Translation of "Auf in den kampf" in English

Sie reitet mit Pfeil und Bogen auf einem Löwen in den Kampf.
With bow and arrow she rides into battle on a lion.
Wikipedia v1.0

Dangerous auf der Straße, auf Hindernisse stoßen in den Kampf.
Dangerous on the road, encounter obstacles in the fight.
ParaCrawl v7.1

Tanks Feindliche Panzer warten auf Sie in den Kampf!
Tanks Enemy tank waiting for you to battle!
ParaCrawl v7.1

Kameraden, greift zu den Waffen, auf in den Kampf, in den Kampf!
Fellow people, take up arms - to the struggle, to the struggle!
ParaCrawl v7.1

Deshalb liegt es ohne jeden Zweifel in unserem Interesse, diese Länder so schnell wie möglich und auf jede Weise in den Kampf gegen Drogen einzubeziehen.
It is therefore, without the slightest doubt, in our own interest to include these countries as soon as possible in the fight against drugs.
Europarl v8

Benannt nach den römischen Legionen, die die antike Welt eroberten, können diese Geflügelte Ungeheur-Dracheneinheit-Monster deine Drachen als Waffen nutzen oder sogar auf diesen in den Kampf reiten!
Named after the Roman Legions that conquered the ancient world, Winged-Beast Dragunity monsters can use your Dragons as weapons, or even ride them into battle!
ParaCrawl v7.1

Wir rufen alle Länder auf, die in den Kampf gegen den Terrorismus involviert sind, in verantwortungsvoller und umsichtiger Weise zu handeln.
We call on all the countries involved in the struggle against terrorism to responsible and prudent action.
ParaCrawl v7.1

Als Gründer der anarchistischen Untergrundorganisation "fsociety" kannst du dich an Halloween und auf Mottopartys in den Kampf gegen Evil Corp stürzen!
As the founder of the anarchist underground organization "fsociety", you can plunge into Halloween and on Mottopartys in the fight against Evil Corp!
ParaCrawl v7.1

Wenn die Sentinel irgendwo intervenieren, dann immer mit einem muskelbepackten Havok oder Coby, die sich ohne Rücksicht auf Verluste in den Kampf werfen.
Operations by the Sentinel are always heavy-handed with Havok or Coby throwing themselves into the fray without a second thought for the consequences.
ParaCrawl v7.1

Potter-Fans jeden Alters werden Zaubersprüche sagen, Zaubertrank mischen und … ähm … auf Hexenbesen in den Kampf gegen den ziehen, dessen Name niemand nennen sollte!
Potter fans of all ages will be casting spells, mixing potions, and… er… quidditching on broomsticks in the battle against He-Who-Must-Not-Be-Named!
ParaCrawl v7.1

In Zerstörung stürzt ihr euch nachts auf Avernus in den Kampf und seid dabei nur mit einer Waffe mit Annäherungsbomben ausgerüstet, die sich nach jeder Benutzung auflädt.
In Demolition you take the fight to Avernus at night armed only with a proximity bomb weapon which recharges after each use.
ParaCrawl v7.1

Höchstwahrscheinlich wirst du in der ersten Minute getötet werden, aber, hier sind Wunder, ruht für zehn Sekunden, du stehst auf - und wieder in den Kampf.
Most likely, you will be killed in the first minute, but, here are miracles, resting for ten seconds, you rise - and again into battle.
ParaCrawl v7.1

Der Toyota hat auf das Rennen gestimmt, er spitzt seinen rekordbietenden TMG EV P001 elektrischen Rennwagen auf den Nürnburgring weiter, und schickt ihn mit der Name TMG EV P002 auf Pike's Peak in den Kampf.
The Toyota prepared for the race in advance, it tunes it's electric race car TMG EV P001 beating the records on Nürnburgring, and sends it to the fight with the name of TMG EV P002 to PP.
ParaCrawl v7.1

Somit sind die russischen Streitkräfte bereits auf ukrainischem Territorium in den Kampf getreten und haben dort Verluste erlitten: Außerdem gelang es, im Datenmassiv des Servers des Innenministeriums Russlands eine Datei bezüglich der Verwundetenverluste auf russischer Seite aufzufinden.
Thus, the Russian Security Forces engaged in battle and incurred losses on the territory of Ukraine. Also among the number of documents from the server of the Interior Ministry the image of a report on Russia's wounded was selected.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf der Feministinnen in den 1970er-Jahren, den ich in meinem Film zeige, hallt auf überraschende Weise in den Kämpfen der Frauen von heute nach – sei es in Bezug auf stereotype Rollen, in denen Frauen und besonders Schauspielerinnen gezeigt werden (und die wie durch ein Vergrößerungsglas den inhärenten Sexismus und Rassismus entlarven), oder auf die Machtverhältnisse am Arbeitsplatz wie auch im privaten Umfeld, auf das Reproduktionsrecht oder auf die Rechte von Lesben oder Sexarbeiterinnen.
There are striking parallels between the feminist struggles of the 1970s that I depict in the film and the struggles of today's women, be it with regards to the stereotypical roles attached to women and to actresses in particular (which expose inherent sexism and racism as if through a magnifying glass), to the power relations within the workplace and the private sphere, or to reproductive rights as well as lesbian and sex workers' rights.
ParaCrawl v7.1

Es sind die russischen Kämpfer begraben, die auf Kobrynschtschine 13.07.1812 in den Kämpfen mit den Truppen Napoleons umgekommen sind.
The Russian soldiers who were killed in Kobrin district 13.7.1812 g in battles with Napoleon's troops are buried.
ParaCrawl v7.1