Translation of "In den vertrag aufgenommen" in English

Der berühmte Luxemburger Kompromiß von 1966 wurde erstmals in den Vertrag aufgenommen.
For the first time enshrined in the Treaty is the notorious Luxembourg Compromise of 1966.
Europarl v8

Es ist wichtig, daß der Fremdenverkehr in den Vertrag aufgenommen wird.
It is important to get tourism covered by the Treaty.
Europarl v8

Das Sozialprotokoll muß endlich in den Vertrag aufgenommen werden.
It is time for the social protocol to be included in the Treaty.
Europarl v8

Mit dem Sozialprotokoll wurde auch der soziale Dialog in den Vertrag aufgenommen.
The inclusion of social protocol means social dialogue now forms part of the treaty.
Europarl v8

Man wird sehen müssen, welche Änderungen in den Vertrag aufgenommen werden.
We shall have to wait and see what changes are introduced into the Treaty.
Europarl v8

Die Finanzielle Vorausschau wird nunmehr in den Vertrag aufgenommen.
The financial perspectives will now be included in the Treaty.
Europarl v8

Erstens muss die zusätzliche Prämie in den Vertrag aufgenommen werden.
First, the additional premium needs to be added.
DGT v2019

Im Idealfall sollte natürlich die WEU-Beistandsklausel in den EG-Vertrag aufgenommen werden.
Ideally, of course, the WEU's assistance clause ought to be inserted in the EC Treaty.
EUbookshop v2

Im übrigen ist dies nicht umsonst in den Vertrag von Maastricht aufgenommen.
It is not for nothing, moreover, that this is included in the Maastricht treaty.
EUbookshop v2

Muß eine Flexibilitätsklausel in den Vertrag aufgenommen werden?
In my opinion, enhanced cooperation in the first pillar should only be envisaged as a last resort.
EUbookshop v2

Dieser Erkenntnis folgend wurde bereits das Subsidiaritätsprinzip in den Vertrag aufgenommen.
It has already made a start by giving effect to the subsidiarity principle enshrined in the Treaty.
EUbookshop v2

Für die Fischereipolitik muß ein eigener Titel in den Vertrag aufgenommen werden.
A separate fisheries title should be included in the Treaty;
EUbookshop v2

Mit ihr wurden eine Reihe neuer Artikel in den Vertrag aufgenommen:
It introduced a number of new Articles into the Treaty.
EUbookshop v2

Einfachere und demokratischere Beschlußfassung in den Vertrag aufgenommen.
As for the scope of the codecision procedure, the Commission's view is that it should apply to the adoption of all acts of a legislative nature.
EUbookshop v2

Anderenfalls können in den Vertrag Nichtdiskriminierungsbestimmungen aufgenommen werden.
Otherwise, nondiscriminatory provisions may be added to the contract.
EUbookshop v2

Dieses vernünftige Prinzip müßte nach Ansicht der Kommission in den Vertrag aufgenommen werden.
In theory, this should apply to all areas of Community competence except 'constitutional' questions, and with possible restrictions in the areas of taxation, social security and the status of non-Community nationals.
EUbookshop v2

Artikel 226 sei in den Vertrag aufgenommen worden, um Schutzmaßnahmen zu ermöglichen.
To admit these arguments for discussion and to con­ sider them seems to me to be entirely out of the question because the character of the procedure of reference for prelimin­ ary rulings would thereby be distorted.
EUbookshop v2

Die Sozial­charta muß in den Vertrag aufgenommen werden!
We formed our various assessments of the candidates.
EUbookshop v2

Ein Recht auf Austritt muß in den Vertrag aufgenommen werden.
For those of us of' my age those wars are now lost in history.
EUbookshop v2

Eine Art „Solidaritätsklausel" muß deshalb unbedingt in den Vertrag aufgenommen werden.
I now turn, with your leave, Mr President, to the second part of my review, in which I shall deal with European cooperation in the sphere of foreign policy.
EUbookshop v2

Sie wissen, daß dieses Prinzip in den EWG-Vertrag aufgenommen worden ist.
As you know, this principle is embodied in the Treaty of Rome.
EUbookshop v2