Translation of "In den jahrhunderten" in English

Wie oft wurden diese Worte in den vergangenen Jahrhunderten schon gesprochen?
How often have those words been uttered down the centuries?
Europarl v8

Auch in den folgenden Jahrhunderten war Darlington eine gedeihende kleine Handelsstadt.
Darlington has a historic market area in the town centre.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten wechselten mehrmals die Herren von Rheinfels.
In 1908, the building of the local church was financed by a local woman.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten besetzten die Herren von Romrod wichtige Ämter.
In the centuries that followed, the von Romrods held important offices.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten wurde die Burg erweitert und stärker befestigt.
In the following centuries the castle was extended and fortified further.
Wikipedia v1.0

In den beiden Jahrhunderten danach wurden die Dörfer allmählich verlassen.
Most villages which date from the 1st to 7th centuries, became abandoned between the 8th and 10th centuries.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert wurde das Gebäude schwer beschädigt und in den folgenden Jahrhunderten mehrmals umgebaut.
After the building suffered extensive damage during the Wars of Religion between Catholics and Protestants in the 16th century, it was rebuilt in the 17th.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten war Ath eines der Zentren der hennegauischen Textilindustrie.
Ath was the setting of the "Peace of Ath", signed on June 4, 1357 to end the question of the Brabant succession.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten wechselten die Herrschaftsverhältnisse mehrmals.
In the centuries that followed, the local lordships changed several times.
Wikipedia v1.0

In den darauffolgenden Jahrhunderten hieß der Ortsteil "Langfuhr".
The place was known as Langfuhr in the German language.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten hatte das Dorf verschiedene Besitzer.
Across centuries, it changed hands several times.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten begann der litauische Adel mit dem polnischen zu verschmelzen.
During the following centuries Lithuanian nobility began to merge with Polish nobility.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten wurde die Region von deutschen Siedlern bewirtschaftet.
In the following centuries German settlers from other parts moved in.
Wikipedia v1.0

Diese Kontroverse flammte in den kommenden Jahrhunderten als Osterfeststreit wieder auf.
The controversy was to grow heated in the following centuries.
Wikipedia v1.0

Die Schiffszimmerei auf der Halbinsel florierte in den nächsten Jahrhunderten.
In 1967, a tall insurance building was built on the southeastern section of the peninsula.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten gehörte Pavia zu den wichtigsten Städten Italiens.
In the following centuries Pavia was an important and active town.
Wikipedia v1.0

In den letzten sieben Jahrhunderten entstand eine umfangreiche Literatur auf Marathi.
A detailed analysis of the grammatical aspects of the Marathi language is covered in Marathi grammar.
Wikipedia v1.0

Diese Berufe kamen hier in den vergangenen Jahrhunderten oft vor.
In centuries gone by, these were common occupations.
Wikipedia v1.0

In den folgenden zwei Jahrhunderten folgten die übrigen Dörfer.
In the following two centuries, scattered hamlets grew up in the area.
Wikipedia v1.0

Weinbau war in den folgenden Jahrhunderten einer der wichtigsten Wirtschaftszweige der Insel.
In the 18th century, the island came under the control of France.
Wikipedia v1.0

In den folgenden Jahrhunderten wurde die Burg weiter ausgebaut.
The crown sold the castle in the 1730s for building materials.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert und wurde in den folgenden Jahrhunderten umfangreich erweitert.
It was one of the churches in the 1588 system of warning beacons.
Wikipedia v1.0

Die Kirche wurde in den zurückliegenden Jahrhunderten mehrfach umgebaut.
It was expanded over the years, the tower and spire being completed in 1789.
Wikipedia v1.0

In den Jahrhunderten seither wurde die Situation immer nur noch schlimmer.
In the centuries since then, the situation has become ever more grim.
News-Commentary v14

In den folgenden Jahrhunderten wechselte die Ortsherrschaft des Öfteren.
In the centuries to follow, ownership of the manor changed often.
Wikipedia v1.0

Die Kreuzkapelle diente in den folgenden Jahrhunderten als Dorfkirche.
The chapel served over the centuries that followed as a village church.
Wikipedia v1.0