Translation of "In den schmutz ziehen" in English
Du
wirst
den
Familiennamen
nicht
weiter
in
den
Schmutz
ziehen.
I'll
not
let
you
drag
down
our
family
name
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Ein
schwarzes
Schaf
darf
unsere
Mühen
nicht
in
den
Schmutz
ziehen.
We
have
to
remind
the
public
that
one
man
from
this
unit
cannot
stain
the
sum
total
of
our
efforts;
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Pfarrer
Maybolds
Namen
nicht
in
den
Schmutz
ziehen.
I
will
not
have
Parson
Maybold's
name
taken
in
vain.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
in
Ärsche
treten
und
Leute
in
den
Schmutz
ziehen.
We
will
kick
ass
and
take
names.
OpenSubtitles v2018
Niemand
darf
unseren
guten
Namen
in
den
Schmutz
ziehen.
Nobody
should
try
to
harm
our
good
name.
ParaCrawl v7.1
Ich
verwahre
mich
gegen
jeden
Versuch
der
DEA,
ihn
in
den
Schmutz
zu
ziehen.
I
take
great
offense
at
any
attempt
by
the
DEA
to
smear
his
good
name.
OpenSubtitles v2018
Also
musste
ihnen
daran
gelegen
sein,
Titos
unbestreitbare
historische
Verdienste
in
den
Schmutz
zu
ziehen.
So
they
had
to
be
anxious
to
draw
to
Tito's
undeniable
historical
merit
in
the
dirt.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussage
der
PUK
waren
es
Islamisten,
die
das
Andenken
in
den
Schmutz
ziehen
wollten.
According
to
the
PUK
it
was
Islamists
who
wanted
to
drag
the
remembrance
into
the
dirt.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
daher
bei
einer
europäischen
Verordnung
auch
darauf
achten,
dass
weder
Mitbewerber
noch
Nationalisten
ein
ganzes
Land
und
seine
Produkte
in
den
Schmutz
ziehen
können.
In
a
European
regulation,
we
therefore
have
to
take
into
consideration
the
fact
that
neither
competitors
nor
nationalists
can
drag
the
name
of
an
entire
country
and
its
products
through
the
mud.
Europarl v8
Nur
wenige
Wochen
nach
seiner
Wahl
übte
Macron
scharfe
Kritik
an
den
russischen
Staatsmedien,
die
„Lügenpropaganda“
verbreitet
hatten,
um
ihn
während
seines
Wahlkampfes
in
den
Schmutz
zu
ziehen
–
während
er
neben
dem
russischen
Präsidenten
stand.
Just
a
couple
of
weeks
after
his
election,
Macron
slammed
Russian
state-owned
media
for
employing
“lying
propaganda”
to
smear
him
during
the
campaign
–
while
standing
right
next
to
Putin
himself.
News-Commentary v14
Diese
Gruppen
wollen
es
nicht
länger
hinnehmen,
wie
Radikale
den
Islam
in
Indonesien
für
ihre
Zwecke
in
den
Schmutz
ziehen.
These
groups
are
fed
up
with
how
radicals
have
smeared
Islam
in
Indonesia,
and
they
are
beginning
to
work
together
to
challenge
the
extremists
head
on.
News-Commentary v14
Auf
einer
Basis
von
Land
zu
Land
bedeutet
die
Hinwendung
zu
den
Menschen,
einen
Dialog
auch
mit
ägyptischen
Bloggern
aufzunehmen
und
nicht
nur
mit
dem
herrschenden
Obersten
Rat
der
Streitkräfte,
Jungunternehmer
in
Tunesien,
Algerien
und
Marokko
zusammenzubringen
und
ihnen
Zugang
zu
Finanzmitteln
und
Mentoring
zu
bieten,
und
die
sozialen
Medien
in
Russland
zu
nutzen,
um
die
Bemühungen
Russlands,
den
dortigen
US-Botschafter
in
den
Schmutz
zu
ziehen,
zu
kontern.
On
a
country-by-country
basis,
pivoting
to
the
people
means
engaging
with
Egypt’s
bloggers
as
well
as
with
the
ruling
Supreme
Council
of
the
Armed
Forces;
convening
young
entrepreneurs
in
Tunisia,
Algeria,
and
Morocco
and
connecting
them
to
funding
and
mentoring;
and
using
social
media
in
Russia
to
rebut
government
efforts
to
smear
the
US
ambassador.
News-Commentary v14
Und
schließlich
bin
ich
auch
nicht
bereit,
den
guten
Ruf,
den
die
humanitäre
Hilfe
der
Union
dank
der
täglichen,
von
ECHO
in
Partnerschaft
mit
den
Vereinten
Nationen,
dem
Roten
Kreuz
und
einer
Vielzahl
von
Nicht-
Regierungsorganisationen
vor
Ort
geleisteten
Arbeit
in
der
ganzen
Welt
erworben
hat,
in
den
Schmutz
ziehen
zu
lassen.
