Translation of "In der üblichen weise" in English
Sie
können
in
der
üblichen
Weise
über
Ihre
Fraktion
an
dieser
Aussprache
teilnehmen.
You
have
every
opportunity
of
participating
through
your
group
in
the
normal
way.
Europarl v8
Bitte
vernichten
Sie
das
Band
in
der
üblichen
Weise.
Please
dispose
of
this
recording
in
the
usual
manner.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dafür,
daß
wir
in
der
üblichen
Weise
morgen
darüber
debattieren.
As
regards
the
political
aspect
—
and
this
is
obviously
the
EUbookshop v2
Ich
meine,
du
siehst
in
der
üblichen,
groBartigen
Weise
furchtbar
aus.
I
mean,
you
look
terrible
in
the
same
old
great
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerbung
von
Pelzfellen
und
Leder
wird
in
der
üblichen
Weise
durchgeführt.
The
tanning
of
fur
skins
and
and
leather
is
carried
out
in
known
manner.
EuroPat v2
Danach
erfolgt
das
Fixieren
und
Weiterverarbeiten
in
der
üblichen
Weise.
Thereupon,
fixation
and
further
processing
take
place
in
the
usual
manner.
EuroPat v2
Es
wird
in
der
üblichen
Weise
aufgearbeitet.
The
mixture
is
worked
up
in
the
customary
manner.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Blockcopolymere
können
in
der
üblichen
Weise
modifiziert
werden.
The
block
copolymers
according
to
the
invention
may
be
modified
in
the
usual
way.
EuroPat v2
Die
Aufarbeitung
des
Reaktionsgemisches
kann
in
der
üblichen
Weise
geschehen.
The
working-up
of
the
reaction
mixture
can
be
carried
out
in
the
usual
manner.
EuroPat v2
Schritt
2:
Das
Modell
wird
in
der
üblichen
Weise
gelöst.
Step
2
:
The
model
is
solved
in
the
usual
way.
EUbookshop v2
Die
Zeolith-Katalysatoren
werden
außerdem
in
der
üblichen
Weise
durch
Kalzinieren
aktiviert.
The
zeolite
catalysts
are
additionally
activated,
in
the
customary
manner,
by
calcination.
EuroPat v2
Der
Transferdruck
wird
in
der
üblichen
Weise
mittels
einer
Transferpresse
durchgeführt.
Transfer
printing
is
carried
out
in
conventional
manner
using
a
transfer
press.
EuroPat v2
Die
Mischung
wird
in
der
üblichen
Weise
zur
Herstellung
von
Reibbelägen
verwendet.
The
mixture
was
used
in
the
conventional
manner
for
the
production
of
friction
coatings.
EuroPat v2
Die
transformierten
Zellen
wachsen
innerhalb
der
Pflanzen
in
der
üblichen
Weise.
The
transformed
cells
grow
within
the
plant
in
the
usual
way.
EuroPat v2
Mittels
des
normalen
Schlüssels
ist
die
Schließeinrichtung
in
der
üblichen
Weise
betätigbar.
The
locking
device
can
be
actuated
in
the
customary
manner
by
means
of
the
normal
key.
EuroPat v2
Zur
Durchführung
des
erfindungsgemäBen
Verfahrens
wird
in
der
bei
Racemattrennungen
üblichen
Weise
vorgegangen.
To
carry
out
the
process
of
the
invention
the
procedure
is
as
customary
in
the
separation
of
a
racemate.
EuroPat v2
Die
erhaltene
Schmelze
wird
in
der
üblichen
Weise
aufgearbeitet.
The
obtained
melt
is
treated
in
the
usual
manner.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
pulverförmigen
Dentalwerkstoffe
werden
in
der
für
Glasionomerzementpulver
üblichen
Weise
verwendet.
The
powdered
dental
materials
of
the
invention
are
used
in
the
manner
customary
for
glass
ionomer
cement
powders.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Blockcopolyamide
können
in
der
üblichen
Weise
modifiziert
werden.
The
block
copolyamides
according
to
the
invention
may
be
modified
in
the
usual
way.
EuroPat v2
Zur
Durchführung
des
erfindungsgemässen
Verfahrens
wird
in
der
bei
Racemattrennungen
üblichen
Weise
vorgegangen.
To
carry
out
the
process
of
the
invention,
the
procedure
is
as
customary
in
the
separation
of
a
racemate.
EuroPat v2
Nach
dem
Wickeln
wird
der
Tampon
in
der
üblichen
Weise
ver
p
resst.
After
winding,
the
tampon
is
compressed
in
the
usual
way.
EuroPat v2
Das
Spiralgliederband
wird
ebenfalls
in
der
üblichen
Weise
thermofixiert.
The
spiral
link
belt
is
also
thermoset
in
the
conventional
way.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
Filme
erfolgt
in
der
üblichen
Weise.
The
films
are
produced
in
the
conventional
way.
EuroPat v2
Er
wird
dann
in
der
üblichen
Art
und
Weise
erhitzt.
It
is
then
baked
in
conventional
fashion.
EuroPat v2
Das
Herbizid
wird
dann
allein
in
der
üblichen
Weise
appliziert.
The
herbicidal
active
ingredient
is
then
applied
on
its
own
in
the
usual
manner.
EuroPat v2
Durchlaß-
und
Sperrbereich
von
Filtern
sind
in
der
für
Filteranforderung
üblichen
Weise
dargestellt.
Pass
band
and
stop
band
of
filters
are
represented
in
the
standard
manner.
EuroPat v2
Die
Halterung
16
ist
in
der
üblichen
Weise
auf-
und
abbewegbar
angeordnet.
The
holder
16
is
arranged
so
that
it
can
be
moved
up
and
down,
in
the
usual
manner.
EuroPat v2