Übersetzung für "In den handel gelangen" in Englisch

In den Handel gelangen nur die besten Trommelsteine.
Only the best tumbled stones enter the market.
ParaCrawl v7.1

Medikamente müssen strengste Kriterien erfüllen, bevor Sie in den Handel gelangen.
Pharmaceutical products must meet very strict criteria before they go to market.
ParaCrawl v7.1

Geimpfte Vögel sollten daher nur in den Handel gelangen, sofern bestimmte Anforderungen erfüllt sind.
Therefore the vaccinated birds should not be traded unless certain requirements are met.
DGT v2019

Zusätzliche Vorteile für die Verbraucher entstehen dadurch, dass neue Fasern rascher in den Handel gelangen.
Consumers may also gain additional benefits from new fibres reaching the market earlier.
TildeMODEL v2018

Bei maximaler Produktivität stellen sie sicher, dass nur einwandfreie Erzeugnisse in den Handel gelangen.
They ensure, during maximum productivity, that only perfect products reach the market.
ParaCrawl v7.1

Allerdings werden Bananen in den meisten Erzeugerländern ausschließlich für den heimischen Markt und zum Teil auch für regionale Märkte produziert, wobei nur 20 % der gesamten Produktion in den internationalen Handel gelangen.
However, in most banana producing countries, production is exclusively for the domestic and occasionally regional markets, with only 20% of global production being traded internationally.
Europarl v8

Ich glaube allerdings, dass es wichtig ist, Produktsicherheit zu garantieren, bevor die Produkte in den Handel gelangen, wobei man bedenken muss, dass Nanotechnologien Risiken bergen, die noch nicht umfassend erforscht sind.
However, I feel it is important to ensure the safety of products before they are placed on the market, bearing in mind that nanotechnologies involve risks that are not yet fully understood.
Europarl v8

Eier dürfen ab Januar 2012 nicht mehr in Käfigen erzeugt werden, und die dann illegalen Eier dürfen nicht mehr in den Handel gelangen und so den Wettbewerb schädigen.
Eggs should no longer be produced in battery cages after January 2012 and the then illegal eggs should no longer be allowed to reach the shops, putting an end to their negative effect on competition.
Europarl v8

Mein Verständnis von hochwertigen Nahrungsmitteln ist, dass sie gesund sind und kontrolliert in den Handel gelangen.
My understanding of high grade foodstuffs is that they are healthy and that they are placed on the market subject to monitoring.
Europarl v8

Es sind Prüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, dass die folgenden Fischereierzeugnisse nicht in den Handel gelangen:
Checks are to take place to ensure that the following fishery products are not placed on the market:
DGT v2019

Jedoch dürfen aus Muscheln, Stachelhäutern, Manteltieren und Meeresschnecken gewonnene Fischereierzeugnisse in den Handel gelangen, sofern sie Anhang III Abschnitt VII gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 erzeugt wurden und den in Kapitel V Nummer 2 dieses Abschnitts festgelegten Normen entsprechen.
However, fishery products derived from bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods may be placed on the market if they have been produced in accordance with Section VII of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 and comply with the standards laid down in Chapter V, point 2, of that section.
DGT v2019

Andererseits bewirken Patente, dass Länder der Dritten Welt selbst keine Medikamente gegen Tropenkrankheiten herstellen dürfen und genetisch manipulierte Pflanzen und Tierarten in den Handel gelangen, auf die die Erben der Erfinder eine Art Steuer erheben können.
On the other hand, patents mean that countries in the developing world are not allowed to produce any medicines themselves to control common tropical diseases and that genetically manipulated plants or animals are introduced onto the market on which inventors' heirs can raise some kind of tax.
Europarl v8

