
In
Spain,
demand
proves
to
be
livelier
during
the
holiday
season
which
is
reflected
in
the
price,
too.
ParaCrawl v7.1
So
wie
die
Berater
in
der
heißen
Phase
heute
noch“,
schildert
Mitgründer
Martin
Wolf.
Just
like
the
consultants
still
do
it
in
the
hot
phase
today,"
co-founder
Martin
Wolf
says.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
nachhaltigen
Support
sowohl
in
der
heißen
Phase
des
GoLives
als
auch
danach.
We
provide
bespoke
support
during
and
after
the
hot
phase
of
GoLive.
CCAligned v1
Wir
helfen
Ihnen
punktuell
in
der
heißen
Phase
eines
Projekts
oder
auch
längerfristig
entwicklungsbegleitend.
We
help
you
at
certain
intervals
in
the
important
phase
of
a
project
or
even
during
development
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
In
der
heißen
Phase
vor
dem
irischen
Referendum
und
auch
speziell
danach
wurde
uns
gesagt,
die
Europäische
Union
mache
nicht
wirklich
Fortschritte
im
Bereich
einer
gemeinsamen
Außenpolitik
und
dass
sie
sich
mit
Sicherheit
nicht
in
das
Abtreibungsrecht
einmischen
würde,
und
gerade
hier
haben
wir
beide
Themen
in
einem
Bericht
zusammengefasst.
In
the
run-up
to
the
Irish
referendum,
and
then
especially
after
it,
we
were
told
that
the
European
Union
was
not
really
progressing
towards
a
common
foreign
policy
and
that
it
certainly
was
not
meddling
in
the
field
of
abortion
law,
and
yet
here
we
have
those
two
issues
tied
together
in
one
report.
Europarl v8
Da
wir
uns
in
der
heißen
Phase
der
Vorbereitung
auf
die
Reform
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
insgesamt
und
somit
auch
der
Flottenpolitik
im
Speziellen
befinden,
möchte
ich
zu
den
MAPs
im
Allgemeinen
Stellung
beziehen,
um
auf
einige
Probleme
hinzuweisen,
die
bei
der
Reform
auf
jeden
Fall
bedacht
werden
sollten.
As
we
are
at
the
crucial
stage
of
preparations
for
the
reform
of
the
common
fisheries
policy
as
a
whole
and
thus
also
of
the
fleet
policy
in
particular,
I
would
like
to
express
a
view
on
the
MAGPs
in
general,
pointing
out
a
number
of
problems
to
which
consideration
must
be
given
at
all
costs
when
the
reforms
are
set
in
train.
Europarl v8
Diese
genannten
Verfahren
haben
als
Basisgedanken
die
Wandlung
von
Abfällen
und/oder
Abfällen
mit
Kohlegemisch
und
kontinuierlich,
so,
wie
der
Abfall
anfällt,
diesen
in
Gas
oder
in
den
Brennstoff
überzuführen,
wobei
der
Brennstoff
entweder
in
der
heißen
Phase
oder
aber
abgekühlt
und
gemischt
mit
Kohle
einer
Verbrennungsanlage
zugeführt
werden
kann.
In
this
case,
the
waste
and/or
mixtures
of
waste
with
coal
can
be
continuously
processed
to
transform
the
waste
into
gas
or
into
a
solid
fuel
or
other
combustibles
which
can
participate
in
the
combustion
operation
together
with
coal
in
the
firebox
of
the
power
plant.
EuroPat v2
Zum
Zeitpunkt
der
Vertragsverlängerung
meint
Bickel:
"Es
ist
enorm
wichtig,
jetzt
Klarheit
zu
haben,
da
wir
bereits
mitten
in
der
heißen
Phase
der
Kader-
und
Vorbereitungsplanung
für
die
kommende
Saison
stehen.
On
the
timing
of
the
decision
Bickel
explained:
"Its
enormously
important
to
have
clarity
now,
as
we’re
coming
into
the
crucial
planning
stage
for
the
team
and
the
squad
for
the
coming
season.
ParaCrawl v7.1
Diese
Woche
ist
das
Joint
Custody
Project
Berlin
nun
in
der
heißen
Phase
kurz
vor
der
Abgabe.
This
week
the
Joint
Custody
Project
Berlin
is
in
its
final
stage.
ParaCrawl v7.1
In
der
heißen
Phase
des
Konfliktes
führte
diese
Batterie
vier
Aufklärungsflüge
pro
Tag
über
einen
längeren
Zeitraum
durch.
In
the
crucial
phase
of
the
conflict
this
battery
flew
four
reconnaissance
operations
per
day
over
a
longer
period.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Einsatz
von
firesys
können
wir
insbesondere
in
der
„heißen
Phase“
flexibel
und
effizient
agieren.
By
using
firesys,
we
are
able
to
act
flexibly
and
efficiently,
particularly
in
the
"hot
phase".
