Translation of "In den ländern" in English

Diese Schritte wurden von unseren Partnern in den Benelux-Ländern und Italien unterstützt.
This move had the backing and support of our partners in the Benelux countries and Italy.
Europarl v8

Letztlich sind zufriedengestellte Minderheiten ein Stabilitätsfaktor in den Ländern Europas.
At the end of the day, satisfied minorities are factors for stability in the countries of Europe.
Europarl v8

In den meisten europäischen Ländern gibt es kein Bankgeheimnis.
The majority of countries in Europe do not have banking secrecy.
Europarl v8

Für eine solidarische Entwicklung in den armen Ländern ist das jedoch nicht genug.
However, that is not enough for a stable development in poor countries.
Europarl v8

In den anderen Ländern wird ein hohes Niveau an Verbraucherschutz aufrechterhalten.
In the rest, existing high levels of protection would remain.
Europarl v8

Die Gesetzgebung in den einzelnen Ländern geht dazu unterschiedlich weit.
Legislation varies from country to country, and any harmonisation must be based on the highest possible safety standards.
Europarl v8

Vor allem in den skandinavischen Ländern haben Studien keinen solchen Zusammenhang beweisen können.
In the Scandinavian countries, in particular, such studies have failed to identify any such correlation.
Europarl v8

Das ist sicher auch in den südlichen Ländern machbar.
So it should be possible in the southern countries too.
Europarl v8

Wie sich zeigte, sind die Rechtsnormen in den einzelnen Ländern sehr unterschiedlich.
It transpired that legislation varied considerably between individual countries.
Europarl v8

Im Anschluss daran werden in den ausgewählten Ländern Projekte in vier Bereichen durchgeführt:
Subsequently, projects will be implemented in the selected countries in four fields:
DGT v2019

Die TCCA-Einfuhren mit Ursprung in den betroffenen Ländern stiegen im Bezugszeitraum drastisch.
The volume of TCCA originating in the countries concerned increased dramatically during the period considered.
DGT v2019

Auch der Energiemix in den EU-Ländern muss breiter gestreut werden.
The EU countries' energy mix must be diversified.
Europarl v8

Die Krise nimmt in den jeweiligen Ländern einen unterschiedlichen Verlauf.
The crisis is following different paths in different countries.
Europarl v8

Wir haben auch in den anderen Ländern ähnliche Verhältnisse.
Similar conditions can also be found in other countries.
Europarl v8

So wurden Mittel verschwendet und zusätzliche Probleme in den betroffenen Ländern geschaffen.
This has led to resources being wasted and additional problems being created for the countries concerned.
Europarl v8

Wie sollten wir die Proteste der Mittelschicht in den arabischen Ländern einordnen?
How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?
Europarl v8

Auch Waldbrände sind in den nördlichen Ländern kein ernstes Problem.
Forest fires are not a serious problem in the Scandinavian countries either.
Europarl v8

Das Verbot wird in den verschiedenen Ländern auch unterschiedliche Folgen haben.
The ban will also have different effects in different countries.
Europarl v8

Das System der Altersvorsorge durch Kapitaldeckung entwickelt sich in den meisten Ländern.
A pension scheme based on accumulation is being developed in most of the countries.
Europarl v8

Zahlungskarten gibt es nicht nur in den EU-Ländern.
Quite clearly, payment cards do not exist only in EU countries.
Europarl v8

Die Verbraucher dürfen in den verschiedenen Ländern nicht in unterschiedliche Positionen gebracht werden.
Consumers cannot be treated differently from one country to the next.
Europarl v8

Der entscheidende Reformdruck muß in den Ländern selbst entstehen.
The critical pressure for reform must develop in these countries.
Europarl v8

Aus diesen Gründen unterscheidet sich die Pflege der Wälder in den verschiedenen Ländern.
For these reasons, forest maintenance varies from country to country.
Europarl v8

Da haben wir leider schlimme Erfahrungen in den verschiedenen Ländern gemacht.
We have, unfortunately, had bad experiences in the various countries in this respect.
Europarl v8

In den Ländern muß eine dauerhafte und gerechte Finanzierung beschlossen werden.
Countries have to decide about sustainable and fair financing.
Europarl v8

Dadurch wurden auch Wasserwirtschaft und -management in den AKP-Ländern verbessert.
It has also improved water governance and management in ACP countries.
Europarl v8

Häufig gleicht die durchschnittliche Lebenserwartung in den einzelnen Ländern der im mittelalterlichen Europa.
Often, the average life expectancy in individual countries is similar to that in medieval Europe.
Europarl v8

In den skandinavischen Ländern sind mehr als die Hälfte der Regierungsmitglieder Frauen.
In the Scandinavian countries more than half the members of their governments are women.
Europarl v8

Das müssen die Menschen in den Ländern selbst machen.
The people in the country need to do their own work.
Europarl v8