Wie will man ausschließen, dass doch Produkte mit diesen verbotenen Stoffen - wie zur Zeit in Deutschland mit Nitrofen - in den Handel gelangen?
How are products containing these substances to be prevented from getting onto the market, as products containing nitrofen are at present managing to do in Germany?
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten, in denen die Zahl der Ziegen und Schafe insgesamt 600000 Tiere nicht übersteigt, kann jedoch die elektronische Kennzeichnung für Tiere, die nicht in den innergemeinschaftlich Handel gelangen, auf freiwilliger Basis eingeführt werden.
However, Member States in which the total number of ovine and caprine animals is 600000 or less, may make such electronic identification optional for animals not involved in intra-Community trade.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten, in denen die Gesamtzahl der Ziegen 160000 Tiere nicht übersteigt, können diese elektronische Kennzeichnung für Ziegen, die nicht in den innergemeinschaftlichen Handel gelangen, auf freiwilliger Basis einführen.
Member States in which the total number of caprine animals is 160000 or less may also make such electronic identification optional for caprine animals not involved in intra-Community trade.
JRC-Acquis v3.0

Wenn diese Tiere in den innergemeinschaftlichen Handel gelangen, sind diese beiden Ohrmarken bei den Tieren anzubringen oder müssen die Tiere bei jeder Verbringung begleiten.
When such animals are subject to intra-Community trade, those two eartags shall be attached to them or shall accompany them during any movement.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten erlassen detaillierte Bestimmungen, die gewährleisten, dass dabei Wettbewerbsverzerrungen für die betreffenden Unternehmen in der Union oder für Einfuhrerzeugnisse ausgeschlossen sind und dass die aus dem Markt genommenen Erzeugnisse nicht wieder in den Handel gelangen.
Member States shall adopt detailed provisions to ensure that no distortion of competition occurs for the industries concerned within the Union or for imported products and that products withdrawn do not enter the commercial market again.
DGT v2019

Alle Tiere eines Betriebs, die nach dem 1. Juli 2003 geboren sind oder die nach dem 1. Juli 2003 in den innergemeinschaftlichen Handel gelangen sollen, werden innerhalb einer von dem betreffenden Mitgliedstaat festzusetzenden Frist ab dem Geburtsdatum des Tieres, zumindest jedoch, bevor das Tier seinen Geburtsbetrieb verlässt, gemäß Abschnitt A des Anhangs gekennzeichnet.
All animals on a holding born after 1 July 2003 or intended for intra-Community trade after 1 July 2003 shall be identified in accordance with Section A of the Annex within a period to be determined by the Member State as from the birth of the animal and in any case before the animal leaves the holding on which it was born.
TildeMODEL v2018

Fehlen diese, gibt es keinen MRL-Wert und das betreffende Erzeugnis kann nicht in den Handel gelangen.
In its absence, there is no MRL and no possibility of trade.
TildeMODEL v2018

Fällt eine der genannten Untersuchungen positiv aus, so ist das betreffende Tier zu quarantänisieren, und das seit dem letzten Negativbefund gewonnene Sperma darf nicht in den innergemeinschaftlichen Handel gelangen, ausgenommen - im Falle von BVD/MD - Sperma jedes Ejakulats, das mit Negativbefund auf BVD/MD-Virus getestet wurde.
If any of the above tests is positive, the animal must be isolated and the semen collected from it since the last negative test may not be the subject of intra-Community trade with the exception, for BVD/MD, of semen from every ejaculate which has been tested BVD/MD virus negative.
TildeMODEL v2018

Durch den Umstieg von Glykol auf gereinigtes EO bei einer einseitigen Preiserhöhung durch den Unternehmenszusammenschluss würden im Falle der größten vorhersehbaren Verringerung der Glykolproduktion im Vergleich zur Gesamtgröße dieses Marktes immer noch beträchtliche Mengen an EO in den Handel mit Dritten gelangen.
The Commission found that in case of the largest foreseeable reduction in production of glycols the potential swing from glycols to purified EO could, in case of unilateral price increase by the merged entity, bring to the EO merchant market quantities that are significant compared to the current overall size of that market.
DGT v2019

