Translation of "In den jahren danach" in English
Auch
sei
NGE
in
den
zehn
Jahren
danach
nie
übertroffen
worden.
This
was
followed
by
a
crisis
of
ideas
in
the
years
to
come.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
davor
und
danach
war
die
Partei
illegal.
Terrorism
was
controversial
for
the
party
from
the
beginning,
however.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
danach
hat
Russland
die
Krim
annektiert
und
die
Ostukraine
destabilisiert.
In
the
years
since,
Russia
has
annexed
Crimea
and
destabilized
eastern
Ukraine.
News-Commentary v14
In
den
Jahren
danach
spielte
er
vier
Mal
für
die
deutsche
Amateurnationalelf.
Afterwards
he
played
four
times
for
the
amateur
national
team.
Wikipedia v1.0
Aber
in
den
Jahren
danach
starben
viele
von
denen,
die
verschont
wurden.
But
in
the
following
years,
many
survivors
died.
OpenSubtitles v2018
In
den
Jahren
danach
erkundigte
ich
mich,
was
aus
den
Poe-Brüdern
wurde.
In
the
years
since,
I've
inquired
what
became
of
the
Brothers
Poe.
OpenSubtitles v2018
In
den
Jahren
danach
fand
man
sich
zumeist
in
den
unteren
Tabellenregionen
wieder.
In
the
years
after
it
was
found
mostly
back
in
the
bottom
of
the
table
regions.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
danach
arbeitete
sie
hauptsächlich
fürs
Fernsehen.
She
moved
with
her
parents
to
California
when
she
was
2
years
old.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
danach
gewann
er
mehrere
Auszeichnungen
für
Filmmusik.
Over
the
years
he
has
won
several
awards
for
high-profile
commercial
sound
tracks.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
danach
nahm
dieses
Verhältnis
jedoch
nahezu
kontinuierlich
ab.
In
subsequent
years,
however,
this
ratio
declined
almost
continuously.
EUbookshop v2
Etwa
1200
Frauen
folgten
ihnen
in
den
Jahren
unmittelbar
danach.
About
1,200
women
followed
them
in
the
next
years.
WikiMatrix v1
Zur
Zeit
und
auch
in
den
Jahren
danach,
praktizierte
ich
spirituelle
Disziplinen.
Other
faiths-
New
age
At
the
time
and
even
years
after,
I
practiced
spiritual
disciplines.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
danach
blühte
sie
hin
und
wieder.
In
the
following
years
it
flowered
every
now
and
again.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
danach
ist
das
US-Handelsdefizit
immer
weiter
dramatisch
angestiegen.
Ever
since,
the
U.S.
trade
deficit
has
increased
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Da
gab
es
2002
und
in
den
Jahren
danach
manche
überzogene
Erwartung.
Back
in
2002
and
subsequent
years,
expectations
were
sometimes
unrealistic.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
den
Jahren
danach
kam
die
Flugschanze
stark
in
die
Kritik.
But
in
the
following
years
the
flying
hill
was
criticized
very
much.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
danach
wurde
das
benachbarte
Grundstück
mit
dem
dazugehörigen
Gebäude
gekauft.
In
the
following
years
an
adjoining
site
with
accompanying
premises
were
purchased.
ParaCrawl v7.1
Diese
Analyse
hat
sich
durch
die
Ereignisse
in
den
Jahren
danach
voll
bestätigt.
That
analysis
has
been
fully
borne
out
by
events
of
the
succeeding
years.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
in
den
Jahren
danach
in
anderen
Ländern
die
Kunststoff-Mattenproduktionen
forciert.
So
the
production
of
plastic
mattings
was
pushed
in
the
other
countries
in
the
following
years.
ParaCrawl v7.1
Die
in
den
Jahren
danach
angesetzten
Veranstaltungen
mussten
wegen
schlechter
Witterung
abgesagt
werden.
In
the
following
years
planned
events
always
had
to
be
cancelled
due
to
bad
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
danach
ging
der
Handel
deutlich
zurück.
In
following
years
these
numbers
quickly
decreased.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
danach
machten
verschiedene
Papste
eine
Pilgrimage
zum
heiligen
Ort.
In
the
years
afterwards
several
popes
made
a
pilgrimage
to
this
holy
place.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
danach
beginnt
sich
die
Situation
des
Künstlers
kontinuierlich
zu
bessern.
In
the
following
years,
the
situation
of
the
artist
gradually
improves.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
danach
wurde
Frau
Ning
dreimal
in
Zwangsarbeitslagern
inhaftiert.
Years
later,
Ms.
Ning
was
sent
to
forced
labour
camps
three
times.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Art
habe
ich
einige
Tausende
in
den
Jahren
danach
folgenden.
Of
which
sort
I
made
some
thousands
in
the
years
then
following.
ParaCrawl v7.1