Finally,
I
am
simply
not
going
to
sit
back
and
see
the
tarnishing
of
the
excellent
image
that
the
Union's
humanitarian
aid
has
acquired
throughout
the
whole
world
thanks
to
the
daily
work
of
the
ECHO
on
the
ground,
in
partnership
with
the
United
Nations,
the
Red
Cross
and
other
NGOs.
TildeMODEL v2018
Du
wirst
deine
Stellung
gefährden
für
einen
Mann,
der
keinen
Namen
besitzt,...
der
deinen
Namen
besudeln
und
deinen
Ruf
in
den
Schmutz
ziehen
wird.
You
will
endure
shame
and
risk
your
position
for
a
man
without
name
who
will
sully
yours
and
drag
your
reputation
into
the
gutter.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Namen
meiner
Mutter
in
den
Schmutz
ziehen
wollen,
dann
werde
ich
den
ganzen
Tag
hier
sitzen.
You
know,
you
want
to
drag
my
mother's
name
through
the
mud,
I'll
sit
here
all
day.
OpenSubtitles v2018
Nicht
krankenversichert
sein...
und
sein
Recht
auf
Redefreiheit
nutzen,
um
mich
in
den
Schmutz
zu
ziehen?
Why.
In
a
free
country.
Shouldn't
he
be
able
to
have
health
insurance
and
exercise
his
First
Amendment
right
to
run
me
into
the
ground?
OpenSubtitles v2018
Seit
ihrer
Kindheit
versucht
"in
den
Schmutz
ziehen"
All
das
und
die
besten
und
schönsten,
die
sind
in
der
Lage
zu
erreichen.
Trying
since
childhood
"drag
in
the
dirt"
all
that
and
the
best
and
most
beautiful,
which
are
able
to
reach.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auch
alles
was
er
macht
in
den
Schmutz
ziehen,
um
einen
Streit
mit
ihm
zu
provozieren.
If
he
explains
something
to
you,
tell
him
"You
are
so
wrong.
What
an
idiot."
ParaCrawl v7.1
Aber
schlimmer
noch,
der
christliche
Grund
wird
beschädigt,
weil
Ungläubige
sich
über
uns
lustig
machen
und
Gottes
Namen
in
den
Schmutz
ziehen.
Worse
still,
the
cause
of
Christ
will
be
damaged
as
unbelievers
scoff
and
sneer
at
us
and
blaspheme
His
name.
ParaCrawl v7.1
Wenn
heute,
75
Jahre
nach
diesem
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
der
Süddeutschen
Zeitung
nichts
Besseres
einfällt,
als
die
Befreiung
von
Leningrad
und
das
russische
Gedenken
und
damit
auch
die
Opfer
in
den
Schmutz
zu
ziehen,
dann
sollte
uns
das
betroffen
machen.
If
today,
75
years
after
this
crime
against
humanity,
the
Süddeutsche
Zeitung
thinks
nothing
better
than
to
pull
the
liberation
of
Leningrad
and
the
Russian
commemoration
and
thus
the
victims
in
the
dirt,
then
that
should
concern
us.
ParaCrawl v7.1
Damals,
als
Spanien
wegen
des
Verlustes
der
letzten
Reste
seines
Weltreiches
und
wegen
Problemen
im
Inneren
an
einem
kollektiven
Minderwertigkeitsgefühl
zu
kranken
schien,
sollte
nachgewiesen
werden,
dass
seit
vielen
Jahrhunderten
äußere
und
innere
Feinde
alles
daran
gesetzt
hatten,
die
glanzvolle
spanische
Vergangenheit
in
den
Schmutz
zu
ziehen.
At
that
time
when
Spain
seemed
to
be
suffering
from
internal
problems
and
a
collective
inferiority
complex
due
to
the
loss
of
the
last
remnants
of
its
empire,
the
goal
was
to
prove
that
for
centuries
domestic
and
foreign
enemies
had
done
everything
they
could
to
drag
the
glorious
Spanish
past
through
the
mud.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
nur
einfach
nicht,
dass
man
diese
Dinge
weiter
treiben
kann,
und
dann
auf
solche
Art,
und
damit
Gottes
Namen
in
den
Schmutz
ziehen
kann.
We
just
do
not
feel
that
you
can
keep
on
doing
the
things
that
you're
doing
and
the
way
that
you're
doing
and
bringing
dishonor
to
God's
name.
ParaCrawl v7.1