Translation of "In den systemen" in English
Gerade
sie
sind
angewiesen
auf
eine
Gleichbehandlung
in
den
Systemen
sozialer
Sicherheit.
These
women
are
especially
dependent
on
equal
treatment
in
social
security
schemes.
Europarl v8
Weiterhin
wurden
Probleme
in
den
eingesetzten
IT-Systemen
festgestellt.
It
also
pointed
to
a
number
of
IT
problems.
Europarl v8
Die
Strafverfolgung
wird
durch
die
Unterschiede
in
den
nationalen
Systemen
erschwert.
Legal
proceedings
are
impeded
by
the
fact
that
the
national
systems
are
so
different
from
one
another.
Europarl v8
In
den
guten
Systemen
herrscht
eine
klare
Vorstellung
von
guter
Leistung.
High-performing
systems
are
very
clear
what
good
performance
is.
TED2013 v1.1
Bei
natürlichen
Personen
dagegen
können
Sanktionen
in
den
verschiedenen
Systemen
erheblich
voneinander
abweichen.
However,
as
regards
natural
persons,
they
may
be
subject
to
substantially
different
types
of
sanctions
across
the
various
systems.
JRC-Acquis v3.0
Die
jeweiligen
Befugnisse
können
in
den
verschieden
politischen
Systemen
stark
voneinander
abweichen.
In
some
parliamentary
systems,
and
in
some
presidential
systems,
however,
the
head
of
state
may
do
so
on
their
own
initiative.
Wikipedia v1.0
Bisher
liegt
der
Schwerpunkt
auf
den
Lehrkräften
in
den
formalen
Systemen.
The
main
focus
so
far
has
been
on
teachers
in
the
formal
systems.
TildeMODEL v2018
Daher
muss
für
Redundanz
in
den
Systemen
gesorgt
werden.
It
is
important
that
the
systems
should
include
network
redundancy.
TildeMODEL v2018
In
den
Systemen
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
muss
eine
Evaluierungskultur
aufgebaut
werden.
A
culture
of
evaluation
is
needed
within
education
and
training
systems.
TildeMODEL v2018
Genossenschaften
waren
in
den
ehemaligen
planwirtschaftlichen
Systemen
Mitteleuropas
mit
besonderen
Problemen
konfrontiert.
Co-operatives
have
faced
particular
problems
in
the
former
planned
economies
of
central
Europe.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
zeigte
eine
große
Zahl
von
Mängeln
in
den
Systemen
der
Kommission.
But
there
is
no
provision
for
postponement
in
the
event
of
Parliament
not
wanting
to
decide.
EUbookshop v2
Photonische
Energie
in
den
Systemen
könnte
die
Knoten
beschädigen.
Photonic
energy
in
the
subsystems
could
damage
the
nodes.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
den
Systemen
integriert.
The
gel
packs
are
integrated
into
the
ship's
systems.
OpenSubtitles v2018
Sie
führen
jetzt
eine
intensive
Suche
in
den
umliegenden
Systemen
durch.
They
are
now
conducting
an
extensive
search
of
the
surrounding
systems.
OpenSubtitles v2018
Diese
Schwierigkeit
läßt
sich
in
den
bisher
bekannten
Systemen
nicht
lösen.
This
problem
has
not
been
dealt
with
in
any
of
the
previously
described
systems.
EuroPat v2
In
den
vielfältigen
Systemen
einiger
Länder
gibt
es
ebenfalls
eine
gewisse
Automatik.
There
are
also
automatic
links
in
the
multiple
systems
of
some
countries.
EUbookshop v2
Die
in
den
verschiedenen
nationalen
Systemen
umgesetzten
Initiativen
unterscheiden
sich
in
mancherlei
Hinsicht.
The
initiatives
implemented
in
the
various
national
systems
differ
in
many
respects.
EUbookshop v2
Es
gibt
hier
ebenfalls
Unterschiede
in
den
Systemen
der
Gesetzgebung
und
Rechtsprechung.
There
are
also
differences
in
their
legislative
and
judicial
systems.
EUbookshop v2
Dieser
Aspekt
wird
jedoch
in
den
derzeitigen
Systemen
nicht
berücksichtigt.
A
consequence
of
this
might
be
that
combinations
of
methodologies
are
developed,
as
we
have
already
seen
in
some
countries."
of
fundamental
and
technical
knowledge,
allied
to
social
skills.
EUbookshop v2
Dies
ist
in
den
unterschiedlichen
Systemen
unserer
Länder
unterschiedlich
zu
beurteilen.
I
also
attach
the
utmost
importance
to
the
people
directly
concerned.
EUbookshop v2
In
all
den
o.g.
Systemen
werden
Fluoreszenzfarbstoffe
zur
spezifischen
Markierung
der
Präparate
eingesetzt.
In
all
of
the
systems
mentioned
above,
fluorescent
dyes
are
used
for
specific
labeling
of
the
preparations.
EuroPat v2
Diese
Module
lassen
sich
einfach
in
den
unterschiedlichsten
Systemen
als
Speichermedien
einsetzen.
Those
modules
can
easily
be
used
as
memory
media
in
the
most
various
kinds
of
systems.
EuroPat v2
Woche
nach
der
Transfusion
sind
Untersuchungen
auf
Antikörper
in
den
verschiedenen
Systemen
durchzuführen.
Tests
must
be
carried
out
for
antibodies
in
the
various
systems
one
week
after
transfusion.
EUbookshop v2
Kurze
GrundblI
dungslehrgänge
sollten
stufenweise
zu
in
den
Ausbildungs
systemen
anerkannten
Qualifikationen
führen.
Basic
training
courses
of
short
duration
should
lead,
In
stages,
to
qualifications
recognized
by
the
training
systems.
EUbookshop v2
In
bei
den
Systemen
bemüht
man
sich
auch
um
die
Aktivierung
von
Langzeitarbeitslosen.
The
vacancies
which
the
communities
have
to
offer
to
the
unemployed
young
sters
under
25
years
of
age
must
require
the
applicant
to
work
at
least
30
hours
a
EUbookshop v2