Übersetzung für "Den hut ziehen" in Englisch

Heute gilt es den Hut zu ziehen vor dem Sieg der Hafendienstleister.
At this time, the victory for the port services workers must be saluted.
Europarl v8

Ich würde gerne den Hut ziehen vor unserem Chips.
A tip of the top hat to our boy Chips.
OpenSubtitles v2018

Man musste den Hut vor Daniel ziehen.
You have to take your hat off to Daniel Dravot.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte vor den Yankees meinen Hut ziehen.
I'd like to take my hat off to the Yankees.
OpenSubtitles v2018

Man muss vor ihm den Hut ziehen.
Let's take our hats off to him.
ParaCrawl v7.1

Da können wir trotz unserer High-Tech-Ausstattung und Funktionskleidung nur den Hut ziehen.
Even with high tech equipment and functional clothes we only can take our hat off to them.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie nicht so blass gewesen wäre, müsste man den Hut vor ihr ziehen.
If she weren't so bloodless, you'd really have to take your hat off to her.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, bei der Vorbereitung der Abstimmung über diesen Haushaltsplan hat der Haushaltsausschuß zweierlei getan, weswegen wir, meine ich, sowohl vor dem Vorsitzenden Samland als auch vor dem Berichterstatter Laurens Brinkhorst den Hut ziehen sollten.
Mr President, the preparations for the vote on this budget required the Committee on Budgets to engage in a dual exercise, which merits first and foremost, I believe, a dual salute: to the chairman of the committee, Mr Samland, and to the rapporteur, Mr Brinkhorst.
Europarl v8

Ich möchte dem Hohen Haus nahe legen, einen Schlusspunkt unter diese Angelegenheit zu setzen und die Integrität von Herrn Hernández Mollar, seinem Ausschuss und seinen Diensten anzuerkennen und vor ihr den Hut zu ziehen.
I would commend to the House that we put an end to this matter and recognise and salute the integrity of Mr Hernández Mollar, his committee and his services.
Europarl v8

Wenn die verehrte Abgeordnete damit jedoch sagen will, dass wir diese globalen Probleme nur lösen können, wenn wir uns stärker dem Multilateralismus und der Einbeziehung multinationaler Institutionen verschreiben, wenn sie sagt, dass von diesem Parlament eine Botschaft an die US-Regierung und andere Regierungen weltweit ausgehen soll, dann kann ich wirklich nur den Hut ziehen, denn sie hat damit ins Schwarze getroffen.
However, if the honourable Member is making the point that in order to deal with these global problems we need a greater commitment to multilateralism and to multinational institutions; if she is saying that there should be one message from this Parliament to the US Administration and to other administrations around the world, then she will have me leading the standing ovation for her remarks, because she is entirely right.
Europarl v8

Da muss man wirklich den Hut vor Bottas ziehen. Der Typ hat Nerven wie Drahtseile und fährt immer fehlerfrei und schnell.
You've really got to take your hat off to Bottas here. That guy has nerves of steel and always drives fast and clean.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss sagen, ich muss den Hut vor Grandpa ziehen dass er sich für Eddie sogar in eine Fledermaus verwandelt.
I must say, I have to take my hat off to Grandpa... for changing himself into a bat for Eddie's sake.
OpenSubtitles v2018

Sie sind die Künstler für das breite Volk, vor denen die Künstler des großen K, es soll vorkommen, nicht einmal den Hut ziehen.
They are the artists for the populace, to whom the artists of the large K, as it is told occasionally happens, will not even doff their hat.
ParaCrawl v7.1

Namentlich aber ist Mathael – nun Gemahl der Tochter des Königs und nun selbst ein Mitkönig – ein Mensch, vor dem jeder Erdenbürger den Hut zu ziehen hat.
But namely Mathael – now the husband of the daughter of the king and now himself a king – is a person before whom every respectable citizen should remove his hat.
ParaCrawl v7.1

Es tropft Sie noch ein bißchen der Leim in scheludewuju den Hut und ziehen Sie sie auf den Kopf der zukünftigen Fee, wie das Käppchen an.
Drip a little more glue in an acorn hat and put on it the head of future fairy, as a hat.
ParaCrawl v7.1

Mit solchen aussergewöhnlichen Superleistungen auf den belgischen Nationalflügen kann ich nur voller Respekt den Hut ziehen und David Vanneste, seinem Vater Flip und Sohn Milan weiterhin alles Gute wünschen.
With such extraordinary excellence on the Belgian national flights, I can only respectfully take the hat off and continue to wish David Vanneste, his father Flip and son Milan all the best.
CCAligned v1

Selbst 'Es', Hauptdarsteller aus dem gleichnamigen Roman, würde vor dieser Terror Clown Maske ehrfürchtig den Hut ziehen.
Even'Es', the main character in the novel of the same name, would take his hat off to this terror clown mask in awe.
ParaCrawl v7.1

Muss man da als aktueller Schüler andächtig den Hut ziehen, wenn man an Bismarcks Konterfei im Foyer vorbeigeht?
Do current pupils have to give Bismarck’s likeness a reverential little bow when they pass it in the foyer?
ParaCrawl v7.1