Translation of "In den vorherigen jahren" in English

In den vorherigen Jahren haben wir viele Probleme gehabt.
In the previous years we have had many problems.
ParaCrawl v7.1

Wie in den vorherigen Jahren, wird Mageia auf der FOSDEM 2013 sein.
As with previous years, Mageia will be at FOSDEM 2013.
ParaCrawl v7.1

In den vorherigen Jahren war die Altstadt stets vom Hochwasser bedroht.
In the years previous to that, the old quarter was constantly under threat from flooding.
ParaCrawl v7.1

Wie in den vorherigen Jahren organisieren wir wieder die größte Goobi Konferenz.
As in previous years, we are again organizing the largest Goobi conference.
ParaCrawl v7.1

Auch in den vorherigen Jahren erzielten wir gute Umsatzerlöse und konnten unsere Kostenstruktur halten.
In the past few years we have also achieved good sales and were able to maintain our cost structure.
ParaCrawl v7.1

Wie in den vorherigen Jahren lagen die neuen Mieten nur leicht über den bestehenden.
As in the previous years, new rents were only slightly above existing rents.
ParaCrawl v7.1

Der Erlös aus unserer Weihnachtstombola wurde wie in den vorherigen Jahren von der Geschäftsführung verdoppelt.
As in previous years, the proceeds from our Christmas raffle were doubled by the management.
ParaCrawl v7.1

In den vorherigen Jahren war gerade der Beginn der Interschutz oft ruhiger, weniger besucht.
In former years still even the Interschutz beginning was calmer and less visited.
ParaCrawl v7.1

Daher wurde wie in den beiden vorherigen Jahren ein externes Unternehmen, PricewaterhouseCoopers, ernannt, um seinen Haushalt zu prüfen.
Therefore, as in the two previous financial years, an external firm, PricewaterhouseCoopers, was appointed to audit its budget.
Europarl v8

Dass all dies, was in 40 Jahren entdeckt wurde, in den vorherigen hunderttausend Jahren nicht entdeckt worden war, liegt nicht an zu wenig Nachdenken über Sterne, und all die anderen drängenden Probleme, die sie hatten.
That all that, discovered in 40 years, had not been in the previous hundred thousand, was not for lack of thinking about stars, and all those other urgent problems they had.
TED2013 v1.1

Die erste formale Veranstaltung fand 1903 statt, nachdem in den vorherigen zehn Jahren einige Schauwettkämpfe ausgetragen wurden.
The first formal event was organised in 1903, following a series of exhibition matches that had been held over the preceding ten years.
Wikipedia v1.0

Yoshiya ist außerdem kein Neuling in der pornografischen Branche, zu seinem offiziellen Debüt in 2002 gab er an, dass er in den vorherigen fünf Jahren mehr als 1.500 pornografische Videos bereits gedreht hatte.
Minami is not a newcomer to the adult video world; in a story dated October 2002, he was said to have made about 1,500 videos in the previous five years.
Wikipedia v1.0

Nach den Saisonen 2002/03 und 2005/06 die man in der ersten Liga Bulgariens spielte, waren die größten Vereinserfolge die Aufstiege in den vorherigen Jahren.
They played in the A PFG, the first division of Bulgarian football, in 2005/06, but have also played in the top division, in season 2002/03, which is their most important achievement overall.
Wikipedia v1.0

In den letzten 15 Jahren hat Indien mehr Menschen aus der Armut befreit als in den vorherigen 45 Jahren – durchschnittlich ca. 10 Millionen Menschen pro Jahr im letzten Jahrzehnt.
In the last 15 years, India has pulled more people out of poverty than in the previous 45 – roughly 10 million people per year on average in the last decade.
News-Commentary v14

Derzeit liegt er bei lediglich 8 % (2006), nachdem er in den vorherigen fünf Jahren durchschnittlich 11 % betragen hatte.
Now it is only 8% (in 2006), after averaging 11% over the previous five years.
News-Commentary v14

