Translation of "Kommenden monaten" in English

Unser Team räumt diesem in den kommenden Monaten einen besonders hohen Stellenwert ein.
This is going to be a very high priority for our team in the coming months.
Europarl v8

So wird das Thema um die Eigenmittel in den kommenden Monaten wieder auftauchen.
This issue of own resources will resurface in the coming months.
Europarl v8

Diese Vorteile werden wir den Menschen in den kommenden Monaten klar vermitteln müssen.
Those benefits will have to be clearly communicated in the months to come.
Europarl v8

Wir hoffen, dass der Dialog in den kommenden Monaten weitergeführt wird.
We hope that the dialogue will continue over the coming months.
Europarl v8

Das Parlament wird diese Hinweise sorgfältig prüfen und in den kommenden Monaten aufgreifen.
Parliament will investigate carefully the information you have provided and will act on it in the coming months.
Europarl v8

Diese sollte in den kommenden Monaten und Jahren umgesetzt werden.
This must be implemented in the coming months and years.
Europarl v8

Wir werden in den kommenden Monaten mit Ihnen daran arbeiten.
We will work with you in the coming months on this.
Europarl v8

In den kommenden Monaten und Jahren wird Ägypten mit vielen Herausforderungen konfrontiert werden.
There will be many challenges for Egypt in the coming months and years.
Europarl v8

Aber über diesen Punkt werden wir in den kommenden Monaten sicher unablässig diskutieren.
But that is a matter which I am sure we will discuss endlessly in the coming months.
Europarl v8

Diese werden die Grundlage für weitere Verhandlungen in den kommenden Monaten bleiben.
These will continue to constitute the basis for further negotiation in the coming months.
Europarl v8

Das Quartett wird in den kommenden Monaten eine wesentliche Rolle spielen.
The Quartet will have a crucial role to play in the months ahead.
Europarl v8

In den kommenden Monaten wird es außerdem Wahlen im Iran und Libanon geben.
In the coming months, we will also have elections in Iran and in Lebanon.
Europarl v8

Weitere TV-Umlenksender werden in den kommenden Monaten geschlossen.
Some other TV repeaters will be closed in the coming months.
Europarl v8

In den kommenden Monaten geht es um die Zukunft der Welt.
The world is staking its future on the months to come.
Europarl v8

Zypern wird in den kommenden Monaten gewiss ein entscheidendes Thema sein.
Cyprus will, of course, be a decisive issue over coming months.
Europarl v8

Aus diesem Grund lastet in den kommenden Monaten eine politische Verantwortung auf uns.
That is the reason for our political responsibility in the months ahead.
Europarl v8

Dieser Prozess muss in den kommenden Monaten fortgesetzt und weiterentwickelt werden.
It is a process which will need to continue to be developed over the coming months.
Europarl v8

Die in den kommenden Monaten bevorstehende Einleitung eines Menschenrechtsdialoges wird sehr wichtig sein.
The launching, in the coming month, of a human rights dialogue will be particularly important.
Europarl v8

In den kommenden Tagen und Monaten werden wir erfolgreich und zielgerichtet handeln müssen.
It is in the coming days and months that we will have to act in an effective and determined manner.
Europarl v8

Seine korrekte Umsetzung wird eine wesentliche Aufgabe in den kommenden Monaten darstellen.
Its proper implementation will be a major task in the months ahead.
Europarl v8

Schließlich wird die Debatte zur Kohäsionspolitik in den kommenden Monaten intensiver werden.
Finally, the debate on cohesion policy will intensify in the coming months.
Europarl v8

Den kommenden sechs Monaten sehe ich mit Freude entgegen.
I look forward to the next six months.
Europarl v8

Dieses Thema gehört zu den Prioritäten der griechischen Präsidentschaft in den kommenden Monaten.
This is one of the priority issues for the Greek Presidency over coming months.
Europarl v8

Das werde ich natürlich in den kommenden Monaten gegenüber den Mitgliedstaaten ansprechen.
Obviously I will be taking this up with the Member States during the coming months.
Europarl v8

Diese Studie soll den Verhandlungsprozess in den kommenden 18 Monaten begleiten.
This study should accompany the negotiating process during the next 18 months.
Europarl v8

In den kommenden Monaten werden wir dafür viel Zeit und Energie aufzuwenden haben.
We will need to put much of our time and energy into this in the coming months.
Europarl v8

Die Umsetzung dieser beiden Instrumente wird voraussichtlich in den kommenden Monaten beginnen.
The implementation of these two instruments is expected to begin in the next few months.
Europarl v8

In den kommenden sechs Monaten wird die EU mit großen Herausforderungen konfrontiert.
The EU faces very considerable challenges during the next six months.
Europarl v8

Inwiefern werden die Einfuhren aus China in den kommenden Monaten überwacht werden?
How will imports from China be monitored in the coming months?
Europarl v8

Auf dieser Grundlage werden wir in den kommenden Monaten unsere Arbeit tun.
It is on this basis that we shall be working during the coming months.
Europarl v8