Translation of "Frage kommenden" in English
Diese
Flächen
können
bereits
in
den
dafür
in
Frage
kommenden
Regionen
genutzt
werden.
These
areas
can
already
be
used
in
the
regions
in
question.
Europarl v8
Alle
in
Frage
kommenden
Produkte
wurden
aus
dem
Verkauf
gezogen.
All
the
product
in
question
has
been
removed
from
sale.
WMT-News v2019
Wir
gingen
alle
in
Frage
kommenden
Namen
durch.
We
went
through
the
obvious
names.
GlobalVoices v2018q4
Ich
möchte
versuchen,
diese
Frage
in
den
kommenden
Minuten
zu
beantworten.
Allow
me
to
try
to
answer
this
question
in
the
few
coming
minutes.
TED2020 v1
Die
Beihilfe
dar
keinesfalls
die
in
Frage
kommenden
verlorenen
Kosten
übersteigen.
It
may
under
no
circumstances
exceed
the
amount
of
the
eligible
stranded
costs.
DGT v2019
Die
Basisflugdaten
werden
automatisch
für
jeden
in
Frage
kommenden
Flug
übermittelt.
The
basic
flight
data
process
shall
be
performed
automatically
for
each
eligible
flight.
DGT v2019
Unter
den
in
Frage
kommenden
Vorschlägen
wird
eine
Auswahl
getroffen
werden
müssen.
It
will
be
necessary
to
select
among
eligible
proposals.
DGT v2019
Vertreten
waren
nahezu
alle
Mitgliedstaaten
mit
in
Frage
kommenden
Regionen.
Nearly
all
Member
States
with
eligible
regions
were
represented.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
enthält
eine
Liste
der
dafür
in
Frage
kommenden
Maßnahmen.
The
directive
provides
a
list
of
measures
that
need
to
be
considered.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zeitraum
wurden
85
%
der
in
Frage
kommenden
Objekte
privatisiert.
During
this
period,
85
percent
of
eligible
objects
were
privatised.
TildeMODEL v2018
Unter
den
in
Frage
kommenden
Projekten
wird
eine
Auswahl
getroffen
werden
müssen.
It
will
be
necessary
to
select
among
the
eligible
projects.
TildeMODEL v2018
Zwei
kroatische
und
zwei
internationale
Experten
bewerteten
die
36
in
Frage
kommenden
Anträge.
Two
Croatian
and
two
international
experts
assessed
the
36
eligible
applications.
TildeMODEL v2018
Nur
die
Streichung
der
in
Frage
kommenden
Vorschrift
kann
eine
solche
Auswirkung
ausschließen.
I
feel
that
everybody
in
the
House
except
yourself
was
in
some
difficulty.
EUbookshop v2
Etwaigen
in
Frage
kommenden
Tragern
ist
also
dringend
zu
empfehlen,
You
are
therefore
advised,
should
any
of
the
above
apply
to
the
project(s)
you
are
putting
forward:
EUbookshop v2
Die
in
Frage
kommenden
Schutz-
und
Sanierungsmaßnahmen
sind
dementsprechend
spezifisch.
fisch.
The
protection
and
rehabilitation
measures
that
can
be
considered
are
correspondingly
specific.
EUbookshop v2