Translation of "In den vertrag aufgenommen" in English
Der
berühmte
Luxemburger
Kompromiß
von
1966
wurde
erstmals
in
den
Vertrag
aufgenommen.
For
the
first
time
enshrined
in
the
Treaty
is
the
notorious
Luxembourg
Compromise
of
1966.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
daß
der
Fremdenverkehr
in
den
Vertrag
aufgenommen
wird.
It
is
important
to
get
tourism
covered
by
the
Treaty.
Europarl v8
Das
Sozialprotokoll
muß
endlich
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden.
It
is
time
for
the
social
protocol
to
be
included
in
the
Treaty.
Europarl v8
Mit
dem
Sozialprotokoll
wurde
auch
der
soziale
Dialog
in
den
Vertrag
aufgenommen.
The
inclusion
of
social
protocol
means
social
dialogue
now
forms
part
of
the
treaty.
Europarl v8
Man
wird
sehen
müssen,
welche
Änderungen
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden.
We
shall
have
to
wait
and
see
what
changes
are
introduced
into
the
Treaty.
Europarl v8
Die
Finanzielle
Vorausschau
wird
nunmehr
in
den
Vertrag
aufgenommen.
The
financial
perspectives
will
now
be
included
in
the
Treaty.
Europarl v8
Erstens
muss
die
zusätzliche
Prämie
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden.
First,
the
additional
premium
needs
to
be
added.
DGT v2019
Im
Idealfall
sollte
natürlich
die
WEU-Beistandsklausel
in
den
EG-Vertrag
aufgenommen
werden.
Ideally,
of
course,
the
WEU's
assistance
clause
ought
to
be
inserted
in
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Im
übrigen
ist
dies
nicht
umsonst
in
den
Vertrag
von
Maastricht
aufgenommen.
It
is
not
for
nothing,
moreover,
that
this
is
included
in
the
Maastricht
treaty.
EUbookshop v2
Muß
eine
Flexibilitätsklausel
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden?
In
my
opinion,
enhanced
cooperation
in
the
first
pillar
should
only
be
envisaged
as
a
last
resort.
EUbookshop v2
Dieser
Erkenntnis
folgend
wurde
bereits
das
Subsidiaritätsprinzip
in
den
Vertrag
aufgenommen.
It
has
already
made
a
start
by
giving
effect
to
the
subsidiarity
principle
enshrined
in
the
Treaty.
EUbookshop v2
Für
die
Fischereipolitik
muß
ein
eigener
Titel
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden.
A
separate
fisheries
title
should
be
included
in
the
Treaty;
EUbookshop v2
Mit
ihr
wurden
eine
Reihe
neuer
Artikel
in
den
Vertrag
aufgenommen:
It
introduced
a
number
of
new
Articles
into
the
Treaty.
EUbookshop v2
Einfachere
und
demokratischere
Beschlußfassung
in
den
Vertrag
aufgenommen.
As
for
the
scope
of
the
codecision
procedure,
the
Commission's
view
is
that
it
should
apply
to
the
adoption
of
all
acts
of
a
legislative
nature.
EUbookshop v2
Anderenfalls
können
in
den
Vertrag
Nichtdiskriminierungsbestimmungen
aufgenommen
werden.
Otherwise,
nondiscriminatory
provisions
may
be
added
to
the
contract.
EUbookshop v2
Dieses
vernünftige
Prinzip
müßte
nach
Ansicht
der
Kommission
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden.
In
theory,
this
should
apply
to
all
areas
of
Community
competence
except
'constitutional'
questions,
and
with
possible
restrictions
in
the
areas
of
taxation,
social
security
and
the
status
of
non-Community
nationals.
EUbookshop v2
Artikel
226
sei
in
den
Vertrag
aufgenommen
worden,
um
Schutzmaßnahmen
zu
ermöglichen.
To
admit
these
arguments
for
discussion
and
to
con
sider
them
seems
to
me
to
be
entirely
out
of
the
question
because
the
character
of
the
procedure
of
reference
for
prelimin
ary
rulings
would
thereby
be
distorted.
EUbookshop v2
Die
Sozialcharta
muß
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden!
We
formed
our
various
assessments
of
the
candidates.
EUbookshop v2
Ein
Recht
auf
Austritt
muß
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden.
For
those
of
us
of'
my
age
those
wars
are
now
lost
in
history.
EUbookshop v2
Eine
Art
„Solidaritätsklausel"
muß
deshalb
unbedingt
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden.
I
now
turn,
with
your
leave,
Mr
President,
to
the
second
part
of
my
review,
in
which
I
shall
deal
with
European
cooperation
in
the
sphere
of
foreign
policy.
EUbookshop v2
Sie
wissen,
daß
dieses
Prinzip
in
den
EWG-Vertrag
aufgenommen
worden
ist.
As
you
know,
this
principle
is
embodied
in
the
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2