Translation of "In den handel bringen" in English
Wir
wollen
die
Pedale
im
zweiten
und
dritten
Quartal
in
den
Handel
bringen.
We
want
to
launch
the
pedals
in
the
second
and
third
quarters.
CCAligned v1
Ich
hab
gehört,
die
wollen
es
mischen
und
so
in
den
Handel
bringen.
I
hear
they're
gonna
cut
it
and
put
it
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Das
Unternehmen
plant,
die
Produkte
im
Frühjahr
2013
in
den
Handel
zu
bringen.
The
Company
plans
to
launch
at
retail
Spring
2013.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
entsprechend
der
Richtlinie
93/95/EWG
und
der
Verpflichtung
zur
Förderung
Alternativer
Methoden
zur
Ersetzung
der
Tierversuche
verboten
ist,
Kosmetika
in
den
Handel
zu
bringen,
die
an
Tieren
getestete
Bestandteile
oder
Verbindungen
von
derartigen
Bestandteilen
enthalten,
werden
immer
noch
jährlich
30
000
Versuchstiere
für
die
Herstellung
von
Kosmetika
gequält
und
getötet.
Every
year
30,
000
animals
die
in
cruel
experiments
to
assist
the
production
of
cosmetics,
despite
the
prohibition,
in
Directive
93/95/EEC,
of
the
marketing
of
cosmetics
containing
ingredients
or
combinations
of
ingredients
tested
on
animals
and
the
commitment
to
promote
alternative
methods
to
replace
animal
tests.
Europarl v8
Unbeschadet
des
Artikels
33
und
der
Absätze
4,
5
und
6
des
vorliegenden
Artikels
darf
der
Erzeuger
während
der
Geltungsdauer
des
Vertrags
das
Erzeugnis,
das
Gegenstand
des
Vertrags
ist,
weder
in
den
Handel
bringen
noch
an
einen
Dritten
versenden.
Without
prejudice
to
Article
33
of
this
Regulation
and
paragraphs
4,
5
and
6
of
this
Article,
producers
may
not
market
or
ship
to
a
third
party
the
product
under
contract
during
the
period
of
validity
of
a
storage
contract.
DGT v2019
Außerdem
versuchen
manche
Drittstaaten
ihre
Bananenproduktion
unter
dem
Deckmantel
von
"kundengerechter
Behandlung"
zollfrei
in
den
europäischen
Handel
zu
bringen.
Furthermore,
many
third
countries
are
attempting
to
bring
their
banana
production
onto
the
European
market
duty-free
under
the
guise
of
'customer-specific
treatment'.
Europarl v8
Besonders
für
den
Mittelstand
scheint
es
wichtig
zu
sein,
dass
die
Zeitspanne
zwischen
der
Investition
in
die
Entwicklung
einer
neuen
Faser
und
der
Möglichkeit,
sie
unter
einer
neuen
Bezeichnung
in
den
Handel
zu
bringen,
verkürzt
wird.
With
respect
to
SMEs,
it
appears
to
be
particularly
important
to
reduce
the
time
between
investment
in
a
new
fibre
and
the
ability
to
market
it
under
a
new
name.
TildeMODEL v2018
Mit
der
vorgesehenen
Beihilfe
soll
über
Investbx
das
beschriebene
Marktversagen
behoben
werden,
indem
eine
regionale
elektronische
Plattform
geschaffen
wird,
auf
der
die
KMU
sich
vorstellen,
Kapital
aufbringen
und
ihre
Anteile
in
den
Handel
bringen
können.
Considering
the
aid
at
the
level
of
Investbx,
the
proposed
aid
addresses
the
market
failure
described
above
by
setting
up
an
online
regional
electronic
trading
platform
that
will
enable
the
SMEs
to
present
themselves,
to
raise
capital
and
to
trade
their
shares.
DGT v2019
Die
Untersuchung
bestätigte,
dass
die
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
die
betroffene
Ware,
die
sie
in
den
Handel
bringen
oder
zur
Deckung
des
Eigenbedarfs
verwenden,
nicht
von
unabhängigen
Parteien
innerhalb
oder
außerhalb
der
Gemeinschaft
beziehen.
The
investigation
confirmed
that
the
applicant
Community
producers
do
not
purchase
the
product
concerned
for
trading
purposes
or
for
their
captive
use
from
independent
parties,
either
inside
or
outside
the
Community.
DGT v2019
Um
die
Anforderungen
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
zu
erfüllen,
werden
der
Automobilindustrie
keine
vorhersehbaren
Konstruktionskosten
entstehen,
da
sie
bereits
zugesagt
hat,
starre
Frontschutzbügel
weder
als
Erstausrüstung
anzubauen
noch
als
Nachrüstteile
in
den
Handel
zu
bringen.
