Translation of "In den ruhestand verabschieden" in English
Kann
sich
die
deutsche
Entwicklungspolitik
bald
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
verabschieden?
Will
German
development
policy
be
able
to
enter
well-deserved
retirement
in
the
near
future?
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
heute
Abend
hier,
um
Jim
Gordon
in
den
Ruhestand
zu
verabschieden.
We've
gathered
here
tonight
to
mark
the
retirement
of
Jim
Gordon.
OpenSubtitles v2018
Die
HEGLAner
nutzten
die
Feierstunde,
um
auch
vier
Personen
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
zu
verabschieden.
HEGLA's
staff
used
the
celebration
to
say
goodbye
to
four
people
who
were
retiring.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
erwartet,
dass
Labour-Chef
Neil
Kinnock
im
Fall
des
Siegs
seiner
Partei
bei
den
Unterhauswahlen
1987
Dormand
den
Posten
des
Chief
Whip
anbieten
würde,
doch
dieser
hielt
es
aufgrund
seines
Alters
von
67
Jahren
für
angemessen,
sich
in
den
Ruhestand
zu
verabschieden.
Labour
leader
Neil
Kinnock
was
expected
to
ask
him
to
be
government
chief
whip
if
Labour
won
the
1987
general
election,
but
Dormand
thought
it
right
to
retire
at
the
age
of
67.
WikiMatrix v1
Nach
schwerer
Krankheit
musste
er
sich
1996
in
den
Ruhestand
verabschieden,
trat
aber
gelegentlich
noch
als
künstlerischer
Berater
für
Showveranstaltungen
in
Erscheinung.
He
had
to
retire
in
1996
after
falling
seriously
ill
but
remained
active
as
a
creative
consultant
for
show
events
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
Oktober
2015
wird
Stammapostel
Jean-Luc
Schneider
den
Gottesdienst
in
Buenos
Aires
feiern
und
darin
den
Bezirksapostel
in
den
Ruhestand
verabschieden.
On
25
October
2015
in
Buenos
Aires,
Chief
Apostle
Jean-Luc
Schneider
will
celebrate
the
divine
service
in
which
he
will
place
District
Apostle
Passuni
into
retirement.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
2017,
dem
Ende
der
seit
2011
laufenden
Anpassung,
können
sich
langjährig
Versicherte
in
Frankreich
bereits
mit
62
Jahren
mit
einer
vollen
Rente
in
den
Ruhestand
verabschieden.
Above
all,
though,
early
retirement
possibilities
weaken
French
pension
schemes.
After
2017
as
well,
the
end
of
the
ongoing
adjustment
since
2011,
long-term
insured
in
France
may
retire
with
a
full
pension
already
at
the
age
of
62.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Feier
des
Heiligen
Abendmahls
bat
der
Stammapostel
zwei
Apostel
und
zwei
Bischöfe
an
den
Altar,
um
sie
ehrenvoll
in
den
Ruhestand
zu
verabschieden.
After
the
celebration
of
Holy
Communion,
the
Chief
Apostle
asked
two
Apostles
and
two
Bishops
to
come
to
the
altar
in
order
to
give
them
an
honourable
retirement.
ParaCrawl v7.1
Stammapostel
Wilhelm
Leber,
der
internationale
Kirchenleiter,
war
gekommen,
um
den
langjährigen
Bezirksapostel
Johann
R.
Kitching
in
den
Ruhestand
zu
verabschieden.
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber,
the
international
Church
leader,
had
come
in
order
to
retire
District
Apostle
Johann
R.
Kitching,
who
had
served
in
ministry
for
a
very
long
span
of
time.
ParaCrawl v7.1
Am
31.10.2018
war
es
dann
so
weit
und
wir
mussten
sie
schweren
Herzens
in
den
Ruhestand
verabschieden.
On
31.10.2018
it
was
time
and
we
had
to
say
goodbye
to
her
into
retirement.
CCAligned v1
Die
Geschäftsleitung
nutzte
die
Messe,
um
bei
einer
Feier
den
langjährigen
Technoplant-Gesellschafter
Franz
kleine
Holthaus
gebührend
in
den
Ruhestand
zu
verabschieden.
