Translation of "In den handel gelangen" in English
In
den
Handel
gelangen
nur
die
besten
Trommelsteine.
Only
the
best
tumbled
stones
enter
the
market.
ParaCrawl v7.1
Medikamente
müssen
strengste
Kriterien
erfüllen,
bevor
Sie
in
den
Handel
gelangen.
Pharmaceutical
products
must
meet
very
strict
criteria
before
they
go
to
market.
ParaCrawl v7.1
Geimpfte
Vögel
sollten
daher
nur
in
den
Handel
gelangen,
sofern
bestimmte
Anforderungen
erfüllt
sind.
Therefore
the
vaccinated
birds
should
not
be
traded
unless
certain
requirements
are
met.
DGT v2019
Zusätzliche
Vorteile
für
die
Verbraucher
entstehen
dadurch,
dass
neue
Fasern
rascher
in
den
Handel
gelangen.
Consumers
may
also
gain
additional
benefits
from
new
fibres
reaching
the
market
earlier.
TildeMODEL v2018
Bei
maximaler
Produktivität
stellen
sie
sicher,
dass
nur
einwandfreie
Erzeugnisse
in
den
Handel
gelangen.
They
ensure,
during
maximum
productivity,
that
only
perfect
products
reach
the
market.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
Bananen
in
den
meisten
Erzeugerländern
ausschließlich
für
den
heimischen
Markt
und
zum
Teil
auch
für
regionale
Märkte
produziert,
wobei
nur
20
%
der
gesamten
Produktion
in
den
internationalen
Handel
gelangen.
However,
in
most
banana
producing
countries,
production
is
exclusively
for
the
domestic
and
occasionally
regional
markets,
with
only
20%
of
global
production
being
traded
internationally.
Europarl v8
Ich
glaube
allerdings,
dass
es
wichtig
ist,
Produktsicherheit
zu
garantieren,
bevor
die
Produkte
in
den
Handel
gelangen,
wobei
man
bedenken
muss,
dass
Nanotechnologien
Risiken
bergen,
die
noch
nicht
umfassend
erforscht
sind.
However,
I
feel
it
is
important
to
ensure
the
safety
of
products
before
they
are
placed
on
the
market,
bearing
in
mind
that
nanotechnologies
involve
risks
that
are
not
yet
fully
understood.
Europarl v8
Eier
dürfen
ab
Januar
2012
nicht
mehr
in
Käfigen
erzeugt
werden,
und
die
dann
illegalen
Eier
dürfen
nicht
mehr
in
den
Handel
gelangen
und
so
den
Wettbewerb
schädigen.
Eggs
should
no
longer
be
produced
in
battery
cages
after
January
2012
and
the
then
illegal
eggs
should
no
longer
be
allowed
to
reach
the
shops,
putting
an
end
to
their
negative
effect
on
competition.
Europarl v8
Mein
Verständnis
von
hochwertigen
Nahrungsmitteln
ist,
dass
sie
gesund
sind
und
kontrolliert
in
den
Handel
gelangen.
My
understanding
of
high
grade
foodstuffs
is
that
they
are
healthy
and
that
they
are
placed
on
the
market
subject
to
monitoring.
Europarl v8
Es
sind
Prüfungen
durchzuführen,
um
sicherzustellen,
dass
die
folgenden
Fischereierzeugnisse
nicht
in
den
Handel
gelangen:
Checks
are
to
take
place
to
ensure
that
the
following
fishery
products
are
not
placed
on
the
market:
DGT v2019
Jedoch
dürfen
aus
Muscheln,
Stachelhäutern,
Manteltieren
und
Meeresschnecken
gewonnene
Fischereierzeugnisse
in
den
Handel
gelangen,
sofern
sie
Anhang
III
Abschnitt
VII
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
853/2004
erzeugt
wurden
und
den
in
Kapitel
V
Nummer
2
dieses
Abschnitts
festgelegten
Normen
entsprechen.
