Translation of "In den jahren danach" in English

Auch sei NGE in den zehn Jahren danach nie übertroffen worden.
This was followed by a crisis of ideas in the years to come.
Wikipedia v1.0

In den Jahren davor und danach war die Partei illegal.
Terrorism was controversial for the party from the beginning, however.
Wikipedia v1.0

In den Jahren danach hat Russland die Krim annektiert und die Ostukraine destabilisiert.
In the years since, Russia has annexed Crimea and destabilized eastern Ukraine.
News-Commentary v14

In den Jahren danach spielte er vier Mal für die deutsche Amateurnationalelf.
Afterwards he played four times for the amateur national team.
Wikipedia v1.0

Aber in den Jahren danach starben viele von denen, die verschont wurden.
But in the following years, many survivors died.
OpenSubtitles v2018

In den Jahren danach erkundigte ich mich, was aus den Poe-Brüdern wurde.
In the years since, I've inquired what became of the Brothers Poe.
OpenSubtitles v2018

In den Jahren danach fand man sich zumeist in den unteren Tabellenregionen wieder.
In the years after it was found mostly back in the bottom of the table regions.
Wikipedia v1.0

In den Jahren danach arbeitete sie hauptsächlich fürs Fernsehen.
She moved with her parents to California when she was 2 years old.
Wikipedia v1.0

In den Jahren danach gewann er mehrere Auszeichnungen für Filmmusik.
Over the years he has won several awards for high-profile commercial sound tracks.
Wikipedia v1.0

In den Jahren danach nahm dieses Verhältnis jedoch nahezu kontinuierlich ab.
In subsequent years, however, this ratio declined almost continuously.
EUbookshop v2

Etwa 1200 Frauen folgten ihnen in den Jahren unmittelbar danach.
About 1,200 women followed them in the next years.
WikiMatrix v1

Zur Zeit und auch in den Jahren danach, praktizierte ich spirituelle Disziplinen.
Other faiths- New age At the time and even years after, I practiced spiritual disciplines.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren danach blühte sie hin und wieder.
In the following years it flowered every now and again.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren danach ist das US-Handelsdefizit immer weiter dramatisch angestiegen.
Ever since, the U.S. trade deficit has increased dramatically.
ParaCrawl v7.1

Da gab es 2002 und in den Jahren danach manche überzogene Erwartung.
Back in 2002 and subsequent years, expectations were sometimes unrealistic.
ParaCrawl v7.1

Doch in den Jahren danach kam die Flugschanze stark in die Kritik.
But in the following years the flying hill was criticized very much.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren danach wurde das benachbarte Grundstück mit dem dazugehörigen Gebäude gekauft.
In the following years an adjoining site with accompanying premises were purchased.
ParaCrawl v7.1

Diese Analyse hat sich durch die Ereignisse in den Jahren danach voll bestätigt.
That analysis has been fully borne out by events of the succeeding years.
ParaCrawl v7.1

So wurden in den Jahren danach in anderen Ländern die Kunststoff-Mattenproduktionen forciert.
So the production of plastic mattings was pushed in the other countries in the following years.
ParaCrawl v7.1

Die in den Jahren danach angesetzten Veranstaltungen mussten wegen schlechter Witterung abgesagt werden.
In the following years planned events always had to be cancelled due to bad weather conditions.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren danach ging der Handel deutlich zurück.
In following years these numbers quickly decreased.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren danach machten verschiedene Papste eine Pilgrimage zum heiligen Ort.
In the years afterwards several popes made a pilgrimage to this holy place.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren danach beginnt sich die Situation des Künstlers kontinuierlich zu bessern.
In the following years, the situation of the artist gradually improves.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren danach wurde Frau Ning dreimal in Zwangsarbeitslagern inhaftiert.
Years later, Ms. Ning was sent to forced labour camps three times.
ParaCrawl v7.1

Von der Art habe ich einige Tausende in den Jahren danach folgenden.
Of which sort I made some thousands in the years then following.
ParaCrawl v7.1