Translation of "In den ruhestand versetzen" in English

Ich will die beiden in den Ruhestand versetzen.
Let me put both these assholes out to pasture.
OpenSubtitles v2018

Sie kamen zusammen um mich in den Ruhestand zu versetzen.
You've all gathered here to retire me.
OpenSubtitles v2018

Im Oktober 1907 ließ er sich aus gesundheitlichen Gründen in den vorzeitigen Ruhestand versetzen.
He was granted retirement from the army in October 1907 at the age of 48.
Wikipedia v1.0

Im Herbst 1982 ließ sich Brigitte Sarry aus gesundheitlichen Gründen vorzeitig in den Ruhestand versetzen.
In autumn 1982, Brigitte Sarry retired early for health reasons.
WikiMatrix v1

Daraufhin ließ sich etwa ein Drittel der meist sehr erfahrenen Mitarbeiter sofort in den Ruhestand versetzen.
About a third of the most highly experienced staff immediately retired, resulting in a large shortage of skilled workers.
WikiMatrix v1

Die Kommission ersucht die polnischen Behörden insbesondere, keine Maßnahmen zu treffen, um Richter am Obersten Gericht abzusetzen oder in den erzwungenen Ruhestand zu versetzen, da dies die systemische Gefährdung der Rechtsstaatlichkeit ganz erheblich verstärken würde.
Finally, actions and public statements against judges and courts in Poland made by the Polish Government and by members of Parliament from the ruling majority have damaged the trust in the justice system as a whole.
DGT v2019

Die Kommission hat die polnischen Behörden zudem ersucht, keine Maßnahmen zu treffen, um Richter am Obersten Gericht abzusetzen oder in den erzwungenen Ruhestand zu versetzen, da dies die systemische Gefährdung der Rechtsstaatlichkeit ganz erheblich verstärken würde.
On 31 July 2017, the Sejm was formally notified about the decision of the President of the Republic to veto the law amending the Law on National Council for the Judiciary and the Law on the Supreme Court.
DGT v2019

Bevor der Präsident ihr das Wort erteilt, weist er darauf hin, dass die Bewertung der Bedingungen, unter denen der derzeitige Generalsekretär in den Ruhestand zu versetzen sei, noch nicht abgeschlossen seien.
Before giving her the floor, he indicated that the assessment of the conditions for retiring the current secretary-general had not yet been completed.
TildeMODEL v2018

In Frankreich wurde die Altersgrenze, ab der private Arbeitgeber Beschäftigte auch ohne deren Zustimmung in den Ruhestand versetzen können, von 65 auf 70 Jahre angehoben.
In France the age at which private employers can send a worker into retirement without his/her consent has been raised from 65 to 70.
TildeMODEL v2018

Die Praxis in den Mitgliedstaaten ist sehr unterschiedlich und reicht vom völligen Fehlen einer gesetzlichen Altersgrenze bis zu Vorschriften, die es öffentlichen und privaten Arbeitgebern erlauben, ihre Arbeitnehmer bei Erreichen eines bestimmten Alters in den Ruhestand zu versetzen.
National practices vary greatly, ranging from no national compulsory retirement age to Member States which permit compulsory retirement by public and private employers at a specific age.
TildeMODEL v2018

Er tat seine Schuldigkeit, indem er den Schlüsselstaat lieferte, er sei gepriesen dafür, und jetzt sind sie dabei ihn in den Ruhestand zu versetzen.
He did his duty in delivering the Keystone State, bless his heart. Now they're about to put him out to pasture.
OpenSubtitles v2018

Während dieser fünf Jahre kann er wählen, ob er sich bei Erreichen des "offiziellen" Ruhestandsalters oder vorzeitig in den Ruhestand versetzen lassei will.
The particularly able should be promoted more rapidly than the norm, in order to enable them to be appointed A3, A2 and eventually A1 at a sufficiently early age.
EUbookshop v2

