Translation of "In den jahrhunderten" in English
Wie
oft
wurden
diese
Worte
in
den
vergangenen
Jahrhunderten
schon
gesprochen?
How
often
have
those
words
been
uttered
down
the
centuries?
Europarl v8
Auch
in
den
folgenden
Jahrhunderten
war
Darlington
eine
gedeihende
kleine
Handelsstadt.
Darlington
has
a
historic
market
area
in
the
town
centre.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
wechselten
mehrmals
die
Herren
von
Rheinfels.
In
1908,
the
building
of
the
local
church
was
financed
by
a
local
woman.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
besetzten
die
Herren
von
Romrod
wichtige
Ämter.
In
the
centuries
that
followed,
the
von
Romrods
held
important
offices.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
wurde
die
Burg
erweitert
und
stärker
befestigt.
In
the
following
centuries
the
castle
was
extended
and
fortified
further.
Wikipedia v1.0
In
den
beiden
Jahrhunderten
danach
wurden
die
Dörfer
allmählich
verlassen.
Most
villages
which
date
from
the
1st
to
7th
centuries,
became
abandoned
between
the
8th
and
10th
centuries.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurde
das
Gebäude
schwer
beschädigt
und
in
den
folgenden
Jahrhunderten
mehrmals
umgebaut.
After
the
building
suffered
extensive
damage
during
the
Wars
of
Religion
between
Catholics
and
Protestants
in
the
16th
century,
it
was
rebuilt
in
the
17th.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
war
Ath
eines
der
Zentren
der
hennegauischen
Textilindustrie.
Ath
was
the
setting
of
the
"Peace
of
Ath",
signed
on
June
4,
1357
to
end
the
question
of
the
Brabant
succession.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
wechselten
die
Herrschaftsverhältnisse
mehrmals.
In
the
centuries
that
followed,
the
local
lordships
changed
several
times.
Wikipedia v1.0
In
den
darauffolgenden
Jahrhunderten
hieß
der
Ortsteil
"Langfuhr".
The
place
was
known
as
Langfuhr
in
the
German
language.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
hatte
das
Dorf
verschiedene
Besitzer.
Across
centuries,
it
changed
hands
several
times.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
begann
der
litauische
Adel
mit
dem
polnischen
zu
verschmelzen.
During
the
following
centuries
Lithuanian
nobility
began
to
merge
with
Polish
nobility.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
wurde
die
Region
von
deutschen
Siedlern
bewirtschaftet.
In
the
following
centuries
German
settlers
from
other
parts
moved
in.
Wikipedia v1.0
Diese
Kontroverse
flammte
in
den
kommenden
Jahrhunderten
als
Osterfeststreit
wieder
auf.
The
controversy
was
to
grow
heated
in
the
following
centuries.
Wikipedia v1.0
Die
Schiffszimmerei
auf
der
Halbinsel
florierte
in
den
nächsten
Jahrhunderten.
In
1967,
a
tall
insurance
building
was
built
on
the
southeastern
section
of
the
peninsula.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
gehörte
Pavia
zu
den
wichtigsten
Städten
Italiens.
In
the
following
centuries
Pavia
was
an
important
and
active
town.
Wikipedia v1.0
In
den
letzten
sieben
Jahrhunderten
entstand
eine
umfangreiche
Literatur
auf
Marathi.
A
detailed
analysis
of
the
grammatical
aspects
of
the
Marathi
language
is
covered
in
Marathi
grammar.
Wikipedia v1.0
Diese
Berufe
kamen
hier
in
den
vergangenen
Jahrhunderten
oft
vor.
In
centuries
gone
by,
these
were
common
occupations.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
zwei
Jahrhunderten
folgten
die
übrigen
Dörfer.
In
the
following
two
centuries,
scattered
hamlets
grew
up
in
the
area.
Wikipedia v1.0
Weinbau
war
in
den
folgenden
Jahrhunderten
einer
der
wichtigsten
Wirtschaftszweige
der
Insel.
In
the
18th
century,
the
island
came
under
the
control
of
France.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahrhunderten
wurde
die
Burg
weiter
ausgebaut.
The
crown
sold
the
castle
in
the
1730s
for
building
materials.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
und
wurde
in
den
folgenden
Jahrhunderten
umfangreich
erweitert.
It
was
one
of
the
churches
in
the
1588
system
of
warning
beacons.
Wikipedia v1.0
Die
Kirche
wurde
in
den
zurückliegenden
Jahrhunderten
mehrfach
umgebaut.
It
was
expanded
over
the
years,
the
tower
and
spire
being
completed
in
1789.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahrhunderten
seither
wurde
die
Situation
immer
nur
noch
schlimmer.
In
the
centuries
since
then,
the
situation
has
become
ever
more
grim.
News-Commentary v14
In
den
folgenden
Jahrhunderten
wechselte
die
Ortsherrschaft
des
Öfteren.
In
the
centuries
to
follow,
ownership
of
the
manor
changed
often.
Wikipedia v1.0
Die
Kreuzkapelle
diente
in
den
folgenden
Jahrhunderten
als
Dorfkirche.
The
chapel
served
over
the
centuries
that
followed
as
a
village
church.
Wikipedia v1.0