Translation of "Aus der umgebung" in English
Sie
macht
das
leckerste
Essen,
frisch
mit
Kräutern
aus
der
Umgebung.
She
makes
the
most
delicious
food
that's
fresh
from
the
herbs
in
the
surrounding
countryside.
TED2013 v1.1
Auch
der
Markt
für
Produkte
aus
der
landwirtschaftlichen
Umgebung
ist
groß.
A
large
outdoor
market
is
held
in
the
Market
Place
every
Thursday
and
Saturday.
Wikipedia v1.0
Berühmt
sind
die
Teesorten
aus
der
Umgebung.
The
total
area
is
205.58
km².
Wikipedia v1.0
Zeitweise
war
sie
bestrebt,
jede
Frau
aus
der
Umgebung
Philipps
zu
entfernen.
The
queen
was
unable
to
secure
the
funds
required
to
assist
her
to
protect
her
power.
Wikipedia v1.0
Die
kommen
aus
der
ganzen
Umgebung.
They're
coming
from
other
towns.
OpenSubtitles v2018
Dabei
können
die
Schüler
beispielsweise
von
EU-Projekten
aus
der
eigenen
Umgebung
berichten.
Pupils
will,
for
example,
be
able
to
report
on
EU
projects
being
conducted
in
their
area.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
das
Video
aus
der
Umgebung
des
Tatortes
durchgegangen.
Look,
I've
been
going
through
the
video
from
around
the
crime
scene
area.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nur
Grünes
aus
der
Umgebung
gefressen.
All
they
ate
was
local
greenery.
OpenSubtitles v2018
Es
zieht
die
gesamte
Materie
aus
der
Umgebung
hinein.
It's
drawing
in
all
the
matter
from
the
surrounding
space.
OpenSubtitles v2018
Entnehmen
Sie
nie
Proben
aus
der
Umgebung?
Do
you
ever
sample
the
substance
around
you?
Water?
OpenSubtitles v2018
Ich
empfange
nur
Subraum-Signale
aus
der
Umgebung
von
Alpha
Centauri.
The
only
subspace
signals
are
coming
from
the
vicinity
of
Alpha
Centauri.
OpenSubtitles v2018
Das
wiederum
zieht
Metalle
aus
der
unmittelbaren
Umgebung
an.
And
this
attracts
metals
from
their
local
environment.
TED2020 v1
Polizisten
aus
der
ganzen
Umgebung
kommen
zur
Überwachung.
We're
pulling
in
deputies
from
all
over
to
surround
the
place.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Hagiografie
wurde
im
9.
Jahrhundert
von
einem
Geistlichen
aus
der
Umgebung
aufgezeichnet.
Their
hagiography
was
written
down
in
the
course
of
the
ninth
century
by
a
local
priest.
WikiMatrix v1
Vielfach
erhielten
die
Lokomotiven
Namen
aus
der
Umgebung
des
Einsatzgebietes.
Very
often,
locomotives
were
given
names
from
their
area
of
operations.
WikiMatrix v1
Das
Trockenmauerwerk
ist
aus
großen,
unregelmäßigen
Steinblöcken
aus
der
unmittelbaren
Umgebung
gebaut.
The
dry
stonework
is
built
of
large,
irregular
stone
blocks
from
the
immediate
vicinity.
WikiMatrix v1
Bekannt
sind
vor
allem
seine
Landschaftsgesichter
aus
der
unmittelbaren
Umgebung
von
Kortenhoef.
Very
well
known
are
the
landscape
paintings
from
the
surrounding
of
Kortenhoef.
WikiMatrix v1
In
der
Verbandsgemeindeverwaltung
kann
man
römische
Fundstücke
aus
der
Umgebung
bewundern.
At
the
Verbandsgemeinde
administration
building,
visitors
can
see
local
Roman
archaeological
finds.
WikiMatrix v1
Er
malte
vor
allem
Landschaften
aus
der
Umgebung
von
München.
He
mainly
painted
in
the
towns
surrounding
Siena.
WikiMatrix v1
Inkorporation
ist
die
vom
Organismus
aus
der
äußeren
Umgebung
aufgenommene
Aktivität.
Intake:
the
quantity
of
activity
entering
the
body
from
the
external
environment.
EUbookshop v2
Bei
Gasentnahme
wird
Verdampfungswärme
benötigt,
was
aus
der
Umgebung
entzogen
wird.
As
gas
is
withdrawn,
latent
heat
of
evaporation
is
required
and
is
extracted
from
the
environment.
EuroPat v2