Translation of "In den zurückliegenden jahren" in English

Was ist in den zurückliegenden sieben Jahren passiert?
But, seven years on, what has happened?
Europarl v8

In den zurückliegenden Jahren hat die GD Wettbewerb wirtschaftliche Sachkompetenz aufgebaut.
The Competition DG has been building up economic expertise in recent years.
TildeMODEL v2018

In den zurückliegenden Jahren sind Kooperation und Informationsaustausch besser geworden.
Cooperation and exchange of information has been improving in recent years.
TildeMODEL v2018

In den zurückliegenden zwei Jahren haben vier Tagungen des Menschenrechtsdialogs EU-China stattgefunden.
Four sessions of the EU-China Human Rights dialogue have been held over the last two years.
TildeMODEL v2018

Die Krankentage in den 5 zurückliegenden Jahren werden nicht berücksichtigt.
Days of sick leave in the course of the last 5 years are not taken into account.
EUbookshop v2

Es war der siebte Titelgewinn der Amerikaner in den zurückliegenden neun Jahren.
It was Los Angeles' seventh NBA Finals failure in the last nine years.
WikiMatrix v1

Irland konnte in den zurückliegenden zwei Jahren deutliche strategische Fortschritte verzeichnen.
Ireland has made substantial strategic progress in the last two years.
EUbookshop v2

In den zurückliegenden fünf Jahren hat sichdas Qualifikationsniveau der Erwerbsbevölkerung erhöht.
The employment trend component is obtained applying the Hodrick-Prescott filter, which decomposes an economic time series in a cyclical and a trend component.
EUbookshop v2

Das Tempo der Diversifikation hat sich in den zurückliegenden Jahren immer weiter beschleunigt.
The pace of diversification has accelerated in recent years.
EUbookshop v2

Wie beurteilen Sie die Tätigkeit des Zentrums in den zurückliegenden Jahren?
Above all, we must make the transition from training to working life easier because the fact is that the number of trained people who become unemployed immediately after their vocational training is rising in every country.
EUbookshop v2

T-Systems hat in den zurückliegenden Jahren mit ihrem Outsourcing-Portfolio Erwartungen im Markt geweckt.
T-Systems has triggered expectations on the market over the past few years with its outsourcing portfolio.
ParaCrawl v7.1

In den zurückliegenden Jahren waren etwa 40% der Bewerbungen erfolgreich.
In recent years, approximately 40% of applications were successful.
ParaCrawl v7.1

In den zurückliegenden Jahren war etwa ein Drittel der Bewerbungen erfolgreich.
In the last few years, approximately a third of the applications were approved.
ParaCrawl v7.1

In den zurückliegenden Jahren wurde das Warmbandwerk in Beeckerwerth umfangreich modernisiert.
The hot strip mill in Beeckerwerth has been extensively modernized over the years.
ParaCrawl v7.1

In den zurückliegenden Jahren wurden zahlreiche anwenderspezifische Schaltkreise ...
In the past few years we developed numerous user specific circuits. The most important ...
CCAligned v1

In den zurückliegenden Jahren haben vier Netzwerksleute Prozesse bei Finanzgerichten angestrengt.
In the past years, four network members have instituted proceedings at fiscal courts.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg im Export in den zurückliegenden Jahren beweist aber das genaue Gegenteil.
However our export success in recent years has proved the contrary to be the case.
ParaCrawl v7.1

In den zurückliegenden Jahren waren weniger als 10% der Nominierungen erfolgreich.
In recent years, less than 10% of all nominations have been approved.
ParaCrawl v7.1

Diese Verantwortung ist in den zurückliegenden Jahren immer internationaler geworden.
Over the past years this responsibility has become increasingly international.
ParaCrawl v7.1

Denn in den zurückliegenden zehn Jahren ist die Gesundheitswirtsc...
That is because, over the last 10 years, th...
ParaCrawl v7.1

Bestätigte Ausbrüche scheinen in den zurückliegenden Jahren zugenommen zu haben.
Confirmed outbreaks seem to have increased in recent years.
ParaCrawl v7.1

Der Mineralwasserkonsum ist in den zurückliegenden 40 Jahren in Deutschland ständig gestiegen.
Over the last 40 years, mineral water consumption in Germany has increased continually.
ParaCrawl v7.1

Die dafür notwendigen Strukturen seien in den zurückliegenden zwanzig Jahren weitgehend verlorengegangen.
The necessary structures have been largely lost in the course of the last twenty years.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Leichtbau wurde in den zurückliegenden Jahren von einigen Labels ernsthaft fokussiert.
In the past years some label manufacturers intensively focussed on the topic lightweight construction.
ParaCrawl v7.1

In den zurückliegenden 10 Jahren konnten wir unsere Marktposition stetig ausbauen.
In the past 10 years we were able to consistently expand our market position.
ParaCrawl v7.1

In den zurückliegenden drei Jahren sind weitgehende erzeugungssteigernde Maßnahmen durchgeführt worden.
Extensive measures aimed at increasing agricultural yields have been put into place in the past three years.
ParaCrawl v7.1