At
the
trade
fair,
the
management
took
the
opportunity
to
bid
farewell
to
the
long-standing
managing
partner
of
Technoplant,
Franz
kleine
Holthaus,
as
he
goes
into
retirement.
CCAligned v1
Der
langjährige
Vorstandsvorsitzende
KommR
Wolfgang
Schischek
nutzte
den
Festakt,
um
sich
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
zu
verabschieden
und
den
Gästen
seinen
Nachfolger,
DI
Leopold
Achatz,
vorzustellen.
The
event
also
marked
the
retirement
of
longstanding
managing
director
Wolfgang
Schischek,
who
handed
over
to
his
successor,
Leopold
Achatz.
ParaCrawl v7.1
Der
Empfang
für
Kunden
und
Lieferanten
war
zugleich
eine
willkommene
Gelegenheit
die
langjährige
Mitarbeiterin
Anne
Langer
(24
Jahre)
in
den
Ruhestand
zu
verabschieden
und
zugleich
ihre
Nachfolgerin
Diana
Hessing
vorzustellen.
Reception
of
the
customers
and
suppliers
was
also
a
welcome
occasion
to
say
goodbye
to
the
long-time
(24
years)
colleague
Anne
Langer,
who
is
retiring
and
to
introduce
her
successor
Diana
Hessing.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitskraft
der
Mitarbeiter
soll
erhalten
werden,
um
diese
nach
einem
langen
Arbeitsleben
gesund
in
den
Ruhestand
verabschieden
zu
können.
The
goal
is
to
preserve
the
employees’
ability
to
work
so
that
they
can
retire
in
good
health
after
a
long
working
life.
ParaCrawl v7.1
Schon
viel
zu
häufig
haben
es
nämlich
abgewrackte,
gescheiterte
oder
längst
vergessene
Möchtegern-Stars
wie
eben
Gabriel
versucht,
ihren
Namen
mit
Hilfe
des
BVB
aufzupolieren
und
ein
paar
Euro
abzugreifen,
bevor
sie
sich
endgültig
in
den
längst
überfälligen
Ruhestand
verabschieden.
Because
all
too
often
has-been,
failed
or
long
forgotten
wannabe-stars
just
like
Gabriel
have
tried
to
polish
up
their
fame
with
the
help
of
BVB
and
grab
some
Euros
before
they
take
their
leave
for
good
to
their
long-overdue
retirement.
ParaCrawl v7.1
Im
Gottesdienst
am
21.
Dezember
2008
wird
Stammapostel
Wilhelm
Leber,
internationaler
Kirchenleiter,
den
Apostel
Bernhard
Meier
aus
Genf
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
verabschieden.
In
a
divine
service
scheduled
for
21
December
2008,
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber,
international
leader
of
the
NewApostolic
Church,
will
discharge
Apostle
Bernhard
Meier
from
Geneva
into
a
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
Peter
Aschauer
gesagt,
als
er
seine
GmbH
an
die
SPIN
capital
veräußert
hat,
um
sich
im
Alter
von
74
Jahren
in
den
Ruhestand
zu
verabschieden.
These
were
the
words
of
Peter
Aschauer
as
he
sold
his
company
to
SPIN
capital
before
retiring
at
the
age
of
74.
ParaCrawl v7.1
So
waren
in
dem
2006er
Einzelabschluss
eine
Vielzahl
von
wirtschaftlich
nicht
nur
dieser
Periode
zuzuordnenden
Verpflichtungen
enthalten,
wie
zum
Beispiel
die
Rückstellungsbildung
für
zukünftig
in
den
vorzeitigen
Ruhestand
zu
verabschiedende
Beamte.
The
2006
single-entity
financial
statements
included
a
range
of
obligations
that
were
not
attributable
in
economic
terms
to
that
period,
for
example,
such
as
the
recognition
of
accruals
for
civil
servants
to
be
retired
early
in
the
future.
ParaCrawl v7.1