Translation of "In den kommenden monaten" in English
Unser
Team
räumt
diesem
in
den
kommenden
Monaten
einen
besonders
hohen
Stellenwert
ein.
This
is
going
to
be
a
very
high
priority
for
our
team
in
the
coming
months.
Europarl v8
So
wird
das
Thema
um
die
Eigenmittel
in
den
kommenden
Monaten
wieder
auftauchen.
This
issue
of
own
resources
will
resurface
in
the
coming
months.
Europarl v8
Diese
Vorteile
werden
wir
den
Menschen
in
den
kommenden
Monaten
klar
vermitteln
müssen.
Those
benefits
will
have
to
be
clearly
communicated
in
the
months
to
come.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
der
Dialog
in
den
kommenden
Monaten
weitergeführt
wird.
We
hope
that
the
dialogue
will
continue
over
the
coming
months.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
diese
Hinweise
sorgfältig
prüfen
und
in
den
kommenden
Monaten
aufgreifen.
Parliament
will
investigate
carefully
the
information
you
have
provided
and
will
act
on
it
in
the
coming
months.
Europarl v8
Diese
sollte
in
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
umgesetzt
werden.
This
must
be
implemented
in
the
coming
months
and
years.
Europarl v8
Wir
werden
in
den
kommenden
Monaten
mit
Ihnen
daran
arbeiten.
We
will
work
with
you
in
the
coming
months
on
this.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
wird
Ägypten
mit
vielen
Herausforderungen
konfrontiert
werden.
There
will
be
many
challenges
for
Egypt
in
the
coming
months
and
years.
Europarl v8
Aber
über
diesen
Punkt
werden
wir
in
den
kommenden
Monaten
sicher
unablässig
diskutieren.
But
that
is
a
matter
which
I
am
sure
we
will
discuss
endlessly
in
the
coming
months.
Europarl v8
Diese
werden
die
Grundlage
für
weitere
Verhandlungen
in
den
kommenden
Monaten
bleiben.
These
will
continue
to
constitute
the
basis
for
further
negotiation
in
the
coming
months.
Europarl v8
Das
Quartett
wird
in
den
kommenden
Monaten
eine
wesentliche
Rolle
spielen.
The
Quartet
will
have
a
crucial
role
to
play
in
the
months
ahead.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
wird
es
außerdem
Wahlen
im
Iran
und
Libanon
geben.
In
the
coming
months,
we
will
also
have
elections
in
Iran
and
in
Lebanon.
Europarl v8
Weitere
TV-Umlenksender
werden
in
den
kommenden
Monaten
geschlossen.
Some
other
TV
repeaters
will
be
closed
in
the
coming
months.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
geht
es
um
die
Zukunft
der
Welt.
The
world
is
staking
its
future
on
the
months
to
come.
Europarl v8
Zypern
wird
in
den
kommenden
Monaten
gewiss
ein
entscheidendes
Thema
sein.
Cyprus
will,
of
course,
be
a
decisive
issue
over
coming
months.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
lastet
in
den
kommenden
Monaten
eine
politische
Verantwortung
auf
uns.
That
is
the
reason
for
our
political
responsibility
in
the
months
ahead.
Europarl v8
Dieser
Prozess
muss
in
den
kommenden
Monaten
fortgesetzt
und
weiterentwickelt
werden.
It
is
a
process
which
will
need
to
continue
to
be
developed
over
the
coming
months.
Europarl v8
Die
in
den
kommenden
Monaten
bevorstehende
Einleitung
eines
Menschenrechtsdialoges
wird
sehr
wichtig
sein.
The
launching,
in
the
coming
month,
of
a
human
rights
dialogue
will
be
particularly
important.
Europarl v8
In
den
kommenden
Tagen
und
Monaten
werden
wir
erfolgreich
und
zielgerichtet
handeln
müssen.
It
is
in
the
coming
days
and
months
that
we
will
have
to
act
in
an
effective
and
determined
manner.
Europarl v8
Seine
korrekte
Umsetzung
wird
eine
wesentliche
Aufgabe
in
den
kommenden
Monaten
darstellen.
Its
proper
implementation
will
be
a
major
task
in
the
months
ahead.
Europarl v8
Schließlich
wird
die
Debatte
zur
Kohäsionspolitik
in
den
kommenden
Monaten
intensiver
werden.
Finally,
the
debate
on
cohesion
policy
will
intensify
in
the
coming
months.
Europarl v8
Dieses
Thema
gehört
zu
den
Prioritäten
der
griechischen
Präsidentschaft
in
den
kommenden
Monaten.
This
is
one
of
the
priority
issues
for
the
Greek
Presidency
over
coming
months.
Europarl v8
Das
werde
ich
natürlich
in
den
kommenden
Monaten
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
ansprechen.
Obviously
I
will
be
taking
this
up
with
the
Member
States
during
the
coming
months.
Europarl v8
Diese
Studie
soll
den
Verhandlungsprozess
in
den
kommenden
18
Monaten
begleiten.
This
study
should
accompany
the
negotiating
process
during
the
next
18
months.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
werden
wir
dafür
viel
Zeit
und
Energie
aufzuwenden
haben.
We
will
need
to
put
much
of
our
time
and
energy
into
this
in
the
coming
months.
Europarl v8
Die
Umsetzung
dieser
beiden
Instrumente
wird
voraussichtlich
in
den
kommenden
Monaten
beginnen.
The
implementation
of
these
two
instruments
is
expected
to
begin
in
the
next
few
months.
Europarl v8
In
den
kommenden
sechs
Monaten
wird
die
EU
mit
großen
Herausforderungen
konfrontiert.
The
EU
faces
very
considerable
challenges
during
the
next
six
months.
Europarl v8
Inwiefern
werden
die
Einfuhren
aus
China
in
den
kommenden
Monaten
überwacht
werden?
How
will
imports
from
China
be
monitored
in
the
coming
months?
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
werden
wir
in
den
kommenden
Monaten
unsere
Arbeit
tun.
It
is
on
this
basis
that
we
shall
be
working
during
the
coming
months.
Europarl v8
Auch
in
den
kommenden
Monaten
wird
dieses
Thema
auf
unserer
Tagesordnung
stehen.
This
topic
will
remain
on
our
agenda
for
some
months
to
come.
Europarl v8