Übersetzung für "In den wohlverdienten ruhestand" in Englisch
Herr
Alexander
Welte
hat
sich
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
verabschiedet.
Mr
Alexander
Welte
said
goodbye
to
his
well-deserved
retirement.
CCAligned v1
Am
letzten
Sonntag
trat
er
mit
65
Jahren
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
Last
Sunday
he
was
given
a
well-deserved
retirement
from
active
ministry
at
the
age
of
65.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsführung
verabschiedete
sich
von
den
langjährigen
Mitarbeitern
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
The
ManagementÂ
said
goodbyeÂ
to
the
longstanding
employees
into
theirÂ
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Nach
über
zwei
Jahrzehnten
zuverlässigem
Dienst
geht
unsere
MV40
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
After
more
than
two
decades
of
reliable
service,
our
MV40
is
going
into
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Mörke
verabschiedete
sich
nun
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
Mörke
now
bowed
out
into
his
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Nach
insgesamt
100'000km
darf
der
Sattel
nun
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
gehen.
After
a
total
of
100'000km
my
saddle
is
ready
to
retire.
ParaCrawl v7.1
Nach
insgesamt
17
Jahren
geht
Ray
Leathers
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
After
a
total
of
17
years
at
the
company,
Ray
Leathers
begins
his
well-earned
retirement.
ParaCrawl v7.1
Im
August
2003
wurde
sie
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
verabschiedet.
In
August,
2003
she
was
dismissed
into
well-earned
retirement.
ParaCrawl v7.1
Und
mein
C128D
konnte
endlich
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
And
my
trusty
C128D
could
finally
go
on
pension.
ParaCrawl v7.1
Kann
sich
die
deutsche
Entwicklungspolitik
bald
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
verabschieden?
Will
German
development
policy
be
able
to
enter
well-deserved
retirement
in
the
near
future?
ParaCrawl v7.1
Herr
Fahlbusch
ging
2004
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
Klaus
Fahlbusch
went
into
his
well-deserved
retirement
in
2004.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Alter
sollte
denn
ein
Mensch
Ihrer
Meinung
nach
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
gehen
können?
What,
in
your
opinion,
should
be
the
age
at
which
a
person
can
retire
to
well-earned
leisure?
Europarl v8
Ralf
Koppen,
echtes
HAVERKAMP-"Urgestein",
geht
zum
Ende
des
Jahres
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
After
many
years
at
HAVERKAMP,
Ralf
Koppen
goes
into
retirement
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahreswechsel
ist
unser
Geschäftsführer,
Herr
Johannes
Richter,
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
übergetreten.
At
the
beginning
of
2015
our
Managing
Director
Mr.
Johannes
Richter
has
gone
into
his
well-earned
retirement.
CCAligned v1
Am
Ende
des
Gottesdienstes
trat
der
Apostel
Jan
Hendrick
Welman
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
At
the
end
of
the
divine
service,
Apostle
Jan
Hendrick
Welman
was
discharged
into
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Walter
Polak,
der
bisherige
Geschäftsführer,
ist
aus
dem
Unternehmen
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
ausgeschieden.
Walter
Polak,
the
previous
manager,
has
gone
into
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
Oktober
1997
versetzte
ihn
der
damalige
Stammapostel
Richard
Fehr
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
On
26
October
1997,
Chief
Apostle
Richard
Fehr
discharged
him
into
a
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Auch
ihn
setzte
der
Stammapostel
am
Sonntag,
11.
Juli
2004,
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
He
too
was
retired
by
the
chief
apostle
on
Sunday,
11
July
2004.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzige
Bischof
Hans-Jörg
Sigrist
wird
wegen
Erreichens
der
Altersgrenze
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
verabschiedet.
The
incumbent
Bishop
Hans-Jörg
Sigrist
will
be
discharged
into
well-deserved
retirement
as
he
has
reached
the
age
limit.
ParaCrawl v7.1
Am
29.
Oktober
hat
sie
sich
von
uns
verabschiedet
und
ist
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
getreten.
On
October
29th,
it
was
time
to
say
goodbye
and
begin
the
retirement
period.
CCAligned v1
Herr
Bäuerle
geht
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
und
übergibt
die
Geschäftsführung
an
Frau
Barbara
Ploetz...
Mr.
Bäuerle
goes
into
well-earned
retirement
and
hands
over
the
management
to
Mrs.
Barbara
Ploetz.
CCAligned v1
Nach
30
erfolgreichen
Jahren
verabschieden
wir
Gründer
und
Geschäftsführer
Erwin
Müller
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
After
30
successful
years,
we
send
our
founder
and
managing
director
Erwin
Müller
into
the
well-earned
retirement.
CCAligned v1
Während
der
IGW
2011
verabschiedete
das
gesamte
Messeteam
Volkmar
Mund
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
During
the
IGW
2011
adopted
the
entire
project
team
Volkmar
mouth
in
a
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Apostel
Sieghard
Behr
wird
in
diesem
Festgottesdienst
wegen
Erreichen
der
Altersgrenze
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
treten.
Apostle
Sieghard
Behr,
having
reached
the
age
limit,
will
begin
his
retirement
on
this
occasion.
ParaCrawl v7.1
Maija
ging
im
Jahr
2003
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
und
ver-schiedene
Entwicklungsprojekte
wurden
begonnen.
Maija
was
given
a
well
earned
retirement
in
2003
and
different
development
projects
began.
ParaCrawl v7.1
Die
HEGLAner
nutzten
die
Feierstunde,
um
auch
vier
Personen
in
den
wohlverdienten
Ruhestand
zu
verabschieden.
HEGLA's
staff
used
the
celebration
to
say
goodbye
to
four
people
who
were
retiring.
ParaCrawl v7.1
Hier
setzte
der
Stammapostel
zunächst
drei
Apostel
und
drei
Bischöfe
in
den
wohlverdienten
Ruhestand.
Here
the
Chief
Apostle
began
by
granting
three
Apostles
and
three
Bishops
a
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1