Translation of "In den kampf ziehen" in English
Erneut
musste
Titus
Quinctius
in
den
Kampf
ziehen,
diesmal
gegen
die
Aequer.
In
Rome,
Titus
Quinctius
reassures
the
people
and
takes
up
arms
to
deal
with
looters.
Wikipedia v1.0
Meine
Männer
singen
ein
altes
Lied,
wenn
sie
in
den
Kampf
ziehen.
My
men
go
into
battle
singing
an
old
song.
OpenSubtitles v2018
Bevor
sie
in
den
Kampf
ziehen,
wollen
die
Soldaten
sich
Mut
antrinken.
Always
before
they
go
out,
when
there's
a
possibility
they
may
not
come
back.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
wieder
in
den
Kampf
ziehen.
You'll
be
back
on
combat.
OpenSubtitles v2018
Er
will
mit
der
Erinnerung
an
deinen
Kuss
in
den
Kampf
ziehen.
Wants
to
carry
the
memory
of
your
kisses
into
battle.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
wohl
lieber
wieder
in
den
Kampf
ziehen.
I
guess
you'd
rather
be
going
back
into
combat.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
schon
bald
wieder
in
den
Kampf
ziehen.
We
take
up
our
swords
again.
OpenSubtitles v2018
Er
will
gegen
mich
in
den
Kampf
ziehen.
He
wants
to
pick
a
fight
with
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
war
bereit,
mit
mir
in
den
Kampf
zu
ziehen.
And
my
wife
was
ready
to
fight
it
with
me,
too.
OpenSubtitles v2018
Indianer
tragen
sowas,
wenn
sie
in
den
Kampf
ziehen.
Indians
used
to
wear
'em
into
battle.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
in
den
Kampf
ziehen!
Let's
go
to
the
battle!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bereit
mit
euch
in
den
Kampf
zu
ziehen!
We're
ready
to
fight
with
you.
Long
live
the
Confederacy!
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
befreien
und
mit
ihnen
in
den
Kampf
ziehen.
Stay
and
fight,
and
free
the
others.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
viel
Zeit
damit
verbringen,
mutig
in
den
Kampf
zu
ziehen.
You"ll
spend
a
lot
of
your
time
boldly
going
into
battle.
OpenSubtitles v2018
Sie
schärfen
anscheinend
ihre
Zähne,
bevor
sie
in
den
Kampf
ziehen.
Apparently,
they
sharpen
their
teeth
before
they
go
into
battle.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
nicht
mit
ihr
in
den
Kampf
ziehen.
I'd
never
go
into
combat
with
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
unvorbereitet
in
den
Kampf
ziehen.
We
cannot
go
into
battle
unprepared.
OpenSubtitles v2018
Lasst
eure
Kameraden
nicht
allein
in
den
Kampf
ziehen.
Come
on,
don't
let
your
mates
over
there
do
all
the
fighting.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
morgen
in
den
Kampf
ziehen,
begraben
Sie
die
Hälfte.
We
go
into
combat
tomorrow,
you'll
plant
half
those
men.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
Stiefel
anhabt,
könnt
ihr
in
den
Kampf
ziehen.
You
got
boots
on,
you
can
walk
into
combat.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
auf
der
Stelle
entscheiden,
wer
in
den
Kampf
ziehen
soll.
There's
no
point
in
dragging
out
the
past
now.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
lasse
dich
nicht
ganz
allein
in
den
Kampf
ziehen.
And
I
am
not
letting
you
walk
into
a
fight
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
Die
hier
ist
für
unsere
Soldaten,
bevor
sie
in
den
Kampf
ziehen.
This
is
the
one
we've
designed
to
play
to
our
own
troops
before
going
into
combat.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
bei
der
Scheiße
in
den
Kampf
ziehen?
And
I
get
out
in
combat
in
the
middle
of
that
shit?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
auch
in
den
Kampf
ziehen
und
den
Feind
vernichten.
I'll
also
go
to
the
battlefield
to
kill
those
Western
Xia
intruders!
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Fahne
in
den
Kampf
ziehen
-
ist
richtig,
aber
zurückweichen...
Going
into
combat
with
the
banner
is
one
thing,
but
retreating
with
it...
OpenSubtitles v2018
Jeder
Soldat
will
letztlich
in
den
Kampf
ziehen.
ZB:
Every
soldier
eventually
wants
to
go
in
combat.
QED v2.0a
Der
Abschlussjahrgang
2006
wird
jetzt
in
den
Kampf
ziehen
-
und
Geschichte
schreiben.
Now
the
Class
of
2006
will
leave
for
the
battlefield
--
and
you
will
make
history.
ParaCrawl v7.1