ParaCrawl v7.1
Durchführung
von
Layout-
und
Inhaltsänderungen
im
Masterdokument
"in
der
heißen
Phase"
können
problemlos
an
alle
Sprachversionen
–
auch
bereits
übersetzte
Varianten
–
vererbt
werden.
During
the
hot
phase,
layout
and
content
changes
in
the
master
document
can
easily
be
passed
on
to
all
language
versions,
including
variants
already
translated.
ParaCrawl v7.1
Just
während
sich
die
Unternehmen
in
der
heißen
Phase
der
Vorbereitung
der
Umsetzung
der
ab
25.5.2018
anwendbaren
DSGVO
befinden,
gibt
es
aktuell
Aufregung
um
die
Frage,
welche
Daten
überhaupt...
Just
as
companies
are
in
the
hot
phase
of
preparing
the
implementation
of
the
GDPR
applicable
from
25.5.2018,
there
is
currently
excitement
about
the
question
of
what
data
is
actually
protected:...
CCAligned v1
Doch
als
zusätzliche
Komponente
in
der
heißen,
frühen
Phase
des
Universums
haben
die
Neutrinos
Einfluss
auf
das
Wachstum
von
Strukturen.
However,
as
an
additional
component
in
the
hot,
early
phase
of
the
universe
the
neutrinos
affect
the
growth
of
structures.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
den
Neubau
noch
in
der
heißen
Phase
des
Wahlkampfs
im
März
2002
eröffnen
können
und
wollte
das
Theater
nach
seinem
Wahlsieg
2010
von
dem
"Usurpator"
Róbert
Alföldi,
dem
2008
unter
der
MSZP-Regierung
ernannten
Leiter
des
Hauses,
zurückerobern.
He
commissioned
the
new
building
as
the
March
2002
election
campaign
was
heating
up,
and
after
his
election
in
2010
sought
to
reclaim
the
theatre
from
the
'usurper'
Róbert
Alföldi,
who
was
appointed
director
in
2008
under
the
socialist
government
(MSZP).
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
seiner
subversiven
und
verrätselten
»certe
idee«,
die
Gianfranco
Baruchello
dazu
veranlassten,
der
amerikanischen
Regierung
im
Oktober
1966
in
der
heißen
Phase
der
sich
weltweit
ausbreitenden
Studentenrevolten
einen
ordnungsgemäß
an
„The
Secretary
of
State
for
Defence.
It
was
one
of
Gianfranco
Baruchello’s
subversive
and
enigmatic
»certain
ideas«
that
prompted
him,
in
October
1966,
as
the
student
protest
movement
was
hotting
up
worldwide,
to
send
the
American
government
a
proposal
correctly
addressed
to
»The
Secretary
of
State
for
Defence.
ParaCrawl v7.1
In
der
„heißen
Phase“,
als
die
finalen
Zahlen
vorlagen,
haben
wir
viel
Zeit
gespart
—
und
außerdem
natürlich
Satzkosten.
In
the
"hot
phase",
when
the
final
numbers
were
ready,
we
saved
a
lot
of
time
-
and
of
course
also
typesetting
costs.
ParaCrawl v7.1
Sven,
Ihr
seid
gerade
in
der
heißen
Phase:
Im
Februar
sollen
die
ersten
Lasercutter
ausgeliefert
werden.
Sven,
you
are
currently
in
a
critical
stage,
with
the
first
laser
cutters
set
to
be
delivered
in
February.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundestagswahl
findet
in
weniger
als
drei
Monaten
statt,
und
die
Parteien
befinden
sich
mitten
in
der
heißen
Phase
des
Wahlkampfs.
The
elections
to
the
German
Bundestag
will
be
held
in
fewer
than
three
months,
and
the
parties
are
in
the
middle
of
the
hot
phase
of
the
election
campaign.
ParaCrawl v7.1
Nicht
lieferbare
Produkte,
Verzögerungen
oder
das
falsche
Produktangebot
machen
gerade
in
der
jetzigen,
heißen
Phase
deutlich,
welche
Händler
stationär
und
online
gut
aufgestellt
sind
und
wer
noch
„Hausaufgaben“
machen
muss.
Particularly
at
this
red-hot
time,
unavailable
products,
delays
or
the
wrong
product
offering,
show
which
retailers
are
well
established
both
from
a
bricks-and-mortar
and
online
perspective,
and
which
ones
still
have
work
to
do.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sämtliche
Parteien
zunächst
bekräftigt
hatten,
dass
sie
Bosnien
und
Herzegowina
als
einheitlichen
Staat
anerkennen,
kochten
in
der
heißen
Phase
des
Wahlkampfs
wiederholt
nationalistische
Themen
hoch.
Although,
to
start
with,
all
parties
had
confirmed
that
they
recognised
Bosnia
and
Herzegovina
as
a
single
state,
nationalist
sentiments
repeatedly
reared
their
head
in
the
heated
stages
of
the
election
battle.
ParaCrawl v7.1