Translation of "Den hut ziehen" in English
Heute
gilt
es
den
Hut
zu
ziehen
vor
dem
Sieg
der
Hafendienstleister.
At
this
time,
the
victory
for
the
port
services
workers
must
be
saluted.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
den
Hut
ziehen
vor
unserem
Chips.
A
tip
of
the
top
hat
to
our
boy
Chips.
OpenSubtitles v2018
Man
musste
den
Hut
vor
Daniel
ziehen.
You
have
to
take
your
hat
off
to
Daniel
Dravot.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
vor
den
Yankees
meinen
Hut
ziehen.
I'd
like
to
take
my
hat
off
to
the
Yankees.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
vor
ihm
den
Hut
ziehen.
Let's
take
our
hats
off
to
him.
ParaCrawl v7.1
Da
können
wir
trotz
unserer
High-Tech-Ausstattung
und
Funktionskleidung
nur
den
Hut
ziehen.
Even
with
high
tech
equipment
and
functional
clothes
we
only
can
take
our
hat
off
to
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
nicht
so
blass
gewesen
wäre,
müsste
man
den
Hut
vor
ihr
ziehen.
If
she
weren't
so
bloodless,
you'd
really
have
to
take
your
hat
off
to
her.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
bei
der
Vorbereitung
der
Abstimmung
über
diesen
Haushaltsplan
hat
der
Haushaltsausschuß
zweierlei
getan,
weswegen
wir,
meine
ich,
sowohl
vor
dem
Vorsitzenden
Samland
als
auch
vor
dem
Berichterstatter
Laurens
Brinkhorst
den
Hut
ziehen
sollten.
Mr
President,
the
preparations
for
the
vote
on
this
budget
required
the
Committee
on
Budgets
to
engage
in
a
dual
exercise,
which
merits
first
and
foremost,
I
believe,
a
dual
salute:
to
the
chairman
of
the
committee,
Mr
Samland,
and
to
the
rapporteur,
Mr
Brinkhorst.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Hohen
Haus
nahe
legen,
einen
Schlusspunkt
unter
diese
Angelegenheit
zu
setzen
und
die
Integrität
von
Herrn
Hernández
Mollar,
seinem
Ausschuss
und
seinen
Diensten
anzuerkennen
und
vor
ihr
den
Hut
zu
ziehen.
I
would
commend
to
the
House
that
we
put
an
end
to
this
matter
and
recognise
and
salute
the
integrity
of
Mr
Hernández
Mollar,
his
committee
and
his
services.
Europarl v8
Wenn
die
verehrte
Abgeordnete
damit
jedoch
sagen
will,
dass
wir
diese
globalen
Probleme
nur
lösen
können,
wenn
wir
uns
stärker
dem
Multilateralismus
und
der
Einbeziehung
multinationaler
Institutionen
verschreiben,
wenn
sie
sagt,
dass
von
diesem
Parlament
eine
Botschaft
an
die
US-Regierung
und
andere
Regierungen
weltweit
ausgehen
soll,
dann
kann
ich
wirklich
nur
den
Hut
ziehen,
denn
sie
hat
damit
ins
Schwarze
getroffen.
However,
if
the
honourable
Member
is
making
the
point
that
in
order
to
deal
with
these
global
problems
we
need
a
greater
commitment
to
multilateralism
and
to
multinational
institutions;
if
she
is
saying
that
there
should
be
one
message
from
this
Parliament
to
the
US
Administration
and
to
other
administrations
around
the
world,
then
she
will
have
me
leading
the
standing
ovation
for
her
remarks,
because
she
is
entirely
right.
Europarl v8
Da
muss
man
wirklich
den
Hut
vor
Bottas
ziehen.
Der
Typ
hat
Nerven
wie
Drahtseile
und
fährt
immer
fehlerfrei
und
schnell.
You've
really
got
to
take
your
hat
off
to
Bottas
here.
That
guy
has
nerves
of
steel
and
always
drives
fast
and
clean.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
sagen,
ich
muss
den
Hut
vor
Grandpa
ziehen
dass
er
sich
für
Eddie
sogar
in
eine
Fledermaus
verwandelt.
I
must
say,
I
have
to
take
my
hat
off
to
Grandpa...
for
changing
himself
into
a
bat
for
Eddie's
sake.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die
Künstler
für
das
breite
Volk,
vor
denen
die
Künstler
des
großen
K,
es
soll
vorkommen,
nicht
einmal
den
Hut
ziehen.
They
are
the
artists
for
the
populace,
to
whom
the
artists
of
the
large
K,
as
it
is
told
occasionally
happens,
will
not
even
doff
their
hat.
ParaCrawl v7.1
Namentlich
aber
ist
Mathael
–
nun
Gemahl
der
Tochter
des
Königs
und
nun
selbst
ein
Mitkönig
–
ein
Mensch,
vor
dem
jeder
Erdenbürger
den
Hut
zu
ziehen
hat.
But
namely
Mathael
–
now
the
husband
of
the
daughter
of
the
king
and
now
himself
a
king
–
is
a
person
before
whom
every
respectable
citizen
should
remove
his
hat.
ParaCrawl v7.1
Es
tropft
Sie
noch
ein
bißchen
der
Leim
in
scheludewuju
den
Hut
und
ziehen
Sie
sie
auf
den
Kopf
der
zukünftigen
Fee,
wie
das
Käppchen
an.
Drip
a
little
more
glue
in
an
acorn
hat
and
put
on
it
the
head
of
future
fairy,
as
a
hat.
ParaCrawl v7.1
Mit
solchen
aussergewöhnlichen
Superleistungen
auf
den
belgischen
Nationalflügen
kann
ich
nur
voller
Respekt
den
Hut
ziehen
und
David
Vanneste,
seinem
Vater
Flip
und
Sohn
Milan
weiterhin
alles
Gute
wünschen.
With
such
extraordinary
excellence
on
the
Belgian
national
flights,
I
can
only
respectfully
take
the
hat
off
and
continue
to
wish
David
Vanneste,
his
father
Flip
and
son
Milan
all
the
best.
CCAligned v1
Selbst
'Es',
Hauptdarsteller
aus
dem
gleichnamigen
Roman,
würde
vor
dieser
Terror
Clown
Maske
ehrfürchtig
den
Hut
ziehen.
Even'Es',
the
main
character
in
the
novel
of
the
same
name,
would
take
his
hat
off
to
this
terror
clown
mask
in
awe.
ParaCrawl v7.1
Muss
man
da
als
aktueller
Schüler
andächtig
den
Hut
ziehen,
wenn
man
an
Bismarcks
Konterfei
im
Foyer
vorbeigeht?
Do
current
pupils
have
to
give
Bismarck’s
likeness
a
reverential
little
bow
when
they
pass
it
in
the
foyer?
ParaCrawl v7.1