Translation of "In der gefangenschaft" in English

Mittlerweile beläuft sich die Zahl der in Gefangenschaft lebenden Elefanten auf 420:
Meanwhile, there are around 420 captive elephants:
GlobalVoices v2018q4

Diese sollten auch in der Gefangenschaft zugefüttert werden.
It can also be found on some of the off shore islets.
Wikipedia v1.0

Tasso benahm sich in der Gefangenschaft pathetisch und gereizt, aber nie unedel.
In the prison he bore himself pathetically, peevishly, but never ignobly.
Wikipedia v1.0

In der Gefangenschaft lernt sie den gleichaltrigen Donnie kennen.
She decides to leave Donnie and goes to the shelter to "turn" the girl.
Wikipedia v1.0

Chen stellt sich den Behörden und begibt sich in Gefangenschaft der Japaner.
Wu, following the Japanese students, warns Jingwu School to hand over Chen.
Wikipedia v1.0

Viele seiner bedeutendsten Werke komponierte er in der Zeit der Gefangenschaft.
And most of his most important prominent works, come when the time that he was in the prison camp.
OpenSubtitles v2018

In der Anfangsphase der Gefangenschaft war er stark.
At the beginning stages of the captivity, he was just strong.
OpenSubtitles v2018

Was genau haben Sie in der Gefangenschaft gehört?
When you were a prisoner, what exactly did you hear?
OpenSubtitles v2018

Den Drachen geht es in der Gefangenschaft nicht gut.
Dragons do not do well in captivity.
OpenSubtitles v2018

Du bist schon zu lange in der Gefangenschaft seiner Bedürfnisse.
You've been held captive by his desires for too long.
OpenSubtitles v2018

Und ich schloss in der Gefangenschaft Freundschaft mit einem wunderbaren Mann namens PIaton.
And I made a friend in prison, with a man by the name of Platon.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, in der Gefangenschaft, da habe ich einen Trick gelernt.
I learned a trick when I was in prison camp.
OpenSubtitles v2018

Leider ist ein Rückgang der in Gefangenschaft lebenden Elefanten zu verzeichnen.
Sadly captive elephant populations are in decline.
GlobalVoices v2018q4

Juli 1289 wieder frei, erkrankte aber in der Zeit seiner Gefangenschaft schwer.
Siegfried was released on 6 July 1289 but had fallen ill during the time of his difficult captivity.
Wikipedia v1.0

Fitz-Hume ist wegen Ihnen in Gefangenschaft der Tadzhik-Straßenpatrouille.
Fitz-Hume is in the custody of the Tadzhik highway patrol because of you.
OpenSubtitles v2018

Acht von ihnen starben in der Gefangenschaft.
Eight of these persons died in prison.
WikiMatrix v1

All diese Jahre in der Gefangenschaft, weil ich bei Euch versagt habe.
All those years captive because I failed you.
OpenSubtitles v2018

Zwei Millionen sind in der Gefangenschaft.
Two million men have been taken prisoner by the enemy.
OpenSubtitles v2018

Während Nimrod und Uri lebend zurückkehren, ist Amiel in der Gefangenschaft verstorben.
Nimrod Klein and Uri Zach return alive, along with the remains of Amiel Ben-Horin.
Wikipedia v1.0

In Niederndorf bin ich dann in der Nacht in Gefangenschaft gegangen.
In Niederndorf I moved in the night in captivity.
ParaCrawl v7.1

Viele Arbeiten entstanden bereits in der Gefangenschaft.
He began many of his works while still in captivity.
ParaCrawl v7.1

Meine Seele wird in der Erde Gefangenschaft leben…
My soul shall live in the earth's captivity…
CCAligned v1

Es gibt keine Aufzeichnungen über diesen Vogel in der Gefangenschaft.
There are no records of this bird in captivity.
CCAligned v1

In der Gefangenschaft leben 25-27 Jahre.
In bondage there live 25-27 years.
ParaCrawl v7.1

In der Gefangenschaft wurde Frau Zheng oft gefoltert.
During her detention, Zheng Shangbi was often tortured.
ParaCrawl v7.1

Diese zwei Männer waren mit Joseph in der Gefangenschaft.
These two men were in prison with Joseph.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst habe in der Zeit meiner Gefangenschaft mehrere Hungerstreiks durchgeführt.
I myself was to go on hunger strike on a number of occasions during my imprisonment.
ParaCrawl v7.1