However,
fishery
products
derived
from
bivalve
molluscs,
echinoderms,
tunicates
and
marine
gastropods
may
be
placed
on
the
market
if
they
have
been
produced
in
accordance
with
Section
VII
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
and
comply
with
the
standards
laid
down
in
Chapter
V,
point
2,
of
that
section.
DGT v2019
Andererseits
bewirken
Patente,
dass
Länder
der
Dritten
Welt
selbst
keine
Medikamente
gegen
Tropenkrankheiten
herstellen
dürfen
und
genetisch
manipulierte
Pflanzen
und
Tierarten
in
den
Handel
gelangen,
auf
die
die
Erben
der
Erfinder
eine
Art
Steuer
erheben
können.
On
the
other
hand,
patents
mean
that
countries
in
the
developing
world
are
not
allowed
to
produce
any
medicines
themselves
to
control
common
tropical
diseases
and
that
genetically
manipulated
plants
or
animals
are
introduced
onto
the
market
on
which
inventors'
heirs
can
raise
some
kind
of
tax.
Europarl v8
Wie
will
man
ausschließen,
dass
doch
Produkte
mit
diesen
verbotenen
Stoffen
-
wie
zur
Zeit
in
Deutschland
mit
Nitrofen
-
in
den
Handel
gelangen?
How
are
products
containing
these
substances
to
be
prevented
from
getting
onto
the
market,
as
products
containing
nitrofen
are
at
present
managing
to
do
in
Germany?
Europarl v8
In
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Zahl
der
Ziegen
und
Schafe
insgesamt
600000
Tiere
nicht
übersteigt,
kann
jedoch
die
elektronische
Kennzeichnung
für
Tiere,
die
nicht
in
den
innergemeinschaftlich
Handel
gelangen,
auf
freiwilliger
Basis
eingeführt
werden.
However,
Member
States
in
which
the
total
number
of
ovine
and
caprine
animals
is
600000
or
less,
may
make
such
electronic
identification
optional
for
animals
not
involved
in
intra-Community
trade.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Gesamtzahl
der
Ziegen
160000
Tiere
nicht
übersteigt,
können
diese
elektronische
Kennzeichnung
für
Ziegen,
die
nicht
in
den
innergemeinschaftlichen
Handel
gelangen,
auf
freiwilliger
Basis
einführen.
Member
States
in
which
the
total
number
of
caprine
animals
is
160000
or
less
may
also
make
such
electronic
identification
optional
for
caprine
animals
not
involved
in
intra-Community
trade.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
diese
Tiere
in
den
innergemeinschaftlichen
Handel
gelangen,
sind
diese
beiden
Ohrmarken
bei
den
Tieren
anzubringen
oder
müssen
die
Tiere
bei
jeder
Verbringung
begleiten.
When
such
animals
are
subject
to
intra-Community
trade,
those
two
eartags
shall
be
attached
to
them
or
shall
accompany
them
during
any
movement.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
detaillierte
Bestimmungen,
die
gewährleisten,
dass
dabei
Wettbewerbsverzerrungen
für
die
betreffenden
Unternehmen
in
der
Union
oder
für
Einfuhrerzeugnisse
ausgeschlossen
sind
und
dass
die
aus
dem
Markt
genommenen
Erzeugnisse
nicht
wieder
in
den
Handel
gelangen.
Member
States
shall
adopt
detailed
provisions
to
ensure
that
no
distortion
of
competition
occurs
for
the
industries
concerned
within
the
Union
or
for
imported
products
and
that
products
withdrawn
do
not
enter
the
commercial
market
again.
DGT v2019
Alle
Tiere
eines
Betriebs,
die
nach
dem
1.
Juli
2003
geboren
sind
oder
die
nach
dem
1.
Juli
2003
in
den
innergemeinschaftlichen
Handel
gelangen
sollen,
werden
innerhalb
einer
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festzusetzenden
Frist
ab
dem
Geburtsdatum
des
Tieres,
zumindest
jedoch,
bevor
das
Tier
seinen
Geburtsbetrieb
verlässt,
gemäß
Abschnitt
A
des
Anhangs
gekennzeichnet.
