Übersetzung für "In den ruhestand versetzen" in Englisch
Ich
will
die
beiden
in
den
Ruhestand
versetzen.
Let
me
put
both
these
assholes
out
to
pasture.
OpenSubtitles v2018
Sie
kamen
zusammen
um
mich
in
den
Ruhestand
zu
versetzen.
You've
all
gathered
here
to
retire
me.
OpenSubtitles v2018
Im
Oktober
1907
ließ
er
sich
aus
gesundheitlichen
Gründen
in
den
vorzeitigen
Ruhestand
versetzen.
He
was
granted
retirement
from
the
army
in
October
1907
at
the
age
of
48.
Wikipedia v1.0
Im
Herbst
1982
ließ
sich
Brigitte
Sarry
aus
gesundheitlichen
Gründen
vorzeitig
in
den
Ruhestand
versetzen.
In
autumn
1982,
Brigitte
Sarry
retired
early
for
health
reasons.
WikiMatrix v1
Daraufhin
ließ
sich
etwa
ein
Drittel
der
meist
sehr
erfahrenen
Mitarbeiter
sofort
in
den
Ruhestand
versetzen.
About
a
third
of
the
most
highly
experienced
staff
immediately
retired,
resulting
in
a
large
shortage
of
skilled
workers.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
ersucht
die
polnischen
Behörden
insbesondere,
keine
Maßnahmen
zu
treffen,
um
Richter
am
Obersten
Gericht
abzusetzen
oder
in
den
erzwungenen
Ruhestand
zu
versetzen,
da
dies
die
systemische
Gefährdung
der
Rechtsstaatlichkeit
ganz
erheblich
verstärken
würde.
Finally,
actions
and
public
statements
against
judges
and
courts
in
Poland
made
by
the
Polish
Government
and
by
members
of
Parliament
from
the
ruling
majority
have
damaged
the
trust
in
the
justice
system
as
a
whole.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
polnischen
Behörden
zudem
ersucht,
keine
Maßnahmen
zu
treffen,
um
Richter
am
Obersten
Gericht
abzusetzen
oder
in
den
erzwungenen
Ruhestand
zu
versetzen,
da
dies
die
systemische
Gefährdung
der
Rechtsstaatlichkeit
ganz
erheblich
verstärken
würde.
On
31
July
2017,
the
Sejm
was
formally
notified
about
the
decision
of
the
President
of
the
Republic
to
veto
the
law
amending
the
Law
on
National
Council
for
the
Judiciary
and
the
Law
on
the
Supreme
Court.
DGT v2019
Bevor
der
Präsident
ihr
das
Wort
erteilt,
weist
er
darauf
hin,
dass
die
Bewertung
der
Bedingungen,
unter
denen
der
derzeitige
Generalsekretär
in
den
Ruhestand
zu
versetzen
sei,
noch
nicht
abgeschlossen
seien.
Before
giving
her
the
floor,
he
indicated
that
the
assessment
of
the
conditions
for
retiring
the
current
secretary-general
had
not
yet
been
completed.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
wurde
die
Altersgrenze,
ab
der
private
Arbeitgeber
Beschäftigte
auch
ohne
deren
Zustimmung
in
den
Ruhestand
versetzen
können,
von
65
auf
70
Jahre
angehoben.
In
France
the
age
at
which
private
employers
can
send
a
worker
into
retirement
without
his/her
consent
has
been
raised
from
65
to
70.
TildeMODEL v2018
Die
Praxis
in
den
Mitgliedstaaten
ist
sehr
unterschiedlich
und
reicht
vom
völligen
Fehlen
einer
gesetzlichen
Altersgrenze
bis
zu
Vorschriften,
die
es
öffentlichen
und
privaten
Arbeitgebern
erlauben,
ihre
Arbeitnehmer
bei
Erreichen
eines
bestimmten
Alters
in
den
Ruhestand
zu
versetzen.
National
practices
vary
greatly,
ranging
from
no
national
compulsory
retirement
age
to
Member
States
which
permit
compulsory
retirement
by
public
and
private
employers
at
a
specific
age.
TildeMODEL v2018
Er
tat
seine
Schuldigkeit,
indem
er
den
Schlüsselstaat
lieferte,
er
sei
gepriesen
dafür,
und
jetzt
sind
sie
dabei
ihn
in
den
Ruhestand
zu
versetzen.
He
did
his
duty
in
delivering
the
Keystone
State,
bless
his
heart.
Now
they're
about
to
put
him
out
to
pasture.
OpenSubtitles v2018
Während
dieser
fünf
Jahre
kann
er
wählen,
ob
er
sich
bei
Erreichen
des
"offiziellen"
Ruhestandsalters
oder
vorzeitig
in
den
Ruhestand
versetzen
lassei
will.
The
particularly
able
should
be
promoted
more
rapidly
than
the
norm,
in
order
to
enable
them
to
be
appointed
A3,
A2
and
eventually
A1
at
a
sufficiently
early
age.
EUbookshop v2
Danach
sollte
Beamten
der
Besoldungsgruppen
A/3
und
A/4,
die
seit
mindestens
2
Jahren
in
der
höchsten
Dienstaltersstufe
ihrer
Besoldungsgruppe
eingestuft
sind
und
das
55«
Lebensjahr
vollendet
haben,
die
Möglichkeit
geboten
werden,
sich
vorzeitig
in
den
Ruhestand
versetzen
zu
lassen.
