Translation of "In der weise von" in English
Diese
Theorie
ähnelt
in
gewisser
Weise
der
von
linearen
Gleichungen
im
Endlichdimensionalen.
Both
Fredholm
and
Volterra
equations
are
linear
integral
equations,
due
to
the
linear
behaviour
of
under
the
integral.
Wikipedia v1.0
Darauf
beginnt
der
Wickelvorgang
in
der
vorerwähnten
Weise
von
neuem.
The
winding
operation
is
then
resumed
in
the
manner
described
above.
EuroPat v2
Die
Segelkinematik
entspricht
so
in
hervorragender
Weise
der
von
natürlichen
Herzklappen.
Accordingly,
the
sail
kinematics
correspond
to
those
of
natural
heart
valves
in
an
excellent
manner.
EuroPat v2
Der
Belüftungsschlauch
ist
dadurch
in
der
gewünschten
Weise
von
unten
gehalten.
This
holds
the
hose
in
a
desired
manner
from
below.
EuroPat v2
Die
Nockenwelle
N
dient
in
bekannter
Weise
der
Steuerung
von
Ventilen
der
Verbrennungskraftmaschine.
The
cam
shaft
N
serves
to
control
valves
of
the
internal
combustion
engine
in
a
known
way.
EuroPat v2
Ich
versuche
keineswegs
in
der
«Weise
von...
»
zu
schreiben.
I
am
certainly
not
trying
to
place
myself
in
«
the
school
of...
»
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
wenig
in
der
Weise
von
Vorteilen
zu
den
Babybadewanne
Designs.
There
is
little
in
the
way
of
advantages
to
baby
bathtub
designs.
ParaCrawl v7.1
Alle
Routen
sind
in
der
traditionellen
Weise
von
unten
nach
oben
geschnitten.
All
routes
are,
in
the
traditional
way,
prepared
from
the
bottom
up.
ParaCrawl v7.1
Das
Mittagessen
wird
in
der
traditionellen
Weise
von
lokalen
Köstlichkeiten
zubereitet.
It
is
prepared
in
the
traditional
way
of
local
specialties.
ParaCrawl v7.1
Muss
sie
"in
der
Weise
von..."
geschrieben
werden?
It
must
be
written
"In
the
way
of..."?
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
wurde
in
der
gleichen
Weise
von
der
Vollversammlung
angenommen.
And
the
document
passed
the
latest
U.N.
General
Assembly
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
In
New
York
das
Verbrechen
in
der
Weise
von
Frank
erfolgt
oder
nicht.
In
New
York
the
crime
is
Frank's
way
or
not
done.
ParaCrawl v7.1
Muss
sie
"in
der
Weise
von
…"
geschrieben
werden?
It
must
be
written
“In
the
way
of…”?
ParaCrawl v7.1
Bei
geeigneter
Anregung
schwingen
die
Blattfedern
sozusagen
in
der
Art
und
Weise
von
belasteten
Stimmgabeln.
When
suitably
energised,
the
leaf
springs
vibrate
rather
in
the
manner
of
loaded
tuning
forks.
EuroPat v2
Beispiele
sind
die
in
der
oben
beschriebenen
Weise
von
Diethylenglykol
und
Triethylenglykol
abgeleiteten
Gruppen.
Illustrative
examples
of
such
groups
are
the
groups
derived
in
the
described
manner
from
diethylene
glycol
and
triethylene
glycol.
EuroPat v2
Die
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
1991
werden
selbstverständlich
in
der
richtigen
Weise
von
uns
behandelt
werden.
We
will
be
able
to
support
these
amendments
in
our
discussions
with
the
Council
and
I
am
sure
that
they
will
improve
matters
even
further.
EUbookshop v2
Die
Übertragung
des
Signalblockes
erfolgt
wieder
in
der
dargestellten
Weise
von
Steuereinrichtung
zu
Steuereinrichtung.
The
transmission
of
the
signal
block
again
ensues
from
control
device
to
control
device
in
the
way
described
above.
EuroPat v2
Das
Geheimnis
von
Salat
liegt
in
der
Weise...
wird
von
einer
hausgemachten
Maschine
gemacht!
The
secret
of
salad
lies
in
the
way
it
is
tossed…
by
a
home
made
machine!
ParaCrawl v7.1
Farbloser
Obstbrand
in
der
traditionellen
Weise
von
reifen
Sauerkirschen,
aromatisch
und
fruchtbar
destilliert.