All
animals
on
a
holding
born
after
1
July
2003
or
intended
for
intra-Community
trade
after
1
July
2003
shall
be
identified
in
accordance
with
Section
A
of
the
Annex
within
a
period
to
be
determined
by
the
Member
State
as
from
the
birth
of
the
animal
and
in
any
case
before
the
animal
leaves
the
holding
on
which
it
was
born.
TildeMODEL v2018
Fehlen
diese,
gibt
es
keinen
MRL-Wert
und
das
betreffende
Erzeugnis
kann
nicht
in
den
Handel
gelangen.
In
its
absence,
there
is
no
MRL
and
no
possibility
of
trade.
TildeMODEL v2018
Fällt
eine
der
genannten
Untersuchungen
positiv
aus,
so
ist
das
betreffende
Tier
zu
quarantänisieren,
und
das
seit
dem
letzten
Negativbefund
gewonnene
Sperma
darf
nicht
in
den
innergemeinschaftlichen
Handel
gelangen,
ausgenommen
-
im
Falle
von
BVD/MD
-
Sperma
jedes
Ejakulats,
das
mit
Negativbefund
auf
BVD/MD-Virus
getestet
wurde.
If
any
of
the
above
tests
is
positive,
the
animal
must
be
isolated
and
the
semen
collected
from
it
since
the
last
negative
test
may
not
be
the
subject
of
intra-Community
trade
with
the
exception,
for
BVD/MD,
of
semen
from
every
ejaculate
which
has
been
tested
BVD/MD
virus
negative.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Umstieg
von
Glykol
auf
gereinigtes
EO
bei
einer
einseitigen
Preiserhöhung
durch
den
Unternehmenszusammenschluss
würden
im
Falle
der
größten
vorhersehbaren
Verringerung
der
Glykolproduktion
im
Vergleich
zur
Gesamtgröße
dieses
Marktes
immer
noch
beträchtliche
Mengen
an
EO
in
den
Handel
mit
Dritten
gelangen.
The
Commission
found
that
in
case
of
the
largest
foreseeable
reduction
in
production
of
glycols
the
potential
swing
from
glycols
to
purified
EO
could,
in
case
of
unilateral
price
increase
by
the
merged
entity,
bring
to
the
EO
merchant
market
quantities
that
are
significant
compared
to
the
current
overall
size
of
that
market.
DGT v2019
Ausschließliche
Rechte
beschränken
den
freien
Warenverkehr
für
Telekommunikationsendeinrichtungen
entweder
im
Hinblick
auf
Einfuhr
und
Vermarktung
dieser
Einrichtungen
einschließlich
Satellitenfunkanlagen,
weil
bestimmte
Geräte
dann
nicht
in
den
Handel
gelangen,
oder
für
den
Anschluss,
die
Inbetriebnahme
und
Wartung,
weil
in
Anbetracht
der
Marktsituation,
insbesondere
der
Unterschiedlichkeit
und
der
technischen
Natur
der
Produkte,
ein
Monopol
weder
einen
Anreiz
hat,
diese
Dienstleistungen
für
Produkte,
die
es
nicht
vermarktet
oder
eingeführt
hat,
zu
erbringen
noch
seine
Preise
an
den
Kosten
zu
orientieren,
solange
kein
Wettbewerb
von
neuen,
auf
den
Markt
drängenden
Unternehmen
droht.
The
existence
of
exclusive
rights
has
the
effect
of
restricting
the
free
movement
of
telecommunications
terminal
equipment
either
as
regards
the
importation
and
marketing
of
terminal
equipment
(including
satellite
equipment),
because
certain
products
are
not
marketed,
or
as
regards
the
connection,
bringing
into
service
or
maintenance
because,
taking
into
account
the
characteristics
of
the
market
and
in
particular
the
diversity
and
technical
nature
of
the
products,
a
monopoly
has
no
incentive
to
provide
these
services
in
relation
to
products
which
it
has
not
marketed
or
imported,
nor
to
align
its
prices
on
costs,
since
there
is
no
threat
of
competition
from
new
entrants
on
the
market.
