Translation of "Frage kommenden" in English

Diese Flächen können bereits in den dafür in Frage kommenden Regionen genutzt werden.
These areas can already be used in the regions in question.
Europarl v8

Alle in Frage kommenden Produkte wurden aus dem Verkauf gezogen.
All the product in question has been removed from sale.
WMT-News v2019

Wir gingen alle in Frage kommenden Namen durch.
We went through the obvious names.
GlobalVoices v2018q4

Ich möchte versuchen, diese Frage in den kommenden Minuten zu beantworten.
Allow me to try to answer this question in the few coming minutes.
TED2020 v1

Die Beihilfe dar keinesfalls die in Frage kommenden verlorenen Kosten übersteigen.
It may under no circumstances exceed the amount of the eligible stranded costs.
DGT v2019

Die Basisflugdaten werden automatisch für jeden in Frage kommenden Flug übermittelt.
The basic flight data process shall be performed automatically for each eligible flight.
DGT v2019

Unter den in Frage kommenden Vorschlägen wird eine Auswahl getroffen werden müssen.
It will be necessary to select among eligible proposals.
DGT v2019

Vertreten waren nahezu alle Mitgliedstaaten mit in Frage kommenden Regionen.
Nearly all Member States with eligible regions were represented.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie enthält eine Liste der dafür in Frage kommenden Maßnahmen.
The directive provides a list of measures that need to be considered.
TildeMODEL v2018

In diesem Zeitraum wurden 85 % der in Frage kommenden Objekte privatisiert.
During this period, 85 percent of eligible objects were privatised.
TildeMODEL v2018

Unter den in Frage kommenden Projekten wird eine Auswahl getroffen werden müssen.
It will be necessary to select among the eligible projects.
TildeMODEL v2018

Zwei kroatische und zwei internationale Experten bewerteten die 36 in Frage kommenden Anträge.
Two Croatian and two international experts assessed the 36 eligible applications.
TildeMODEL v2018

Nur die Streichung der in Frage kommenden Vorschrift kann eine solche Auswirkung ausschließen.
I feel that everybody in the House except yourself was in some difficulty.
EUbookshop v2

Etwaigen in Frage kommenden Tragern ist also dringend zu empfehlen,
You are therefore advised, should any of the above apply to the project(s) you are putting forward:
EUbookshop v2

Die in Frage kommenden Schutz- und Sanierungsmaßnahmen sind dementsprechend spezifisch. fisch.
The protection and rehabilitation measures that can be considered are correspondingly specific.
EUbookshop v2