Die Ermittlung des Umfangs der Ausgleichszahlung beruhte auf den in den vorherigen Jahren entstandenen und um Effizienzgewinne bereinigten Kosten sowie auf der Entwicklung des norwegischen Verbraucherpreisindex und der kostenrelevanten Löhne, Steuern, Gesetze und Verordnungen.
The assessment of the amount of compensation was based on the costs incurred in the preceding years, corrected for efficiency gains, the development of the Norwegian consumer price index, salaries, taxes, and laws and regulations that would affect the costs.
DGT v2019

Einige Mitgliedstaaten werden hier nicht aufgeführt, weil sie in diesem Jahr Verwaltungsmaßnahmen ergriffen oder die einschlägigen Rechtsvorschriften in den vorherigen Jahren erlassen haben.
Consequently, it is possible that that the table does not mention those Member States which adopted measures of an administrative nature in 2001, or which have witnessed an abundant legislative activity during the preceding period.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des Jahres 2000 setzte sich die Privatisierung von Unternehmen im Staatsbesitz fort, allerdings mit etwas weniger Kraft als in den vorherigen Jahren, und zur Förderung von Existenzgründungen wurden einige Maßnahmen getroffen.
During 2000, privatisation of state-owned companies continued, but with somehow less vigour than in previous years, and some measures were taken to foster start-ups.
TildeMODEL v2018

Generell wird in der EU zwar weiterhin ein hohes Sicherheitsniveau gewährleistet, bei den Inspektionen der Kommission traten jedoch – wie bereits in den vorherigen Jahren – eine Reihe von Unzulänglichkeiten zu Tage.
While, overall, a high level of security continues to be ensured in the EU, Commission inspections have – as in previous years – revealed some shortcomings.
TildeMODEL v2018

Die Experten bestätigten, dass die Ernährungslage noch schlechter ist als in den vorherigen Jahren und dass Soforthilfe benötigt wird.
The experts confirmed that the nutrition situation is worse than in previous years, and that emergency assistance is needed.
TildeMODEL v2018

Die Länder, deren Leistung geringer als 100 % ist , müsssen dagegen im Laufe dieses Jahres die in den vorherigen Jahren aufgelaufenen Rückstände zurückerlangen.
Countries which have performed at less than 100% will have to cath up during the course of this year all the shortfall accumulated in previous years.
TildeMODEL v2018

Um den Titel 2016 konnten sich dieses Jahr erstmals europäische Städte mit mindestens 100 000 Einwohnern bewerben, während in den vorherigen Jahren nur Städte mit mindestens 200 000 Einwohnern in Betracht kamen.
This year, for the first time, cities across Europe with at least 100,000 inhabitants were eligible to apply for the 2016 title.
TildeMODEL v2018

Wie in den vorherigen Jahren ist bei den Frauen ein stärkeres Beschäftigungswachstum festzustellen als bei den Männern.
As in the previous years, employment growth has been stronger among women.
TildeMODEL v2018

Schlüsselt man die Betrugsfälle und Unregelmäßigkeiten nach Ursprungsland auf, so bestätigen die betreffenden Zahlen den schon in den vorherigen Jahren festgestellten Entwicklungstrend, dass Waren aus den Vereinigten Staaten und China besonders betrugsgefährdet sind.
As far as the breakdown of cases of fraud and irregularities by origin is concerned, the 2001 figures confirm the tendency observed in the previous years : the impact is very strong on goods originating from the USA and China.
TildeMODEL v2018

Der Abwärtstrend bei den Preisen hat sich zwar fortgesetzt, doch ist er 2003 wesentlich langsamer als in den vorherigen Jahren und hat sich um mehr als die Hälfte verringert.
While the downward trend in prices has been maintained, the pace in 2003 is significantly slower than in previous years and less than half of that reported in 2002.
TildeMODEL v2018

In den vorherigen 29 Jahren in der Filmindustrie (darunter die fünf als Regieassistent) produzierte er 23 Filme, während es in den kommenden 28 Jahren nur sieben weitere sein sollten.
During his previous twenty-nine years in the film industry (which includes his five years as assistant director), he had directed twenty-three films, while during the remaining twenty-eight years, for many and complex reasons, he would complete only seven more.
WikiMatrix v1