Colourless
fruit
brandy
distilled
in
the
traditional
way
of
ripe
sour
cherry,
aromatic
and
fruitful.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflagerkonstruktion
2
wird
in
der
schon
vorbeschriebenen
Weise
von
einem
Halterahmen
9
getragen.
The
bearing
construction
2
is
supported
by
a
supporting
frame
9
in
the
manner
which
has
already
been
described.
EuroPat v2
Sie
können
auch
sehen,
was
das
Internet
hat
in
der
Weise
von
gebrauchten
Motorrad-Händler.
You
can
also
see
what
the
internet
has
in
the
way
of
used
motorcycle
dealerships.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
das
in
keinem
anderen
Geiste
als
dem
des
Mitgefühls
und
-
um
das
Wort
zu
benutzen,
das
der
Präsident
selbst
heute
verwendet
hat
-
der
Solidarität
mit
jedem
Land
wo
auch
immer,
das
sich
selbst
in
der
Weise
von
BSE
betroffen
sieht,
wie
wir
es
im
Vereinigten
Königreich
waren.
I
do
not
say
that
in
any
spirit
other
than
one
of
sympathy
and
-
to
use
the
word
that
the
President
himself
used
today
-
solidarity
with
any
country
anywhere
which
finds
itself
affected
by
BSE
in
the
way
that
we
in
the
United
Kingdom
have
been.
Europarl v8
Der
zweite
Legislativvorschlag,
der
in
gewisser
Weise
von
größerem
Interesse
ist,
beinhaltet
eine
Reihe
von
Richtlinien
zum
Schutz
des
Euro
gegen
Geldfälschung
und
basiert
auf
Artikel
123
Absatz
4
des
EG-Vertrags.
The
second
legislative
proposal,
which
in
a
way
is
more
interesting,
contains
the
Council'
s
guidelines
on
the
protection
of
the
euro
against
counterfeiting
and
is
based
on
Article
123(4)
of
the
EC
Treaty.
Europarl v8
Dann
begann
zwischen
dem
Arzte
und
dem
Diaconus
eine
jener
beglückwünschenden
Vorreden,
die,
wie
es
in
diesem
Zeitabschnitte
so
gebräuchlich
war,
jeder
Unterhaltung
unter
Gelehrten
vorangingen,
und
die
sie
nicht
verhinderte,
sich
in
der
herzlichsten
Weise
von
der
Welt
zu
verabscheuen.
There
then
ensued
between
the
physician
and
the
archdeacon
one
of
those
congratulatory
prologues
which,
in
accordance
with
custom,
at
that
epoch
preceded
all
conversations
between
learned
men,
and
which
did
not
prevent
them
from
detesting
each
other
in
the
most
cordial
manner
in
the
world.
Books v1
Barrierefreiheit
bezeichnet
eine
Gestaltung
der
Umwelt
in
der
Weise,
dass
sie
von
allen
Menschen
genutzt
werden
kann.
This
is
a
judgment
call
and
it
is
possible
that
biases
may
enter
into
the
minds
of
decision-makers.
Wikipedia v1.0
Nach
diesen
Zahlen
konnte
der
Absatz
in
keiner
Weise
der
Herstellung
von
Nebenprodukten
des
Porzellanerde-Abbaus
zugeschrieben
werden.
IML
claims
that
there
is
no
way
the
AGL
exemption
could
lead
to
more
extraction
of
ball/china
clay
for
the
purposes
of
deriving
more
levy-exempt
material.
DGT v2019
Besorgt
äußerten
sich
auch
die
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
in
den
15
Mitgliedstaaten,
die
aufgrund
des
statistischen
Effekts
nicht
mehr
in
der
Weise
wie
bisher
von
der
Regionalpolitik
unterstützt
werden
können
(Gefahr
eines
doppelten
Verlusts).
Concerns
were
also
expressed
by
the
regions
whose
development
is
lagging
behind
in
the
15
Member
States
which
might
no
longer
be
supported
by
the
regional
policy
as
they
are
at
present
because
of
the
statistical
impact
of
enlargement
(risk
of
losing
twice
over).
TildeMODEL v2018
Erlaubt
es
die
Form
der
Produkte,
so
sind
in
der
gleichen
Weise
Prüfmuster
von
den
Fertigprodukten
zu
entnehmen.
Samples
shall
be
taken
in
the
same
way
from
finished
products
when
the
shape
of
the
product
so
permits.
DGT v2019