Translation of "In den meisten bereichen" in English

Luxemburg schneidet in den meisten betrachteten Bereichen sehr gut ab.
And Luxembourg posts excellent results in most of the sectors considered.
ELRA-W0201 v1

Allerdings waren in den meisten Bereichen nur moderate konkrete Verbesserungen zu verzeichnen.
However, concrete improvements have been moderate in most areas.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen der menschlichen Tätigkeit wird mit Einheiten im Messwesen gearbeitet.
Units of measurement are used in most fields of human activity.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen ist eine gesetzgebe­rische Maßnahme vonseiten der EU nicht notwendig.
In most areas there is no need for EU legislative intervention.
TildeMODEL v2018

In den meisten beschäftigungspolitischen Bereichen schneidet Schweden gut ab.
Sweden is performing well in most employment areas.
TildeMODEL v2018

In den meisten vorrangigen KMU-Bereichen hat Irland im vergangenen Jahr gute Arbeit geleistet.
Under most of the SME priority areas, Ireland has performed well over the last year.
TildeMODEL v2018

In Ungarn geht die Rechtsangleichung in den meisten Bereichen weiter voran.
Hungary continues to progress in legislative alignment in most sectors.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen muß die Durchsetzung verbessert werden.
In most areas, enforcement needs to be strengthened.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen muß noch die Durchsetzung verbessert werden.
In most areas, enforcement needs to be strengthened.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen sind kontinuierliche Fortschritte zu verzeichnen.
Progress is steady in most areas.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen wirkt sich die Änderung nicht auf die Präferenzbehandlung aus.
The amendment has no impact on preferential treatment for most sectors.
TildeMODEL v2018

In den meisten übrigen Bereichen besteht eindeutig ein Mangel an Statistiken und Indikatoren.
In most other fields, there is a clear shortage of statistics and indicators.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen muß die Umsetzung verstärkt vorangetrieben werden.
In most areas, enforcement needs to be strengthened.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen sind einige Fortschritte zu verzeichnen.
In most areas some progress was made.
TildeMODEL v2018

Das Europa-Abkommen wurde in den meisten Bereichen effizient umgesetzt.
The Europe Agreement has been effectively implemented in most sectors.
TildeMODEL v2018

Das Europa-Abkommen wurde in den meisten Bereichen umgesetzt.
The Europe Agreement has been effectively implemented in most sectors.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen regieren diese Länder noch in völliger Unabhängigkeit voneinander.
Anyone breaking it may be taken either before their own national courts or before the Community's Court of Justice in Luxembourg.
EUbookshop v2

Die Türkei hat in den meisten Bereichen des Verbraucher- und Gesundheitsschutzes Fortschritte erzielt.
Turkey has made some progress in most areas of consumers and health protection.
EUbookshop v2

Techniken der Wissensverarbeitung lassen sich in den meisten IT-Bereichen anwenden.
Knowledge Engineering techniques can be applied in most IT sectors.
EUbookshop v2

In Bulgarien wurde die Umsetzung des EG-Rechts in den meisten Bereichen beschleunigt.
The establishment of a system of standards and certification similar to that in the EU is not completed in any of the countries.
EUbookshop v2

Die Strukturreformen kommen in den meisten Bereichen nur lang­sam voran.
At the beginning of 1994, the economic situation in Ukraine continued to deteriorate at an alarming rate.
EUbookshop v2

In den meisten Bereichen wurde die Produktion erheblich ausgewei­tet.
Member States jointly continue to play an im­portant role in the implementation of the policy, watching over its operations and the preparation and financing of research and development programmes.
EUbookshop v2