Translation of "Auf in den kampf" in English
Sie
reitet
mit
Pfeil
und
Bogen
auf
einem
Löwen
in
den
Kampf.
With
bow
and
arrow
she
rides
into
battle
on
a
lion.
Wikipedia v1.0
Dangerous
auf
der
Straße,
auf
Hindernisse
stoßen
in
den
Kampf.
Dangerous
on
the
road,
encounter
obstacles
in
the
fight.
ParaCrawl v7.1
Tanks
Feindliche
Panzer
warten
auf
Sie
in
den
Kampf!
Tanks
Enemy
tank
waiting
for
you
to
battle!
ParaCrawl v7.1
Kameraden,
greift
zu
den
Waffen,
auf
in
den
Kampf,
in
den
Kampf!
Fellow
people,
take
up
arms
-
to
the
struggle,
to
the
struggle!
ParaCrawl v7.1
Deshalb
liegt
es
ohne
jeden
Zweifel
in
unserem
Interesse,
diese
Länder
so
schnell
wie
möglich
und
auf
jede
Weise
in
den
Kampf
gegen
Drogen
einzubeziehen.
It
is
therefore,
without
the
slightest
doubt,
in
our
own
interest
to
include
these
countries
as
soon
as
possible
in
the
fight
against
drugs.
Europarl v8
Benannt
nach
den
römischen
Legionen,
die
die
antike
Welt
eroberten,
können
diese
Geflügelte
Ungeheur-Dracheneinheit-Monster
deine
Drachen
als
Waffen
nutzen
oder
sogar
auf
diesen
in
den
Kampf
reiten!
Named
after
the
Roman
Legions
that
conquered
the
ancient
world,
Winged-Beast
Dragunity
monsters
can
use
your
Dragons
as
weapons,
or
even
ride
them
into
battle!
ParaCrawl v7.1
Wir
rufen
alle
Länder
auf,
die
in
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus
involviert
sind,
in
verantwortungsvoller
und
umsichtiger
Weise
zu
handeln.
We
call
on
all
the
countries
involved
in
the
struggle
against
terrorism
to
responsible
and
prudent
action.
ParaCrawl v7.1
Als
Gründer
der
anarchistischen
Untergrundorganisation
"fsociety"
kannst
du
dich
an
Halloween
und
auf
Mottopartys
in
den
Kampf
gegen
Evil
Corp
stürzen!
As
the
founder
of
the
anarchist
underground
organization
"fsociety",
you
can
plunge
into
Halloween
and
on
Mottopartys
in
the
fight
against
Evil
Corp!
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Sentinel
irgendwo
intervenieren,
dann
immer
mit
einem
muskelbepackten
Havok
oder
Coby,
die
sich
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
in
den
Kampf
werfen.
Operations
by
the
Sentinel
are
always
heavy-handed
with
Havok
or
Coby
throwing
themselves
into
the
fray
without
a
second
thought
for
the
consequences.
ParaCrawl v7.1
Potter-Fans
jeden
Alters
werden
Zaubersprüche
sagen,
Zaubertrank
mischen
und
…
ähm
…
auf
Hexenbesen
in
den
Kampf
gegen
den
ziehen,
dessen
Name
niemand
nennen
sollte!
Potter
fans
of
all
ages
will
be
casting
spells,
mixing
potions,
and…
er…
quidditching
on
broomsticks
in
the
battle
against
He-Who-Must-Not-Be-Named!
ParaCrawl v7.1
In
Zerstörung
stürzt
ihr
euch
nachts
auf
Avernus
in
den
Kampf
und
seid
dabei
nur
mit
einer
Waffe
mit
Annäherungsbomben
ausgerüstet,
die
sich
nach
jeder
Benutzung
auflädt.
In
Demolition
you
take
the
fight
to
Avernus
at
night
armed
only
with
a
proximity
bomb
weapon
which
recharges
after
each
use.
ParaCrawl v7.1
Höchstwahrscheinlich
wirst
du
in
der
ersten
Minute
getötet
werden,
aber,
hier
sind
Wunder,
ruht
für
zehn
Sekunden,
du
stehst
auf
-
und
wieder
in
den
Kampf.
Most
likely,
you
will
be
killed
in
the
first
minute,
but,
here
are
miracles,
resting
for
ten
seconds,
you
rise
-
and
again
into
battle.
ParaCrawl v7.1
Der
Toyota
hat
auf
das
Rennen
gestimmt,
er
spitzt
seinen
rekordbietenden
TMG
EV
P001
elektrischen
Rennwagen
auf
den
Nürnburgring
weiter,
und
schickt
ihn
mit
der
Name
TMG
EV
P002
auf
Pike's
Peak
in
den
Kampf.
The
Toyota
prepared
for
the
race
in
advance,
it
tunes
it's
electric
race
car
TMG
EV
P001
beating
the
records
on
Nürnburgring,
and
sends
it
to
the
fight
with
the
name
of
TMG
EV
P002
to
PP.
ParaCrawl v7.1
Somit
sind
die
russischen
Streitkräfte
bereits
auf
ukrainischem
Territorium
in
den
Kampf
getreten
und
haben
dort
Verluste
erlitten:
Außerdem
gelang
es,
im
Datenmassiv
des
Servers
des
Innenministeriums
Russlands
eine
Datei
bezüglich
der
Verwundetenverluste
auf
russischer
Seite
aufzufinden.
Thus,
the
Russian
Security
Forces
engaged
in
battle
and
incurred
losses
on
the
territory
of
Ukraine.
Also
among
the
number
of
documents
from
the
server
of
the
Interior
Ministry
the
image
of
a
report
on
Russia's
wounded
was
selected.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
der
Feministinnen
in
den
1970er-Jahren,
den
ich
in
meinem
Film
zeige,
hallt
auf
überraschende
Weise
in
den
Kämpfen
der
Frauen
von
heute
nach
–
sei
es
in
Bezug
auf
stereotype
Rollen,
in
denen
Frauen
und
besonders
Schauspielerinnen
gezeigt
werden
(und
die
wie
durch
ein
Vergrößerungsglas
den
inhärenten
Sexismus
und
Rassismus
entlarven),
oder
auf
die
Machtverhältnisse
am
Arbeitsplatz
wie
auch
im
privaten
Umfeld,
auf
das
Reproduktionsrecht
oder
auf
die
Rechte
von
Lesben
oder
Sexarbeiterinnen.
There
are
striking
parallels
between
the
feminist
struggles
of
the
1970s
that
I
depict
in
the
film
and
the
struggles
of
today's
women,
be
it
with
regards
to
the
stereotypical
roles
attached
to
women
and
to
actresses
in
particular
(which
expose
inherent
sexism
and
racism
as
if
through
a
magnifying
glass),
to
the
power
relations
within
the
workplace
and
the
private
sphere,
or
to
reproductive
rights
as
well
as
lesbian
and
sex
workers'
rights.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
russischen
Kämpfer
begraben,
die
auf
Kobrynschtschine
13.07.1812
in
den
Kämpfen
mit
den
Truppen
Napoleons
umgekommen
sind.
The
Russian
soldiers
who
were
killed
in
Kobrin
district
13.7.1812
g
in
battles
with
Napoleon's
troops
are
buried.
ParaCrawl v7.1