Translation of "Unter den ländern" in English
Unter
den
140
bewerteten
Ländern
zählt
das
Großherzogtum
zu
den
wettbewerbsfähigsten
Volkswirtschaften
weltweit.
Among
the
140
countries
tested,
the
Grand
Duchy
is
one
of
the
most
competitive
economies
in
the
world.
ELRA-W0201 v1
Die
Geographie
Boliviens
ist
einzigartig
unter
den
Ländern
Südamerikas.
The
geography
of
Bolivia
is
unique
among
the
nations
of
South
America.
Wikipedia v1.0
Unter
den
zehn
Ländern
mit
der
besten
immateriellen
Infrastruktur
sind
sieben
kleine
Länder.
Small
countries
account
for
seven
of
the
top
ten
countries
for
intangible
infrastructure.
News-Commentary v14
Unter
den
60
Ländern
mit
vollständigen
Bevölkerungsstatistiken
befindet
sich
nicht
ein
afrikanisches
Land.
Indeed,
of
the
60
countries
with
complete
vital
statistics,
not
one
is
in
Africa.
News-Commentary v14
Nur
Rumänien
weist
unter
den
entwickelten
Ländern
eine
höhere
Kinderarmut
auf.
Among
developed
countries,
only
Romania
has
a
higher
rate
of
child
poverty.
News-Commentary v14
Der
Stand
der
Vorbereitungen
unter
den
Ländern
ist
recht
unterschiedlich.
The
state
of
preparations
is
quite
uneven
between
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Türkei
war
daher
2011
der
größte
Empfänger
von
EIB-Darlehen
unter
den
Nicht-EU-Ländern.
As
a
result,
in
2011
Turkey
continued
ranking
first
among
recipient
countries
outside
the
EU.
TildeMODEL v2018
Der
Wettbewerb
unter
den
APS-begünstigten
Ländern
ist
beträchtlich.
There
is
significant
competition
between
GSP
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
Amerika
ist
nicht
mal
unter
den
Top
20
Ländern
im
glücklich
sein.
America
doesn't
even
rank
in
the
top
20
countries
in
happiness.
OpenSubtitles v2018
Unter
den
EG-Ländern
hat
die
Bundesrepublik
den
geringsten
Prozentsatz
an
eigengenutztem
Wohnungseigentum.
Of
the
EEC
countries,
West
Germany
has
the
lowest
ratio
of
owner
occupation.
EUbookshop v2
Die
Rechtsform
der
Unternehmen
ist
in
den
unter
suchten
Ländern
recht
uneinheitlich.
The
legal
status
of
enterprises
shows
a
great
heterogeneity
amongst
the
surveyed
countries.
EUbookshop v2
Italien
hat
mit
die
höchste
Arbeitslosenquote
unter
den
Ländern
der
Europäischen
Gemeinschaft.
Italy
has
the
highest
unemployment
rate
of
the
nations
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Unter
den
größten
Ländern
der
Welt
nimmt
Kasachstan
den
9.
Platz
ein.
It
is
the
world’s
9thlargest
country
and
has
borders
with
China,
Kyrgyzstan,
EUbookshop v2
Diese
Mittel
werden
nach
objektiven
Kriterien
unter
den
beitrittswilligen
Ländern
verteilt.
In
general,
the
institutional
process
of
privatisation
and
transformation
in
the
agricultural
sector
still
has
to
be
completed
and
farm
structures
will
continue
to
evolve.
EUbookshop v2
Rumänien
muß
seinen
Platz
unter
den
demokratischen
Ländern
des
europäischen
Kontinents
finden.
The
institutional
framework
of
the
agreement
provides
the
necessary
mechanism
for
implementation,
manage
ment
and
monitoring
of
all
areas
of
relations.
EUbookshop v2
Diese
Unterstützung
sollte
auch
die
Förderung
des
Erfahrungsaustauschs
unter
den
einzelnen
Ländern
umfassen.
This
support
should
also
provide
opportunities
for
the
exchange
of
experiences
between
countries.
EUbookshop v2
Triumphierend
unter
den
Ländern
und
Nationen
gestiegen
-
Triumphantly
risen
among
the
lands
and
nations
-
CCAligned v1
Unter
den
zehn
korupptesten
Ländern
sind
sieben
aus
Afrika.
Seven
of
the
ten
most
corrupt
countries
are
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
unter
den
europäischen
Ländern
die
Nummer
eins
bei
Patentanmeldungen.
In
terms
of
patent
registrations
Germany
is
the
leading
European
nation.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
die
USA
nicht
unter
den
aufgeführten
Ländern
auf
Ihren
Formularen.
Unfortunately,
the
United
States
is
not
among
the
countries
listed
on
their
registration
forms.
ParaCrawl v7.1
In
spiritueller
Hinsicht
steht
Indien
an
erster
Stelle
unter
den
Ländern
der
Welt.
From
a
spiritual
point
of
view,
India
is
the
foremost
country
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
südostasiatischen
Ländern
weißen
Elefanten
als
Symbol
des
guten
Omen
behandelt.
Among
the
Southeast
Asian
countries
white
elephant
is
treated
as
a
symbol
of
good
omens.
ParaCrawl v7.1
Selbst
unter
den
europäischen
Ländern
ist
Deutschland
kein
Vorreiter.
Even
among
European
countries,
Germany
is
not
a
frontrunner.
ParaCrawl v7.1
Bulgarien
hat
sich
seinen
Platz
unter
den
führenden
weinexportierenden
Ländern
der
Welt
erobert.
Bulgaria
has
conquered
his
position
among
the
world’s
leading
wine
exporting
countries.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
54
Ländern
gibt
es
dabei
allerdings
sehr
starke
Unterschiede.
However,
there
are
stark
differences
between
the
54
countries.
ParaCrawl v7.1