Translation of "In der umgebung" in English

In früheren Zeiten wurden Lebensmittel in der näheren Umgebung produziert und verbraucht.
In the past, food was produced and consumed locally.
Europarl v8

Der Unfall hatte auch Auswirkungen auf zwei weitere Chemieanlagen in der Umgebung.
The accident also affected two other chemical plants in the vicinity.
Europarl v8

Wir haben heute Abend hier über Energieeffizienz in der bebauten Umgebung diskutiert.
Just this evening we discussed the subject of energy efficiency in the built environment.
Europarl v8

Sie leben am Kontinentalabhang oder in der Umgebung von Erhebungen des Meeresbodens.
They are distributed on the continental slopes or around sea mounts.
Europarl v8

Und wer befasst sich in der Umgebung von Präsident Bush mit den GVO?
Likewise, who, in President Bush's entourage, is looking at GMOs?
Europarl v8

Sie handeln isoliert in einer Umgebung der extremen Armut.
They act in isolation in an environment stricken by extreme poverty.
GlobalVoices v2018q4

Funktioniert die Konstruktion in der entsprechenden Umgebung?
Is this the design that's going to work in place?
TED2020 v1

In den Läden der Umgebung waren Taschenlampen, Batterien und Brot ausverkauft.
The stores nearby were out of flashlights and batteries and bread.
TED2020 v1

Mit so wenig Energie reagieren sie sehr empfindlich auf Schwankungen in der Umgebung.
With so little energy, they’re incredibly sensitive to fluctuations in the environment.
TED2020 v1

In der Umgebung liegen die Strecken der Bike Arena Sauerland.
Nearby lie the trails of "Bike Arena Sauerland".
Wikipedia v1.0

Zu diesem Gut gehörten auch einige Orte in der näheren Umgebung.
To this estate also belonged a few nearby places.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert mussten die Sörgenlocher das Dorf verlassen und sich in der Umgebung verstecken.
During the Nine Years' War in the 17th century, the Sörgenloch villagers had to leave the village and hide themselves in the surrounding countryside.
Wikipedia v1.0

Dieser Stamm lebte in der Umgebung von Moskau.
Less commonly, it is used for a tribe that lived in the area of what is today Moscow.
Wikipedia v1.0

In der Umgebung der Stadt wurde seit Alters her Silber abgebaut.
The district covers an area of , and the town lies at an elevation of .
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts gab es in der Umgebung Leinenherstellungbetriebe.
By the end of the 18th century there was a local linen industry.
Wikipedia v1.0

Eine Minderheit von Goralen lebt in der Umgebung.
A Goral minority lives in the surroundings.
Wikipedia v1.0

Die Steine wurden zum Bau von Häusern in der Umgebung verwendet.
Most of the stones were then used for nearby buildings.
Wikipedia v1.0

Weitere Massengräber in der Umgebung von Bydgoszcz befinden sich in Tryszczyn und Borówno.
Other Nazi German mass murder sites in Bydgoszcz area are the villages of Tryszczyn and Borówno.
Wikipedia v1.0

Alle drei haben ihren Ursprung in der Umgebung des Mount Bakers.
All three forks originate in the Mount Baker Wilderness.
Wikipedia v1.0

In der Umgebung wurden auf weiteren 250 ha Teiche angelegt.
In the surrounding area ponds were created covering a further 250 hectares.
Wikipedia v1.0

In der Umgebung finden sich Nekropolen der Megalithkultur.
Most of this is now under sea, unfortunately.
Wikipedia v1.0

In der Umgebung von Yirrkala leben weitere 800 Aborigines.
At the , Yirrkala had a population of 687.
Wikipedia v1.0

März lag das System in der Umgebung von Cape Shield fast stationär.
On 28 March the system had stalled and was nearly stationary in the vicinity of Cape Shield.
Wikipedia v1.0

Es gibt mehrere Berghütten in der Umgebung.
There are a number of mountain cabins in the area.
Wikipedia v1.0

August 2010 in der Umgebung von Trier gefahren.
The rally took place over August 20–22, and is based in Trier.
Wikipedia v1.0

Mai in der Umgebung von Villa Carlos Paz in der Provinz Córdoba ausgetragen.
The rally took place over 26–29 May, and was based in Villa Carlos Paz, in the province of Córdoba.
Wikipedia v1.0

Die Dreharbeiten fanden im Februar 2011 in der Umgebung von Utah statt.
The film was shot in Salt Lake City and St. George, Utah from March 2011 to September 2011.
Wikipedia v1.0

In der Umgebung von Chaul finden sich buddhistische Felsklöster.
Chaul is a former city of Portuguese India, now in ruins.
Wikipedia v1.0