Übersetzung für "In den wohlverdienten ruhestand" in Englisch

Herr Alexander Welte hat sich in den wohlverdienten Ruhestand verabschiedet.
Mr Alexander Welte said goodbye to his well-deserved retirement.
CCAligned v1

Am letzten Sonntag trat er mit 65 Jahren in den wohlverdienten Ruhestand.
Last Sunday he was given a well-deserved retirement from active ministry at the age of 65.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsführung verabschiedete sich von den langjährigen Mitarbeitern in den wohlverdienten Ruhestand.
The Management said goodbye to the longstanding employees into their well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1

Nach über zwei Jahrzehnten zuverlässigem Dienst geht unsere MV40 in den wohlverdienten Ruhestand.
After more than two decades of reliable service, our MV40 is going into well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1

Mörke verabschiedete sich nun in den wohlverdienten Ruhestand.
Mörke now bowed out into his well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1

Nach insgesamt 100'000km darf der Sattel nun in den wohlverdienten Ruhestand gehen.
After a total of 100'000km my saddle is ready to retire.
ParaCrawl v7.1

Nach insgesamt 17 Jahren geht Ray Leathers in den wohlverdienten Ruhestand.
After a total of 17 years at the company, Ray Leathers begins his well-earned retirement.
ParaCrawl v7.1

Im August 2003 wurde sie in den wohlverdienten Ruhestand verabschiedet.
In August, 2003 she was dismissed into well-earned retirement.
ParaCrawl v7.1

Und mein C128D konnte endlich in den wohlverdienten Ruhestand.
And my trusty C128D could finally go on pension.
ParaCrawl v7.1

Kann sich die deutsche Entwicklungspolitik bald in den wohlverdienten Ruhestand verabschieden?
Will German development policy be able to enter well-deserved retirement in the near future?
ParaCrawl v7.1

Herr Fahlbusch ging 2004 in den wohlverdienten Ruhestand.
Klaus Fahlbusch went into his well-deserved retirement in 2004.
ParaCrawl v7.1

In welchem Alter sollte denn ein Mensch Ihrer Meinung nach in den wohlverdienten Ruhestand gehen können?
What, in your opinion, should be the age at which a person can retire to well-earned leisure?
Europarl v8

Ralf Koppen, echtes HAVERKAMP-"Urgestein", geht zum Ende des Jahres in den wohlverdienten Ruhestand.
After many years at HAVERKAMP, Ralf Koppen goes into retirement by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Zum Jahreswechsel ist unser Geschäftsführer, Herr Johannes Richter, in den wohlverdienten Ruhestand übergetreten.
At the beginning of 2015 our Managing Director Mr. Johannes Richter has gone into his well-earned retirement.
CCAligned v1

Am Ende des Gottesdienstes trat der Apostel Jan Hendrick Welman in den wohlverdienten Ruhestand.
At the end of the divine service, Apostle Jan Hendrick Welman was discharged into well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1

Walter Polak, der bisherige Geschäftsführer, ist aus dem Unternehmen in den wohlverdienten Ruhestand ausgeschieden.
Walter Polak, the previous manager, has gone into well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1

Am 26. Oktober 1997 versetzte ihn der damalige Stammapostel Richard Fehr in den wohlverdienten Ruhestand.
On 26 October 1997, Chief Apostle Richard Fehr discharged him into a well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1

Auch ihn setzte der Stammapostel am Sonntag, 11. Juli 2004, in den wohlverdienten Ruhestand.
He too was retired by the chief apostle on Sunday, 11 July 2004.
ParaCrawl v7.1

Der jetzige Bischof Hans-Jörg Sigrist wird wegen Erreichens der Altersgrenze in den wohlverdienten Ruhestand verabschiedet.
The incumbent Bishop Hans-Jörg Sigrist will be discharged into well-deserved retirement as he has reached the age limit.
ParaCrawl v7.1

Am 29. Oktober hat sie sich von uns verabschiedet und ist in den wohlverdienten Ruhestand getreten.
On October 29th, it was time to say goodbye and begin the retirement period.
CCAligned v1

Herr Bäuerle geht in den wohlverdienten Ruhestand und übergibt die Geschäftsführung an Frau Barbara Ploetz...
Mr. Bäuerle goes into well-earned retirement and hands over the management to Mrs. Barbara Ploetz.
CCAligned v1

Nach 30 erfolgreichen Jahren verabschieden wir Gründer und Geschäftsführer Erwin Müller in den wohlverdienten Ruhestand.
After 30 successful years, we send our founder and managing director Erwin Müller into the well-earned retirement.
CCAligned v1

Während der IGW 2011 verabschiedete das gesamte Messeteam Volkmar Mund in den wohlverdienten Ruhestand.
During the IGW 2011 adopted the entire project team Volkmar mouth in a well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1

Apostel Sieghard Behr wird in diesem Festgottesdienst wegen Erreichen der Altersgrenze in den wohlverdienten Ruhestand treten.
Apostle Sieghard Behr, having reached the age limit, will begin his retirement on this occasion.
ParaCrawl v7.1

Maija ging im Jahr 2003 in den wohlverdienten Ruhestand und ver-schiedene Entwicklungsprojekte wurden begonnen.
Maija was given a well earned retirement in 2003 and different development projects began.
ParaCrawl v7.1

Die HEGLAner nutzten die Feierstunde, um auch vier Personen in den wohlverdienten Ruhestand zu verabschieden.
HEGLA's staff used the celebration to say goodbye to four people who were retiring.
ParaCrawl v7.1

Hier setzte der Stammapostel zunächst drei Apostel und drei Bischöfe in den wohlverdienten Ruhestand.
Here the Chief Apostle began by granting three Apostles and three Bishops a well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1