2
temporary
arrangements
to
remain
in
force
until
1986
.
These
would
consist
in
giving
A3
and
A4
officials
who
have
been
in
the
highest
step
in
their
grade
for
at
least
two
years
and
are
aged
55
or
over
early
retirement
with
an
allowance
worth
JO%
of
their
basic
salary;
at
65
they
would
become
eligible
for
a
pension
calculated
in
such
a
way
that
the
period
during
which
they
received
an
allowance
was
reckoned
as
if
they
had
remained
at
work
.
EUbookshop v2
Mit
Entscheidung
vom
27.
September
1994
beschloß
die
Anstellungsbehörde,
die
Klägerin
in
den
Ruhestand
zu
versetzen
(im
folgenden:
Entscheidung
der
Anstellungsbehörde
oder
angefochtene
Entscheidung).
By
decision
of
27
September
1994,
the
appointing
authority,
referring
to
the
opinion
of
the
Invalidity
Committee,
decided
to
retire
the
applicant
with
effect
from
1
October
1994
in
accordance
with
Article
53
of
the
Staff
Regulations
(hereinafter
"the
appointing
authority's
decision"
or
"the
contested
decision").
EUbookshop v2
Das
Ziel
bei
dem
Vorschlag
besteht
nämlich
darin,
den
Arbeitnehmern
die
Möglichkeit
zu
ge
ben,
selbst
zu
wählen,
wann
sie
sich
in
den
Ruhestand
versetzen
lassen
wollen.
And
that
goes
not
only
for
raw
materials,
but
also
for
thè
Earth's
fauna
and
flora,
which
it
is
up
to
us,
on
behalf
of
coming
generations,
EUbookshop v2
Magister
Andreas
Christoph
Graf
war
Lehrer
am
Gymnasium
bei
St.
Anna,
dort
unterrichtete
er
in
der
Position
als
4.
Lehrer
bis
er
sich
1770
in
den
Ruhestand
versetzen
ließ.
Magister
Andreas
Christoph
Graf
was
a
teacher
at
the
Gymnasium
St.
Anna,
he
retired
in
1770.
WikiMatrix v1
Außerdem
kann
Auto
Power-on
Shut-down
alles
schließen
und
den
PC
herunterfahren,
in
den
Ruhestand
versetzen
oder
den
Computer
neu
starten,
falls
es
Installationen
oder
Wartungsarbeiten
durchgeführt
und
beendet
hat.
Besides,
in
case
it
has
to
carry
out
installations
or
maintenance
tasks,
when
it
finishes,
Auto
Power-on
Shut-down
will
close
everything
and
can
shut
down,
hibernate
or
restart
the
computer.
ParaCrawl v7.1
Der
in
diesem
Gesetz
formulierte
"Arierparagraph"
(Paragraph
3)
verbot
die
Beschäftigung
von
"Nichtariern"
im
öffentlichen
Dienst,
die
in
den
sofortigen
Ruhestand
zu
versetzen
waren.
The
"Aryan
Paragraph"
(Paragraph
3)
formulated
in
that
law
forbade
the
employment
of
"non-Aryans"
in
the
civil
service,
who
were
to
be
placed
in
immediate
retirement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Faktoren
bedeuten,
dass
man
einen
berblick
ber
die
Bandnutzung
behalten
sollte
(Bnder
nach
Ablauf
ihrer
Lebensdauer
in
den
Ruhestand
versetzen)
und
dass
das
Suchen
nach
einer
bestimmten
Datei
auf
Band
zu
einer
langwierige
Angelegenheit
werden
kann.
These
factors
mean
that
it
is
necessary
to
keep
track
of
tape
usage
(retiring
tapes
once
they
have
reached
the
end
of
their
useful
life),
and
that
searching
for
a
specific
file
on
tape
can
be
a
lengthy
proposition.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
teile
ich
Ihnen
mit,
dass
der
Herr
Reichsstatthalter
am
18.
Juli
1933
beschlossen
hat,
Sie
auf
Grund
von
§
3
des
Reichsgesetzes
zur
Wiederherstellung
des
Berufsbeamtentums
vom
7.
April
1933
in
den
Ruhestand
zu
versetzen.
I
hereby
notify
you
that
on
18
July
1933
the
Reich
governor
decided
to
place
you
on
the
retired
list
under
Section
3
of
the
Reich
Law
for
the
Restoration
of
the
Professional
Civil
Service,
passed
on
7
April
1933.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
beschloss
die
baskische
Regierung
im
Sommer
2014,
die
meisten
von
ihnen
in
den
Ruhestand
zu
versetzen.
However,
the
Basque
Government
decided
to
retire
most
of
them
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Stammapostel
Wilhelm
Leber,
der
internationale
Leiter
der
Neuapostolischen
Kirche,
war
nach
Yogyakarta
gereist,
um
den
langjährigen
indonesischen
Bezirksapostel
Tansahtikno
(65)
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
zu
versetzen.
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber,
the
international
leader
of
the
New
Apostolic
Church,
had
travelled
to
Yogyakarta
in
order
to
discharge
the
long-serving
Indonesian
District
Apostle
Tansahtikno
(65)
into
a
well-earned
retirement.
ParaCrawl v7.1