Translation of "In den räumen von" in English
Sie
finden
meist
in
den
Räumen
von
'Women-and-Workshops"
selbst
statt.
The
marketing
for
the
course
is
done
by
advertising
in
newspapers,
on
local
television
and
by
distributing
leaflets.
EUbookshop v2
Die
Hochzeitsfeier
findet
in
den
Räumen
von
Ottos
Firma
statt.
The
wedding
celebrations
took
place
at
Otto's
business
premises.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2012
wurden
in
den
Räumen
von
KölnKongress
1.807
Veranstaltungen
durchgeführt.
During
2012,
a
total
number
of
1,807
events
were
held
in
the
premises
of
KölnKongress.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2011
wurden
in
den
Räumen
von
KölnKongress
1.943
Veranstaltungen
durchgeführt.
In
the
year
2011
a
total
of
1,943
events
were
organized
in
the
facilities
of
KölnKongress.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kunstwerke
haben
sie
in
den
Räumen
von
Domus
Pacis
gemacht.
They
worked
in
St.
Francis
Garden
and
in
the
premises
of
the
Domus
Pacis.
ParaCrawl v7.1
Margherita
Spiluttini
stellt
ihre
Bilder
nun
in
den
Räumen
von
Camera
Austria
aus.
Margherita
Spiluttini
is
presently
showing
her
photographs
in
Camera
Austria’s
exhibition
space.
ParaCrawl v7.1
Doch
Marie
de
Guise
versteckte
ihre
Tochter
in
den
geheimen
Räumen
von
Stirling
Castle.
Beaton
wanted
to
move
Mary
away
from
the
coast
to
the
safety
of
Stirling
Castle.
Wikipedia v1.0
In
den
Räumen
von
McKinsey
ist
zudem
die
deutsche
Dependance
der
internationalen
Organisation
Ashoka
untergebracht.
The
McKinsey
offices
also
accommodate
the
German
branch
of
the
organization.
Wikipedia v1.0
In
den
Räumen
von
McKinsey
war
zudem
die
deutsche
Dependance
der
internationalen
Organisation
Ashoka
untergebracht.
The
McKinsey
offices
also
accommodate
the
German
branch
of
the
Ashoka
organization.
WikiMatrix v1
Es
kann
in
den
Räumen
der
Bibliothek
von
10
Nutzern
gleichzeitig
an
verschiedenen
Arbeitsplätzen
genutzt
werden.
It
can
be
used
simultaneously
by
10
users
on
different
workstations
inside
the
premises
of
the
library.
EUbookshop v2
Parallel
dazu
entwickeln
sich
die
Fugen
in
den
Räumen
von
Museen,
Kirchen
oder
Galerien.
Parallel
to
this
he
developed
site-specific
“Fugues”
for
the
rooms
of
museums,
churches
or
galleries.
Wikipedia v1.0
Das
Kickoff-Meeting
fand
von
7.
bis
9.
Februar
in
den
Räumen
von
SURT
in
Barcelona
statt.
The
Forward
kick-off
meeting
was
held
on
February
7,
8
and
9
at
SURT
headquarters
in
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Alle
studienbezogenen
Untersuchungen
und
Formalien
erfolgen
allerdings
nur
in
den
Räumen
von
Clinical
Research
Hamburg.
All
study-related
examinations
and
formalities,
however,
will
be
only
done
in
the
business
premises
of
Clinical
Research
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
groß
war
das
Interesse
an
der
Führung
in
den
Räumen
von
Life
Technologies.
Therefore,
there
was
high
interest
in
the
guided
tour
through
the
lab
spaces
of
Life
Technologies.
ParaCrawl v7.1
Das
Frühstück
wird
jeden
Morgen
in
den
beiden
Räumen
von
Da
Mimmo
im
selben
Gebäude
serviert.
Breakfast
is
served
every
morning
in
the
two
Da
Mimmo
brand
restaurants
located
in
the
same
building.
ParaCrawl v7.1
Helligkeitsschwerpunkte
in
den
wichtigsten
Blickachsen
erzeugen
auch
in
engen
Räumen
den
Eindruck
von
Weite.
Focused
brightness
areas
along
the
most
important
axes
of
view
also
create
an
impression
of
distance
in
narrow
rooms.
ParaCrawl v7.1
Die
außerordentliche
Plenarsitzung
wurde
in
den
Räumen
von
Endesa
im
Aussichtspunkt
Tajo
de
la
Encantada
abgehalten.
The
extraordinary
plenary
meeting
was
celebrated
in
the
facilities
of
the
company
Endesa,
at
the
view
point
Tajo
de
la
Encantada.
ParaCrawl v7.1
Das
Seminar
wurde
im
Dezember
2012
mit
einer
Veranstaltung
in
den
Räumen
von
Arvato
Systems
abgeschlossen.
The
seminar
was
concluded
in
December
2011
with
an
event
organized
at
the
premises
of
Arvato
Systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Seminare
finden
in
den
Räumen
von
Clinrex
in
München
bzw.
in
einem
nahegelegenen
Hotel
statt.
All
seminars
take
place
at
Clinrex
in
Munich
or
in
a
hotel
close
by.
CCAligned v1
Seit
November
2008
organisiert
und
kuratiert
Manzara
Perspectives
Ausstellungen
in
den
Räumen
von
Manzara
Istanbul.
Initiated
in
November
2008,
Manzara
Perspectives
organises
and
curates
exhibitions
in
the
premises
of
Manzara
Istanbul.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
fand
in
den
Räumen
von
BizArt
im
Kulturkomplex
an
der
Moganshan
Straße
statt.
The
meeting
took
place
at
the
premises
of
BizArt
in
the
warehouse
area
reconverted
as
a
cultural
complex
at
Moganshan
Street.
ParaCrawl v7.1
Treffensort:
Wir
treffen
uns
in
den
Räumen
von
AGIF
in
der
Silbersteinstraße
96
in
Berlin.
Meeting-place:
We
will
meet
in
the
rooms
of
AGIF
which
are
located
at
Silbersteinstraße
96
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Von
Dezember
2009
bis
April
2010
fand
in
den
Räumen
von
"Arts
Santa
Mònica"
in
Barcelona
eine
große
Retrospektive
auf
sein
Leben
und
Werk
unter
der
Überschrift
"Monzó"
statt.
From
December
2009
to
April
2010
there
took
place
in
the
Arts
Santa
Mònica
Gallery
in
Barcelona
a
great
retrospective
exhibition
on
his
life
and
his
work,
called
"Monzó".
Wikipedia v1.0
Jedoch
war
die
Tiefe
erheblich,
und
der
Hersteller
riet
daher,
das
Gerät
nur
in
den
Ecken
von
Räumen
aufzuhängen.
The
phosphor
was
patterned
so
the
electrons
from
the
guns
only
fell
on
one
side
of
the
patterning
or
the
other.
Wikipedia v1.0