Translation of "In den ersten monaten" in English

Meines Erachtens wird es in den ersten Monaten des Jahres 2004 verabschiedet werden.
I believe it will be adopted in the first few months of 2004.
Europarl v8

In den ersten beiden Monaten des Jahres 2005 hat der Markt sofort reagiert.
Market reaction has been immediate in these first two months of 2005.
Europarl v8

In den ersten Monaten des Jahres 2007 wurde kein Zwischenfall gemeldet.
No significant incident has been reported in the first few months of 2007.
Europarl v8

Die Regionalwettbewerbe finden meist in den ersten Monaten eines Jahres statt.
The regional competitions usually take place in the first months of a year.
Wikipedia v1.0

Sie wuchs in den ersten sechs Monaten von durchschnittlich 46.380 auf 62.230 Soldaten.
The strength of the Army grew in the first six months from about 46,380 to 62,230 soldiers.
Wikipedia v1.0

Das Album verkaufte sich in den ersten sechs Monaten über 22.000 mal.
The album sold over 22,000 copies in the first six months after release, despite being sold only at shows, on the band's website, and in some independent record stores.
Wikipedia v1.0

In den ersten vier Monaten wurden 30.000 Menschen festgenommen.
More than 30,000 were jailed in the first four months after the coup.
Wikipedia v1.0

Hingst wahrte in den ersten Monaten eine gewisse Distanz zu ihren Mannschaftskameradinnen.
Her integration into the team was not easy as Hingst kept a certain distance to her teammates.
Wikipedia v1.0

Am häufigsten wurden solche Ereignisse in den ersten Monaten der Behandlung berichtet.
The events were most frequently reported during the first months on treatment.
ELRC_2682 v1

In den ersten drei Monaten wird monatlich eine Injektion verabreicht.
For the first three months, one injection is given every month.
EMEA v3

Die Gewichtsreduktion wurde überwiegend in den ersten 9 Monaten der Behandlung erzielt.
Most of the observed weight reduction was obtained within the first nine months of treatment.
ELRC_2682 v1

Dieses Handelsgefüge bestätigte sich in den ersten sechs Monaten des UZ.
This pattern of trade was confirmed during the first six months of the IP.
JRC-Acquis v3.0

Diese Aktivitäten haben sich in den ersten beiden Monaten dieses Jahres fortgesetzt.
Such activity continued in the first two months of 2014.
News-Commentary v14

In den ersten Monaten ist es etwas stärker ausgeprägt.
It sort of goes up a little bit in those initial months.
TED2020 v1

Die Exporteinnahmen stiegen in den ersten acht Monaten um rund 12%.
Export revenues increased by around 12% in the first eight months.
TildeMODEL v2018

Eine Antwort werde in den ersten Monaten 2015 erwartet.
It was hoped that they would in early 2015.
TildeMODEL v2018

In den ersten Monaten des Jahres 2006 bestätigt sich dieser Trend.
The first months of 2006 confirm this trend.
DGT v2019

Erste Beschlüsse darüber werden in den ersten Monaten des nächsten Jahres fallen.
Initial decisions will be taken in this area early next year.
TildeMODEL v2018

Zeitpunkt und Ort müßten in den ersten Monaten des Jahres 1996 festgelegt werden.
The date and venue would have to be established early in 1996.
TildeMODEL v2018

In den ersten vier Monaten dieses Jahres kamen die Testumfragen zu folgenden Ergebnissen:
Here are the results of the four first months test-exercises:
TildeMODEL v2018

Berichtet wird vierzehntägig in den ersten drei Monaten der Pandemie.
Reporting to be fortnightly for the first 3 months of the pandemic.
TildeMODEL v2018

Die Berichterstattung findet in den ersten 6 Monaten monatlich statt.
Reporting to be monthly for the first 6 months.
TildeMODEL v2018

Diese Bewertung sollte in den ersten Monaten der Behandlung rengmaschiger vorgenommen werden.
This assessment should be conducted more frequently within the first months of treatment.
TildeMODEL v2018

In den ersten paar Monaten bekam ich kein Auge zu.
I mean, I didn't get a lick of sleep for those first few months.
OpenSubtitles v2018

In den ersten Monaten sehen sie nur schwarz-weiß.
The first few months, they see only black and white.
OpenSubtitles v2018