DGT v2019
Die
Marktuntersuchung
ergab
ferner,
dass
nassgelegtes
Vlies
für
die
Tee-
und
Kaffeefiltration
in
den
meisten
Ländern
zu
zertifizieren
ist,
bevor
es
in
den
Handel
gelangen
darf,
und
dass
Kunden
das
Material
auf
ihren
Maschinen
qualifizieren
müssen.
The
market
investigation
also
shows
that
wet
laid
fibre
material
for
tea
and
coffee
filtration
needs
to
be
certified
in
most
countries
before
it
is
marketed
and
customers
need
to
qualify
the
material
on
their
machines.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
eingehende
Bestimmungen,
die
gewährleisten,
dass
dabei
Wettbewerbsverzerrungen
für
die
betreffenden
Unternehmen
in
der
Union
oder
für
Einfuhrerzeugnisse
ausgeschlossen
sind
und
dass
die
aus
dem
Markt
genommenen
Erzeugnisse
nicht
wieder
in
den
Handel
gelangen.
Member
States
shall
adopt
detailed
provisions
to
ensure
that
no
distortion
of
competition
occurs
for
the
industries
concerned
within
the
Union
or
for
imported
products
and
that
products
withdrawn
do
not
enter
the
commercial
market
again.
DGT v2019
Jedoch
dürfen
aus
Muscheln,
Stachelhäutern,
Manteltieren
und
Meeresschnecken
gewonnene
Fischereierzeugnisse
in
den
Handel
gelangen,
sofern
sie
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
VII
der
Verordnung
(EG)
Nr.
853/2004
erzeugt
wurden
und
den
in
Kapitel
V
Nummer
2
dieses
Abschnitts
festgelegten
Normen
entsprechen.“
However,
fishery
products
derived
from
bivalve
molluscs,
echinoderms,
tunicates
and
marine
gastropods
may
be
placed
on
the
market
if
they
have
been
produced
in
accordance
with
Section
VII
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
and
comply
with
the
standards
laid
down
in
Chapter
V,
point
2,
of
that
Section.’
DGT v2019
Hierzu
weist
der
Gerichtshof
darauf
hin,
dass
die
vorgesehenen
Schwellen
vernünftig
sind
und
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
Zielen
stehen,
die
mit
dem
neuen
System
verfolgt
werden,
und
dass
diese
Ausnahme
nur
auf
Tiere
Anwendung
findet,
die
nicht
in
den
innergemeinschaftlichen
Handel
gelangen.
In
that
regard,
the
Court
notes,
in
particular,
that
the
thresholds
provided
for
are
reasonable
and
proportionate
to
the
objectives
pursued
by
the
new
system
and
that
that
derogation
only
applies
to
animals
which
are
not
involved
in
intra-Community
trade.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Tiergesundheitskodex
des
Internationalen
Tierseuchenamtes
sollten
Fleisch
und
Fleischerzeugnisse
aus
Ländern
mit
hoher
BSE-Inzidenz
nur
unter
strengen
Bedingungen
in
den
Handel
gelangen.
The
Animal
Health
Code
of
the
International
Office
for
Epizootics
recommends
that
countries
with
high
BSE
incidence
should
be
allowed
to
trade
in
bovine
meat
and
meat
products
only
under
strict
conditions.
TildeMODEL v2018
Durch
die
geburtsdatengestützte
Ausfuhrregelung
soll
gewährleistet
werden,
dass
die
Rindfleischerzeugnisse,
die
in
den
Handel
gelangen,
von
Tieren
stammen,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
geeignet
sind.
A
Data
Based
Export
Scheme
is
essentially
designed
to
give
certainty
and
security
that
the
beef
products
traded
are
derived
from
animals
that
are
safe
for
human
consumption.
TildeMODEL v2018