Compliance
with
the
proposed
measures
will
involve
no
foreseeable
design
costs
for
the
automotive
industry
as
they
have
already
agreed
not
to
install
rigid
bull
bars
as
original
equipment
nor
to
sell
them
as
after
market
items.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Richtlinien
65/65/EWG
und
75/318/EWG
keine
weiteren
Untersuchungen
nach
der
Einführung
des
Präparats
auf
dem
Markt
fordern,
werden
Antragsteller,
die
neuartige
orale
Kontrazeptiva
in
den
Handel
bringen
wollen,
eindringlich
darum
ersucht,
die
Möglichkeit
der
Fortführung
klinischer
Langzeituntersuchungen
und
Überwachungen
nach
der
Einführung
des
betreffenden
Präparats
auf
dem
Markt
in
Erwägung
zu
ziehen,
da
hierdurch
die
Auswertung
und
Beurteilung
von
Berichten
über
vermutete
nachteilige
Auswirkungen
erheblich
erleichtert
wird.
Whilst
Directives
65/65/EEC
and
75/318/EEC
impose
no
requirement
that
post-marketing
studies
be
conducted,
applicants
proposing
to
market
oral
contraceptives
of
a
new
type
are
urged
to
consider
the
possibility
of
continuing
longterm
clinical
investigations
and
monitoring
subsequent
to
introduction
of
the
products
concerned;
this
will
greatly
facilitate
the
assessment
of
reports
on
supposed
adverse
reactions.
EUbookshop v2
Mit
der
Richtlinie
wird
das
ursprüngliche
Erfordernis,
bis
zum
1.
Juli
nur
Tiere
aus
leukosefreien
Beständen
in
den
Handel
zu
bringen,
um
12
Monate
verlängert,
damit
die
Mitgliedstaatcn
ihre
Bestände
den
neuen
Vorschriften
entsprechend
qualifizieren
können.
The
amendment
defers
by
12
months
the
requirement
initially
set
for
1
July
1990
to
trade
only
in
animals
from
leucosis-free
herds,
in
order
to
permit
Member
States
to
grade
their
livestock
in
accordance
with
the
new
rules.
EUbookshop v2
Stoffe
in
den
Handel
bringen
oder
in
das
Abwasser
losen,
verdorbene,
beschädigte
oder
veränderte
Arzneimittel
in
den
Verkehr
bringen
oder
Lebensmittel
herstellen
oder
verkaufen,
ohne
die
entsprechenden
Vorschriften
über
die
Zusammensetzung
oder
das
Verfallsdatum
einzuhalten,
oder
künstlich
das
Gewicht
von
Tieren
erhöhen,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind.
Finally,
in
the
field
of
public
health,
penalties
are
to
be
imposed
on
those
who
market
or
dispose
of
harmful
substances,
who
supply
medicinal
products
which
are
out
of
date,
are
substandard
or
have
been
altered,
who
manufacture
or
sell
foodstuffs
without
taking
account
of
the
rules
governing
their
composition
or
their
expiry
date,
or
who
artificially
alter
the
weight
of
animals
intended
for
human
consumption.
EUbookshop v2
Fur
bestimmte
Obst-
und
Gemusearten
können
die
Erzeugerorganisationen
einen
Rucknahmepreis
festsetzen,
unter
dem
sie
die
von
ihren
Mitgliedern
angelieferten
Erzeugnisse
nicht
in
den
Handel
bringen.
For
certain
fruit
and
vegetables,
producers'
organizations
may
fix
a
withdrawal
price
below
which
they
will
not
offer
for
sale
products
supplied
by
their
members.
EUbookshop v2
Es
ist
aber
auch
möglich,
die
Hülle
mit
einem
deutlich
höheren
Wassergehalt
in
den
Handel
zu
bringen,
so
daß
der
Verarbeiter
die
Hülle
vor
dem
Füllvorgang
nicht
mehr
befeuchten
muß.
However,
it
is
also
possible
to
market
the
casing
with
a
significantly
higher
water
content,
so
that
the
customer
no
longer
has
to
moisten
the
casing
before
the
filling
procedure.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
die
Schlauchhülle
in
flachgelegtem
Zustand
zu
einem
Wickel
aufgerollt
in
den
Handel
zu
bringen.
It
is
also
possible
to
market
the
tube
casing
laid
out
flat
and
rolled
up
into
a
cylinder.
EuroPat v2
In
Form
der
suspendierten
Gele
lassen
sich
die
eingekapselten
Wirkstoffe
im
Falle
von
agrikulturchemischen
Produkten
allein
aus
Kosten-
und
Haltbarkeitsgründen
nicht
in
den
Handel
bringen.
In
the
form
of
the
suspended
gels
the
encased
active
substances
cannot,
for
reasons
of
cost
and
durability,
be
placed
on
the
market
as
agricultural
chemical
products.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
möglich,
Mittel
in
den
Handel
zu
bringen,
die
50
Gew.-%
der
siliciumorganischen
Verbindungen
enthalten.
