Translation of "In den monaten" in English
Wir
sollten
das
legislative
Verfahren
in
den
nächsten
drei
Monaten
abschließen.
Let
us
finish
the
legislative
procedure
during
the
next
three
months.
Europarl v8
In
den
nächsten
zwei
Monaten
wird
Herr
Barroso
seine
Kommission
bilden
müssen.
Over
the
next
two
months,
Mr
Barroso
will
have
to
form
his
Commission.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
in
den
nächsten
sechs
Monaten
tun
möchten.
This
is
what
we
want
to
do
during
the
next
six
months.
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
wir
in
den
vergangenen
Monaten
gute
Erfahrungen
gemacht.
We
also
have
the
good
experience
of
recent
months.
Europarl v8
Unser
Team
räumt
diesem
in
den
kommenden
Monaten
einen
besonders
hohen
Stellenwert
ein.
This
is
going
to
be
a
very
high
priority
for
our
team
in
the
coming
months.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
alle
politischen
und
Wahlverfahren
in
den
letzten
Monaten
analysieren.
Let
us
analyse
all
the
political
and
electoral
processes
in
recent
months.
Europarl v8
Wir
haben
in
den
vergangenen
Monaten
sehr
hart
mit
dem
spanischen
Ratsvorsitz
zusammengearbeitet.
We
worked
very
hard
with
the
Spanish
Presidency
in
recent
months.
Europarl v8
So
wird
das
Thema
um
die
Eigenmittel
in
den
kommenden
Monaten
wieder
auftauchen.
This
issue
of
own
resources
will
resurface
in
the
coming
months.
Europarl v8
Der
Produktionssektor
in
Europa
hat
sich
in
den
vergangenen
Monaten
beträchtlich
verbessert.
Europe's
manufacturing
sector
has
improved
markedly
in
recent
months.
Europarl v8
Es
müssen
in
den
nächsten
Monaten
noch
einige
letzte
Anstrengungen
unternommen
werden.
Final
efforts
still
need
to
be
made
in
a
few
areas
in
the
next
few
months.
Europarl v8
Diese
Vorteile
werden
wir
den
Menschen
in
den
kommenden
Monaten
klar
vermitteln
müssen.
Those
benefits
will
have
to
be
clearly
communicated
in
the
months
to
come.
Europarl v8
In
den
letzten
drei
Monaten
haben
wir
einige
Fortschritte
gesehen.
We
have
seen
some
progress
in
the
last
three
months.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
der
Dialog
in
den
kommenden
Monaten
weitergeführt
wird.
We
hope
that
the
dialogue
will
continue
over
the
coming
months.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
diese
Hinweise
sorgfältig
prüfen
und
in
den
kommenden
Monaten
aufgreifen.
Parliament
will
investigate
carefully
the
information
you
have
provided
and
will
act
on
it
in
the
coming
months.
Europarl v8
Diese
sollte
in
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
umgesetzt
werden.
This
must
be
implemented
in
the
coming
months
and
years.
Europarl v8
Wir
werden
in
den
kommenden
Monaten
mit
Ihnen
daran
arbeiten.
We
will
work
with
you
in
the
coming
months
on
this.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
wird
Ägypten
mit
vielen
Herausforderungen
konfrontiert
werden.
There
will
be
many
challenges
for
Egypt
in
the
coming
months
and
years.
Europarl v8
Dies
zu
fördern
habe
ich
in
den
nächsten
Monaten
fest
vor.
I
am
determined
to
promote
this
over
the
next
few
months.
Europarl v8
Aber
über
diesen
Punkt
werden
wir
in
den
kommenden
Monaten
sicher
unablässig
diskutieren.
But
that
is
a
matter
which
I
am
sure
we
will
discuss
endlessly
in
the
coming
months.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
muß
in
den
nächsten
zwei
Monaten
vorliegen.
This
directive
must
be
ready
in
the
next
two
months.
Europarl v8
Die
Bedeutung
des
Europäischen
Parlaments
hat
in
den
vergangenen
Monaten
deutlich
zugenommen.
The
European
Parliament
has
clearly
gained
in
stature
over
the
past
months.
Europarl v8
In
den
vergangenen
Monaten
hat
die
Drogenproblematik
große
Beachtung
gefunden.
Over
the
past
couple
of
months,
the
drugs
issue
has
been
in
the
limelight
rather
a
great
deal.
Europarl v8
Diese
werden
die
Grundlage
für
weitere
Verhandlungen
in
den
kommenden
Monaten
bleiben.
These
will
continue
to
constitute
the
basis
for
further
negotiation
in
the
coming
months.
Europarl v8
Die
Strompreise
haben
sich
in
den
letzten
Monaten
erheblich
geändert.
Electricity
prices
have
evolved
significantly
in
recent
months.
DGT v2019
Das
Quartett
wird
in
den
kommenden
Monaten
eine
wesentliche
Rolle
spielen.
The
Quartet
will
have
a
crucial
role
to
play
in
the
months
ahead.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
wird
es
außerdem
Wahlen
im
Iran
und
Libanon
geben.
In
the
coming
months,
we
will
also
have
elections
in
Iran
and
in
Lebanon.
Europarl v8
Weitere
TV-Umlenksender
werden
in
den
kommenden
Monaten
geschlossen.
Some
other
TV
repeaters
will
be
closed
in
the
coming
months.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
geht
es
um
die
Zukunft
der
Welt.
The
world
is
staking
its
future
on
the
months
to
come.
Europarl v8
Das
war
das
Schicksal
von
Fredrik
Reinfeldt
in
den
letzten
Monaten.
That
has
been
the
fate
of
Mr
Reinfeldt
over
the
last
few
months.
Europarl v8
Zypern
wird
in
den
kommenden
Monaten
gewiss
ein
entscheidendes
Thema
sein.
Cyprus
will,
of
course,
be
a
decisive
issue
over
coming
months.
Europarl v8