Translation of "Mit der umgebung" in English
Sie
macht
das
leckerste
Essen,
frisch
mit
Kräutern
aus
der
Umgebung.
She
makes
the
most
delicious
food
that's
fresh
from
the
herbs
in
the
surrounding
countryside.
TED2013 v1.1
Die
Behandlung
sollte
mit
der
Kontrolle
der
Umgebung
kombiniert
werden.
The
treatment
should
be
combined
with
environmental
control.
ELRC_2682 v1
Verglichen
mit
der
Umgebung
zeigen
die
inneren
Abhänge
ein
relativ
hohes
Albedo.
This
is
a
circular,
bowl-shaped
crater
with
an
inner
wall
that
has
a
relatively
high
albedo
compared
to
the
surrounding
terrain.
Wikipedia v1.0
Jetzt,
mit
der
richtigen
Umgebung,
können
Sie
es
sagen?
Now
that
you
have
the
proper
setting,
can
you
say
it?
OpenSubtitles v2018
Die
Behandlung
sollte
mit
der
Kontrolle
der
Umgebung
des
Tieres
kombiniert
werden.
The
treatment
should
be
combined
with
environmental
control.
TildeMODEL v2018
Wie
sie
so
mit
der
Umgebung
klarkommen.
How
it
interfaces
with
its
environment.
OpenSubtitles v2018
Legt
nahe,
dass
er
mit
der
Umgebung
vertraut
war.
Suggests
they
were
familiar
with
the
environment.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Mitarbeiter
müssen
mit
der
neuen
Umgebung
und
dem
Regen
zurechtkommen.
Most
of
our
employees
are
new
to
Seattle.
They're
away
from
their
friends,
have
new
homes.
And
the
rain.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hochdruck
in
der
Umgebung
blieb
Alicia
ein
kleines
System.
With
high
environmental
pressures
around
it,
Alicia
remained
a
small
system.
Wikipedia v1.0
Sind
Sie
mit
der
neuen
Umgebung
zufrieden?
And
gentlemen,
do
you
like
the
new
place?
OpenSubtitles v2018
Ich...
werde
versuchen,
mich
mit
der
Umgebung
wieder
vertraut
zu
machen.
I'll...
try
to
reacquaint
myself
with
the
surroundings.
OpenSubtitles v2018
Immer
wieder
war
Reinhard
II.
in
Fehden
mit
Adeligen
aus
der
Umgebung
verwickelt.
Reinhard
II
was
often
involved
in
feuds
with
neighbouring
noblemen.
WikiMatrix v1
Alle
Vorrichtungen
sind
dabei
auf
einen
Wärmeaustausch
mit
der
Umgebung
angewiesen.
All
devices
thereby
depend
on
a
heat
exchange
with
the
environment.
EuroPat v2
Alle
diese
Vorrichtungen
sind
dabei
auf
einem
Wärmeaustausch
mit
der
Umgebung
angewiesen.
All
devices
thereby
depend
on
a
heat
exchange
with
the
environment.
EuroPat v2
Ohne
Wärmeaustausch
mit
der
Umgebung
kann
also
Kälte
und
Wärme
gleichzeitig
bereitgestellt
werden.
Therefore,
without
a
heat
exchange
with
the
environment
one
can
simultaneously
provide
heat
and
cooling.
EuroPat v2
Dadurch
ist
der
Auslass
52
durch
den
Belüftungspfad
58
mit
der
Umgebung
verbunden.
By
this
means,
the
outlet
52
is
connected
through
the
aeration
path
58
to
the
environment.
EuroPat v2
Der
Anschlußstutzen
22
steht
mit
der
Umgebung
des
Flugzeuges
in
Verbindung.
The
chamber
section
20
has
another
nipple
or
outlet
port
22
connected
to
the
atmosphere.
EuroPat v2
Der
Druckwandler
kann
über
eine
Meßöffnung
mit
der
Umgebung
verbunden
sein.
The
pressure
transducer
can
be
connected
to
the
environment
via
a
measuring
opening.
EuroPat v2
Nach
einiger
Zeit
stellt
sich
ein
Temperaturgleichgewicht
mit
der
Umgebung
ein.
After
some
time,
temperature
equalization
with
the
surroundings
establishes
itself.
EuroPat v2
Der
zweite
Raum
10
ist
über
eine
Bohrung
23
mit
der
Umgebung
verbunden.
The
second
chamber
2
communicates
with
the
ambient
through
a
bore
23.
EuroPat v2
Diese
Dichtung
sichert
zusätzlich
die
Körperhöhle
gegen
einen
Druckausgleich
mit
der
Umgebung.
This
seal
additionally
safeguards
the
body
cavity
against
pressure
equalization
with
the
environment.
EuroPat v2
Es
hängt
von
ihrem
Gleichgewicht
mit
der
Umgebung
ab.
Depends
on
their
balance
with
the
environment.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
mein
intelligenter
Agent,
der
mit
seiner
Umgebung
interagiert.
Here
is
my
intelligent
agent,
and
it
gets
to
interact
with
an
environment.
QED v2.0a
Was
ist
mit
der
säurehaltgen
Umgebung?
What
about
this
acidic
environment?
QED v2.0a
Dieses
Energiedefizit
wird
mit
Energie
aus
der
Umgebung
aufgefüllt.
This
energy
deficit
is
filled
by
energy
from
the
environment.
EuroPat v2
Esskultur
und
Lebensqualität
haben
stets
auch
mit
der
Atmosphäre
der
Umgebung
zu
tun.
Fine
dining
experiences
and
quality
of
life
always
have
a
lot
to
do
with
the
atmosphere
and
the
setting.
ParaCrawl v7.1