It
is
entirely
possible
to
sell
compounds
which
contain
50
weight
percent
of
the
organosilicon
compounds.
EuroPat v2
Man
kann
aber
auch
fertige
Mischungen
aus
Carbonatapatit
und
Bindemittel
herstellen,
die
gegebenenfalls
weitere
Zusatzstoffe
enthalten,
und
diese
wie
bei
1.1
beschrieben
in
den
Handel
bringen.
However,
it
is
also
possible
to
manufacture
finished
mixtures
of
MeCO3
apatite
and
binder,
which
optionally
contain
further
additives,
and
to
market
these
as
described
in
1.1.
EuroPat v2
Der
Entwickler
soll
sich
ferner
in
Form
eines
Entwickler-
bzw.
Regeneratkonzentrats
in
den
Handel
bringen
lassen,
um
Transport-
und
Lagerkapazitäten
zu
vermindern.
The
developer
should
furthermore,
preferably
be
capable
of
being
brought
onto
the
market
in
the
form
of
a
developer
concentrate
or
replenisher
concentrate
in
order
to
reduce
transport
and
storage
capacities.
EuroPat v2
Technisch
üblich
ist
es
jedoch,
wassermischbare
Kühlschmierstoffe
in
Form
eines
Konzentrats
in
den
Handel
zu
bringen,
das
die
einzelnen
Wirkstoffe
im
richtigen
Mengenverhältnis,
jedoch
in
konzentrierter
Form
enthält.
Conventional
engineering
practice,
however,
is
to
purchase
water-miscible
cutting
compounds
in
the
form
of
a
concentrate
which
contains
the
individual
active
substances
in
the
correct
weight
ratio,
but
in
concentrated
form.
EuroPat v2
Das
System
erlaubt
es,
das
zweite
Behältnis
mit
der
aufgesteckten
Vorrichtung
in
den
Handel
zu
bringen,
so
daß
zum
Überleiten
von
Flüssigkeit
in
dieses
zweite
Behältnis
nur
noch
das
erste
Behältnis
auf
die
durch
das
zweite
Behältnis
und
die
Vorrichtung
gebildete
Einheit
aufgesteckt
werden
muß.
The
system
permits
the
second
container
together
with
the
attached
apparatus
to
be
brought
into
commerce,
so
that
to
transfer
liquid
into
this
second
container,
only
the
first
container
needs
to
be
attached
to
the
unit
formed
by
the
second
container
and
the
apparatus.
EuroPat v2
Es
ist
beispielsweise
möglich,
den
2-Ethylhexylester
in
100
gew.-%iger
Form
oder
in
Form
eines
Konzentrats
mit
einem
Estergehalt
von
mindestens
15
Gew.-%
in
den
Handel
zu
bringen
und
am
Ort
der
Reinigung
mit
Wasser
auf
eine
Anwendungskonzentration
von
beispielsweise
1
bis
10
Gew.-%
-
bezogen
auf
die
Mittel
-
zu
verdünnen.
For
example,
the
2-ethylhexyl
ester
may
be
marketed
in
100%
by
weight
form
or
in
the
form
of
a
concentrate
having
an
ester
content
of
at
least
15%
by
weight
and
diluted
in
situ
with
water
to
a
cleaning
concentration
of,
for
example,
1
to
10%
by
weight,
based
on
the
preparation.
EuroPat v2
Nachdem
Probleme
entstanden
waren,
weil
die
deutsche
Partei
ihrer
jährlichen
Mindestabnahmepflicht
nicht
nachgekommen
sein
soll,
erwirkte
die
niederländische
Partei
im
Jahre
1982
ein
Urteil
des
Landgerichts
Mönchengladbach,
mit
dem
der
Beklagten
untersagt
wurde,
bestimmte
Gasheizungskessel
selbst
herzustellen
und
in
den
Handel
zu
bringen.
Problems
arose
when
the
German
party
allegedly
failed
to
meet
its
yearly
minimum
purchase
obligation,
and
in
1982
the
Dutch
party
obtained
a
judgment
from
the
Landgericht
Mönchengladbach
under
which
the
defendant
was
prohibited
from
manufacturing
and
selling
certain
gas
boilers
itself.
EUbookshop v2
In
einer
kürzlich
abgegebenen
Stellungnahme
zur
Verwendung
chemischer
Produkte
forderten
die
Sozialpartner
von
der
Industrie,
zugelassene
Produkte
in
den
Handel
zu
bringen,
sowie
Verkaufs-,
Kaufs-
und
Verwendungskriterien
festzulegen.
It
would
be
primarily
structural,
degressive
and
limited
to
5
years,
during
which
the
farm
would
have
to
become
viable
within
the
framework
of
the
new
safeguards,
intervention
measures
and
market
situation.
EUbookshop v2