Translation of "In der gefangenschaft" in English
Mittlerweile
beläuft
sich
die
Zahl
der
in
Gefangenschaft
lebenden
Elefanten
auf
420:
Meanwhile,
there
are
around
420
captive
elephants:
GlobalVoices v2018q4
Diese
sollten
auch
in
der
Gefangenschaft
zugefüttert
werden.
It
can
also
be
found
on
some
of
the
off
shore
islets.
Wikipedia v1.0
Tasso
benahm
sich
in
der
Gefangenschaft
pathetisch
und
gereizt,
aber
nie
unedel.
In
the
prison
he
bore
himself
pathetically,
peevishly,
but
never
ignobly.
Wikipedia v1.0
In
der
Gefangenschaft
lernt
sie
den
gleichaltrigen
Donnie
kennen.
She
decides
to
leave
Donnie
and
goes
to
the
shelter
to
"turn"
the
girl.
Wikipedia v1.0
Chen
stellt
sich
den
Behörden
und
begibt
sich
in
Gefangenschaft
der
Japaner.
Wu,
following
the
Japanese
students,
warns
Jingwu
School
to
hand
over
Chen.
Wikipedia v1.0
Viele
seiner
bedeutendsten
Werke
komponierte
er
in
der
Zeit
der
Gefangenschaft.
And
most
of
his
most
important
prominent
works,
come
when
the
time
that
he
was
in
the
prison
camp.
OpenSubtitles v2018
In
der
Anfangsphase
der
Gefangenschaft
war
er
stark.
At
the
beginning
stages
of
the
captivity,
he
was
just
strong.
OpenSubtitles v2018
Was
genau
haben
Sie
in
der
Gefangenschaft
gehört?
When
you
were
a
prisoner,
what
exactly
did
you
hear?
OpenSubtitles v2018
Den
Drachen
geht
es
in
der
Gefangenschaft
nicht
gut.
Dragons
do
not
do
well
in
captivity.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schon
zu
lange
in
der
Gefangenschaft
seiner
Bedürfnisse.
You've
been
held
captive
by
his
desires
for
too
long.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schloss
in
der
Gefangenschaft
Freundschaft
mit
einem
wunderbaren
Mann
namens
PIaton.
And
I
made
a
friend
in
prison,
with
a
man
by
the
name
of
Platon.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
in
der
Gefangenschaft,
da
habe
ich
einen
Trick
gelernt.
I
learned
a
trick
when
I
was
in
prison
camp.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
ein
Rückgang
der
in
Gefangenschaft
lebenden
Elefanten
zu
verzeichnen.
Sadly
captive
elephant
populations
are
in
decline.
GlobalVoices v2018q4
Juli
1289
wieder
frei,
erkrankte
aber
in
der
Zeit
seiner
Gefangenschaft
schwer.
Siegfried
was
released
on
6
July
1289
but
had
fallen
ill
during
the
time
of
his
difficult
captivity.
Wikipedia v1.0
Fitz-Hume
ist
wegen
Ihnen
in
Gefangenschaft
der
Tadzhik-Straßenpatrouille.
Fitz-Hume
is
in
the
custody
of
the
Tadzhik
highway
patrol
because
of
you.
OpenSubtitles v2018
Acht
von
ihnen
starben
in
der
Gefangenschaft.
Eight
of
these
persons
died
in
prison.
WikiMatrix v1
All
diese
Jahre
in
der
Gefangenschaft,
weil
ich
bei
Euch
versagt
habe.
All
those
years
captive
because
I
failed
you.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Millionen
sind
in
der
Gefangenschaft.
Two
million
men
have
been
taken
prisoner
by
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Während
Nimrod
und
Uri
lebend
zurückkehren,
ist
Amiel
in
der
Gefangenschaft
verstorben.
Nimrod
Klein
and
Uri
Zach
return
alive,
along
with
the
remains
of
Amiel
Ben-Horin.
Wikipedia v1.0
In
Niederndorf
bin
ich
dann
in
der
Nacht
in
Gefangenschaft
gegangen.
In
Niederndorf
I
moved
in
the
night
in
captivity.
ParaCrawl v7.1
Viele
Arbeiten
entstanden
bereits
in
der
Gefangenschaft.
He
began
many
of
his
works
while
still
in
captivity.
ParaCrawl v7.1
Meine
Seele
wird
in
der
Erde
Gefangenschaft
leben…
My
soul
shall
live
in
the
earth's
captivity…
CCAligned v1
Es
gibt
keine
Aufzeichnungen
über
diesen
Vogel
in
der
Gefangenschaft.
There
are
no
records
of
this
bird
in
captivity.
CCAligned v1
In
der
Gefangenschaft
leben
25-27
Jahre.
In
bondage
there
live
25-27
years.
ParaCrawl v7.1
In
der
Gefangenschaft
wurde
Frau
Zheng
oft
gefoltert.
During
her
detention,
Zheng
Shangbi
was
often
tortured.
ParaCrawl v7.1
Diese
zwei
Männer
waren
mit
Joseph
in
der
Gefangenschaft.
These
two
men
were
in
prison
with
Joseph.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
habe
in
der
Zeit
meiner
Gefangenschaft
mehrere
Hungerstreiks
durchgeführt.
I
myself
was
to
go
on
hunger
strike
on
a
number
of
occasions
during
my
imprisonment.
ParaCrawl v7.1