Danach sollte Beamten der Besoldungsgruppen A/3 und A/4, die seit mindestens 2 Jahren in der höchsten Dienstaltersstufe ihrer Besoldungsgruppe eingestuft sind und das 55« Lebensjahr vollendet haben, die Möglichkeit geboten werden, sich vor­zeitig in den Ruhestand versetzen zu lassen.
2 temporary arrangements to remain in force until 1986 . These would consist in giving A3 and A4 officials who have been in the highest step in their grade for at least two years and are aged 55 or over early retirement with an allowance worth JO% of their basic salary; at 65 they would become eligible for a pension calculated in such a way that the period during which they received an allowance was reckoned as if they had remained at work .
EUbookshop v2

Mit Entscheidung vom 27. September 1994 beschloß die Anstellungsbehörde, die Klägerin in den Ruhestand zu versetzen (im folgenden: Entscheidung der Anstellungsbehörde oder angefochtene Entscheidung).
By decision of 27 September 1994, the appointing authority, referring to the opinion of the Invalidity Committee, decided to retire the applicant with effect from 1 October 1994 in accordance with Article 53 of the Staff Regulations (hereinafter "the appointing authority's decision" or "the contested decision").
EUbookshop v2

Das Ziel bei dem Vorschlag besteht nämlich darin, den Arbeitnehmern die Möglichkeit zu ge ben, selbst zu wählen, wann sie sich in den Ruhestand versetzen lassen wollen.
And that goes not only for raw materials, but also for thè Earth's fauna and flora, which it is up to us, on behalf of coming generations,
EUbookshop v2

Magister Andreas Christoph Graf war Lehrer am Gymnasium bei St. Anna, dort unterrichtete er in der Position als 4. Lehrer bis er sich 1770 in den Ruhestand versetzen ließ.
Magister Andreas Christoph Graf was a teacher at the Gymnasium St. Anna, he retired in 1770.
WikiMatrix v1

Außerdem kann Auto Power-on Shut-down alles schließen und den PC herunterfahren, in den Ruhestand versetzen oder den Computer neu starten, falls es Installationen oder Wartungsarbeiten durchgeführt und beendet hat.
Besides, in case it has to carry out installations or maintenance tasks, when it finishes, Auto Power-on Shut-down will close everything and can shut down, hibernate or restart the computer.
ParaCrawl v7.1

Der in diesem Gesetz formulierte "Arierparagraph" (Paragraph 3) verbot die Beschäftigung von "Nichtariern" im öffentlichen Dienst, die in den sofortigen Ruhestand zu versetzen waren.
The "Aryan Paragraph" (Paragraph 3) formulated in that law forbade the employment of "non-Aryans" in the civil service, who were to be placed in immediate retirement.
ParaCrawl v7.1

Diese Faktoren bedeuten, dass man einen berblick ber die Bandnutzung behalten sollte (Bnder nach Ablauf ihrer Lebensdauer in den Ruhestand versetzen) und dass das Suchen nach einer bestimmten Datei auf Band zu einer langwierige Angelegenheit werden kann.
These factors mean that it is necessary to keep track of tape usage (retiring tapes once they have reached the end of their useful life), and that searching for a specific file on tape can be a lengthy proposition.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch teile ich Ihnen mit, dass der Herr Reichsstatthalter am 18. Juli 1933 beschlossen hat, Sie auf Grund von § 3 des Reichsgesetzes zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums vom 7. April 1933 in den Ruhestand zu versetzen.
I hereby notify you that on 18 July 1933 the Reich governor decided to place you on the retired list under Section 3 of the Reich Law for the Restoration of the Professional Civil Service, passed on 7 April 1933.
ParaCrawl v7.1

Allerdings beschloss die baskische Regierung im Sommer 2014, die meisten von ihnen in den Ruhestand zu versetzen.
However, the Basque Government decided to retire most of them this summer.
ParaCrawl v7.1

Stammapostel Wilhelm Leber, der internationale Leiter der Neuapostolischen Kirche, war nach Yogyakarta gereist, um den langjährigen indonesischen Bezirksapostel Tansahtikno (65) in den wohlverdienten Ruhestand zu versetzen.
Chief Apostle Wilhelm Leber, the international leader of the New Apostolic Church, had travelled to Yogyakarta in order to discharge the long-serving Indonesian District Apostle Tansahtikno (65) into a well-earned retirement.
ParaCrawl v7.1