Übersetzung für "In den schmutz ziehen" in Englisch

Du wirst den Familiennamen nicht weiter in den Schmutz ziehen.
I'll not let you drag down our family name any longer.
OpenSubtitles v2018

Ein schwarzes Schaf darf unsere Mühen nicht in den Schmutz ziehen.
We have to remind the public that one man from this unit cannot stain the sum total of our efforts;
OpenSubtitles v2018

Ich lasse Pfarrer Maybolds Namen nicht in den Schmutz ziehen.
I will not have Parson Maybold's name taken in vain.
OpenSubtitles v2018

Wir werden in Ärsche treten und Leute in den Schmutz ziehen.
We will kick ass and take names.
OpenSubtitles v2018

Niemand darf unseren guten Namen in den Schmutz ziehen.
Nobody should try to harm our good name.
ParaCrawl v7.1

Ich verwahre mich gegen jeden Versuch der DEA, ihn in den Schmutz zu ziehen.
I take great offense at any attempt by the DEA to smear his good name.
OpenSubtitles v2018

Also musste ihnen daran gelegen sein, Titos unbestreitbare historische Verdienste in den Schmutz zu ziehen.
So they had to be anxious to draw to Tito's undeniable historical merit in the dirt.
ParaCrawl v7.1

Nach Aussage der PUK waren es Islamisten, die das Andenken in den Schmutz ziehen wollten.
According to the PUK it was Islamists who wanted to drag the remembrance into the dirt.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen daher bei einer europäischen Verordnung auch darauf achten, dass weder Mitbewerber noch Nationalisten ein ganzes Land und seine Produkte in den Schmutz ziehen können.
In a European regulation, we therefore have to take into consideration the fact that neither competitors nor nationalists can drag the name of an entire country and its products through the mud.
Europarl v8

Nur wenige Wochen nach seiner Wahl übte Macron scharfe Kritik an den russischen Staatsmedien, die „Lügenpropaganda“ verbreitet hatten, um ihn während seines Wahlkampfes in den Schmutz zu ziehen – während er neben dem russischen Präsidenten stand.
Just a couple of weeks after his election, Macron slammed Russian state-owned media for employing “lying propaganda” to smear him during the campaign – while standing right next to Putin himself.
News-Commentary v14

Diese Gruppen wollen es nicht länger hinnehmen, wie Radikale den Islam in Indonesien für ihre Zwecke in den Schmutz ziehen.
These groups are fed up with how radicals have smeared Islam in Indonesia, and they are beginning to work together to challenge the extremists head on.
News-Commentary v14

Auf einer Basis von Land zu Land bedeutet die Hinwendung zu den Menschen, einen Dialog auch mit ägyptischen Bloggern aufzunehmen und nicht nur mit dem herrschenden Obersten Rat der Streitkräfte, Jungunternehmer in Tunesien, Algerien und Marokko zusammenzubringen und ihnen Zugang zu Finanzmitteln und Mentoring zu bieten, und die sozialen Medien in Russland zu nutzen, um die Bemühungen Russlands, den dortigen US-Botschafter in den Schmutz zu ziehen, zu kontern.
On a country-by-country basis, pivoting to the people means engaging with Egypt’s bloggers as well as with the ruling Supreme Council of the Armed Forces; convening young entrepreneurs in Tunisia, Algeria, and Morocco and connecting them to funding and mentoring; and using social media in Russia to rebut government efforts to smear the US ambassador.
News-Commentary v14

Und schließlich bin ich auch nicht bereit, den guten Ruf, den die humanitäre Hilfe der Union dank der täglichen, von ECHO in Partnerschaft mit den Vereinten Nationen, dem Roten Kreuz und einer Vielzahl von Nicht- Regierungsorganisationen vor Ort geleisteten Arbeit in der ganzen Welt erworben hat, in den Schmutz ziehen zu lassen.
Finally, I am simply not going to sit back and see the tarnishing of the excellent image that the Union's humanitarian aid has acquired throughout the whole world thanks to the daily work of the ECHO on the ground, in partnership with the United Nations, the Red Cross and other NGOs.
TildeMODEL v2018

Du wirst deine Stellung gefährden für einen Mann, der keinen Namen besitzt,... der deinen Namen besudeln und deinen Ruf in den Schmutz ziehen wird.
You will endure shame and risk your position for a man without name who will sully yours and drag your reputation into the gutter.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Namen meiner Mutter in den Schmutz ziehen wollen, dann werde ich den ganzen Tag hier sitzen.
You know, you want to drag my mother's name through the mud, I'll sit here all day.
OpenSubtitles v2018

Nicht krankenversichert sein... und sein Recht auf Redefreiheit nutzen, um mich in den Schmutz zu ziehen?
Why. In a free country. Shouldn't he be able to have health insurance and exercise his First Amendment right to run me into the ground?
OpenSubtitles v2018

Seit ihrer Kindheit versucht "in den Schmutz ziehen" All das und die besten und schönsten, die sind in der Lage zu erreichen.
Trying since childhood "drag in the dirt" all that and the best and most beautiful, which are able to reach.
ParaCrawl v7.1

Du kannst auch alles was er macht in den Schmutz ziehen, um einen Streit mit ihm zu provozieren.
If he explains something to you, tell him "You are so wrong. What an idiot."
ParaCrawl v7.1

Aber schlimmer noch, der christliche Grund wird beschädigt, weil Ungläubige sich über uns lustig machen und Gottes Namen in den Schmutz ziehen.
Worse still, the cause of Christ will be damaged as unbelievers scoff and sneer at us and blaspheme His name.
ParaCrawl v7.1

Wenn heute, 75 Jahre nach diesem Verbrechen gegen die Menschlichkeit, der Süddeutschen Zeitung nichts Besseres einfällt, als die Befreiung von Leningrad und das russische Gedenken und damit auch die Opfer in den Schmutz zu ziehen, dann sollte uns das betroffen machen.
If today, 75 years after this crime against humanity, the Süddeutsche Zeitung thinks nothing better than to pull the liberation of Leningrad and the Russian commemoration and thus the victims in the dirt, then that should concern us.
ParaCrawl v7.1

Damals, als Spanien wegen des Verlustes der letzten Reste seines Weltreiches und wegen Problemen im Inneren an einem kollektiven Minderwertigkeitsgefühl zu kranken schien, sollte nachgewiesen werden, dass seit vielen Jahrhunderten äußere und innere Feinde alles daran gesetzt hatten, die glanzvolle spanische Vergangenheit in den Schmutz zu ziehen.
At that time when Spain seemed to be suffering from internal problems and a collective inferiority complex due to the loss of the last remnants of its empire, the goal was to prove that for centuries domestic and foreign enemies had done everything they could to drag the glorious Spanish past through the mud.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben nur einfach nicht, dass man diese Dinge weiter treiben kann, und dann auf solche Art, und damit Gottes Namen in den Schmutz ziehen kann.
We just do not feel that you can keep on doing the things that you're doing and the way that you're doing and bringing dishonor to God's name.
ParaCrawl v7.1