Ausschließliche Rechte beschränken den freien Warenverkehr für Telekommunikationsendeinrichtungen entweder im Hinblick auf Einfuhr und Vermarktung dieser Einrichtungen einschließlich Satellitenfunkanlagen, weil bestimmte Geräte dann nicht in den Handel gelangen, oder für den Anschluss, die Inbetriebnahme und Wartung, weil in Anbetracht der Marktsituation, insbesondere der Unterschiedlichkeit und der technischen Natur der Produkte, ein Monopol weder einen Anreiz hat, diese Dienstleistungen für Produkte, die es nicht vermarktet oder eingeführt hat, zu erbringen noch seine Preise an den Kosten zu orientieren, solange kein Wettbewerb von neuen, auf den Markt drängenden Unternehmen droht.
The existence of exclusive rights has the effect of restricting the free movement of telecommunications terminal equipment either as regards the importation and marketing of terminal equipment (including satellite equipment), because certain products are not marketed, or as regards the connection, bringing into service or maintenance because, taking into account the characteristics of the market and in particular the diversity and technical nature of the products, a monopoly has no incentive to provide these services in relation to products which it has not marketed or imported, nor to align its prices on costs, since there is no threat of competition from new entrants on the market.
DGT v2019

Die Marktuntersuchung ergab ferner, dass nassgelegtes Vlies für die Tee- und Kaffeefiltration in den meisten Ländern zu zertifizieren ist, bevor es in den Handel gelangen darf, und dass Kunden das Material auf ihren Maschinen qualifizieren müssen.
The market investigation also shows that wet laid fibre material for tea and coffee filtration needs to be certified in most countries before it is marketed and customers need to qualify the material on their machines.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erlassen eingehende Bestimmungen, die gewährleisten, dass dabei Wettbewerbsverzerrungen für die betreffenden Unternehmen in der Union oder für Einfuhrerzeugnisse ausgeschlossen sind und dass die aus dem Markt genommenen Erzeugnisse nicht wieder in den Handel gelangen.
Member States shall adopt detailed provisions to ensure that no distortion of competition occurs for the industries concerned within the Union or for imported products and that products withdrawn do not enter the commercial market again.
DGT v2019

Jedoch dürfen aus Muscheln, Stachelhäutern, Manteltieren und Meeresschnecken gewonnene Fischereierzeugnisse in den Handel gelangen, sofern sie gemäß Anhang III Abschnitt VII der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 erzeugt wurden und den in Kapitel V Nummer 2 dieses Abschnitts festgelegten Normen entsprechen.“
However, fishery products derived from bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods may be placed on the market if they have been produced in accordance with Section VII of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 and comply with the standards laid down in Chapter V, point 2, of that Section.’
DGT v2019

Hierzu weist der Gerichtshof darauf hin, dass die vorgesehenen Schwellen vernünftig sind und in angemessenem Verhältnis zu den Zielen stehen, die mit dem neuen System verfolgt werden, und dass diese Ausnahme nur auf Tiere Anwendung findet, die nicht in den innergemeinschaftlichen Handel gelangen.
In that regard, the Court notes, in particular, that the thresholds provided for are reasonable and proportionate to the objectives pursued by the new system and that that derogation only applies to animals which are not involved in intra-Community trade.
TildeMODEL v2018

Nach dem Tiergesundheitskodex des Internationalen Tierseuchenamtes sollten Fleisch und Fleischerzeugnisse aus Ländern mit hoher BSE-Inzidenz nur unter strengen Bedingungen in den Handel gelangen.
The Animal Health Code of the International Office for Epizootics recommends that countries with high BSE incidence should be allowed to trade in bovine meat and meat products only under strict conditions.
TildeMODEL v2018

Durch die geburtsdatengestützte Ausfuhrregelung soll gewährleistet werden, dass die Rindfleischerzeugnisse, die in den Handel gelangen, von Tieren stammen, die für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
A Data Based Export Scheme is essentially designed to give certainty and security that the beef products traded are derived from animals that are safe for human consumption.
TildeMODEL v2018