Translation of "In den kampf ziehen" in English

Erneut musste Titus Quinctius in den Kampf ziehen, diesmal gegen die Aequer.
In Rome, Titus Quinctius reassures the people and takes up arms to deal with looters.
Wikipedia v1.0

Meine Männer singen ein altes Lied, wenn sie in den Kampf ziehen.
My men go into battle singing an old song.
OpenSubtitles v2018

Bevor sie in den Kampf ziehen, wollen die Soldaten sich Mut antrinken.
Always before they go out, when there's a possibility they may not come back.
OpenSubtitles v2018

Du wirst wieder in den Kampf ziehen.
You'll be back on combat.
OpenSubtitles v2018

Er will mit der Erinnerung an deinen Kuss in den Kampf ziehen.
Wants to carry the memory of your kisses into battle.
OpenSubtitles v2018

Du würdest wohl lieber wieder in den Kampf ziehen.
I guess you'd rather be going back into combat.
OpenSubtitles v2018

Wir werden schon bald wieder in den Kampf ziehen.
We take up our swords again.
OpenSubtitles v2018

Er will gegen mich in den Kampf ziehen.
He wants to pick a fight with me.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau war bereit, mit mir in den Kampf zu ziehen.
And my wife was ready to fight it with me, too.
OpenSubtitles v2018

Indianer tragen sowas, wenn sie in den Kampf ziehen.
Indians used to wear 'em into battle.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns in den Kampf ziehen!
Let's go to the battle!
OpenSubtitles v2018

Wir sind bereit mit euch in den Kampf zu ziehen!
We're ready to fight with you. Long live the Confederacy!
OpenSubtitles v2018

Die anderen befreien und mit ihnen in den Kampf ziehen.
Stay and fight, and free the others.
OpenSubtitles v2018

Sie werden viel Zeit damit verbringen, mutig in den Kampf zu ziehen.
You"ll spend a lot of your time boldly going into battle.
OpenSubtitles v2018

Sie schärfen anscheinend ihre Zähne, bevor sie in den Kampf ziehen.
Apparently, they sharpen their teeth before they go into battle.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte nicht mit ihr in den Kampf ziehen.
I'd never go into combat with her.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht unvorbereitet in den Kampf ziehen.
We cannot go into battle unprepared.
OpenSubtitles v2018

Lasst eure Kameraden nicht allein in den Kampf ziehen.
Come on, don't let your mates over there do all the fighting.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir morgen in den Kampf ziehen, begraben Sie die Hälfte.
We go into combat tomorrow, you'll plant half those men.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr Stiefel anhabt, könnt ihr in den Kampf ziehen.
You got boots on, you can walk into combat.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen auf der Stelle entscheiden, wer in den Kampf ziehen soll.
There's no point in dragging out the past now.
OpenSubtitles v2018

Und ich lasse dich nicht ganz allein in den Kampf ziehen.
And I am not letting you walk into a fight by yourself.
OpenSubtitles v2018

Die hier ist für unsere Soldaten, bevor sie in den Kampf ziehen.
This is the one we've designed to play to our own troops before going into combat.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss bei der Scheiße in den Kampf ziehen?
And I get out in combat in the middle of that shit?
OpenSubtitles v2018

Ich will auch in den Kampf ziehen und den Feind vernichten.
I'll also go to the battlefield to kill those Western Xia intruders!
OpenSubtitles v2018

Mit der Fahne in den Kampf ziehen - ist richtig, aber zurückweichen...
Going into combat with the banner is one thing, but retreating with it...
OpenSubtitles v2018

Jeder Soldat will letztlich in den Kampf ziehen.
ZB: Every soldier eventually wants to go in combat.
QED v2.0a

Der Abschlussjahrgang 2006 wird jetzt in den Kampf ziehen - und Geschichte schreiben.
Now the Class of 2006 will leave for the battlefield -- and you will make history.
ParaCrawl v7.1