Translation of "In den handel bringen" in English

Wir wollen die Pedale im zweiten und dritten Quartal in den Handel bringen.
We want to launch the pedals in the second and third quarters.
CCAligned v1

Ich hab gehört, die wollen es mischen und so in den Handel bringen.
I hear they're gonna cut it and put it on the street.
OpenSubtitles v2018

Das Unternehmen plant, die Produkte im Frühjahr 2013 in den Handel zu bringen.
The Company plans to launch at retail Spring 2013.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es entsprechend der Richtlinie 93/95/EWG und der Verpflichtung zur Förderung Alternativer Methoden zur Ersetzung der Tierversuche verboten ist, Kosmetika in den Handel zu bringen, die an Tieren getestete Bestandteile oder Verbindungen von derartigen Bestandteilen enthalten, werden immer noch jährlich 30 000 Versuchstiere für die Herstellung von Kosmetika gequält und getötet.
Every year 30, 000 animals die in cruel experiments to assist the production of cosmetics, despite the prohibition, in Directive 93/95/EEC, of the marketing of cosmetics containing ingredients or combinations of ingredients tested on animals and the commitment to promote alternative methods to replace animal tests.
Europarl v8

Unbeschadet des Artikels 33 und der Absätze 4, 5 und 6 des vorliegenden Artikels darf der Erzeuger während der Geltungsdauer des Vertrags das Erzeugnis, das Gegenstand des Vertrags ist, weder in den Handel bringen noch an einen Dritten versenden.
Without prejudice to Article 33 of this Regulation and paragraphs 4, 5 and 6 of this Article, producers may not market or ship to a third party the product under contract during the period of validity of a storage contract.
DGT v2019

Außerdem versuchen manche Drittstaaten ihre Bananenproduktion unter dem Deckmantel von "kundengerechter Behandlung" zollfrei in den europäischen Handel zu bringen.
Furthermore, many third countries are attempting to bring their banana production onto the European market duty-free under the guise of 'customer-specific treatment'.
Europarl v8

Besonders für den Mittelstand scheint es wichtig zu sein, dass die Zeitspanne zwischen der Investition in die Entwicklung einer neuen Faser und der Möglichkeit, sie unter einer neuen Bezeichnung in den Handel zu bringen, verkürzt wird.
With respect to SMEs, it appears to be particularly important to reduce the time between investment in a new fibre and the ability to market it under a new name.
TildeMODEL v2018

Mit der vorgesehenen Beihilfe soll über Investbx das beschriebene Marktversagen behoben werden, indem eine regionale elektronische Plattform geschaffen wird, auf der die KMU sich vorstellen, Kapital aufbringen und ihre Anteile in den Handel bringen können.
Considering the aid at the level of Investbx, the proposed aid addresses the market failure described above by setting up an online regional electronic trading platform that will enable the SMEs to present themselves, to raise capital and to trade their shares.
DGT v2019

Die Untersuchung bestätigte, dass die antragstellenden Gemeinschaftshersteller die betroffene Ware, die sie in den Handel bringen oder zur Deckung des Eigenbedarfs verwenden, nicht von unabhängigen Parteien innerhalb oder außerhalb der Gemeinschaft beziehen.
The investigation confirmed that the applicant Community producers do not purchase the product concerned for trading purposes or for their captive use from independent parties, either inside or outside the Community.
DGT v2019

Um die Anforderungen der vorgeschlagenen Richtlinie zu erfüllen, werden der Automobilindustrie keine vorhersehbaren Konstruktionskosten entstehen, da sie bereits zugesagt hat, starre Frontschutzbügel weder als Erstausrüstung anzubauen noch als Nachrüstteile in den Handel zu bringen.
Compliance with the proposed measures will involve no foreseeable design costs for the automotive industry as they have already agreed not to install rigid bull bars as original equipment nor to sell them as after market items.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Richtlinien 65/65/EWG und 75/318/EWG keine weiteren Untersuchungen nach der Einführung des Präparats auf dem Markt fordern, werden Antragsteller, die neuartige orale Kontrazeptiva in den Handel bringen wollen, eindringlich darum ersucht, die Möglichkeit der Fortführung klinischer Langzeituntersuchungen und Überwachungen nach der Einführung des betreffenden Präparats auf dem Markt in Erwägung zu ziehen, da hierdurch die Auswertung und Beurteilung von Berichten über vermutete nachteilige Auswirkungen erheblich erleichtert wird.
Whilst Directives 65/65/EEC and 75/318/EEC impose no requirement that post-marketing studies be conducted, applicants proposing to market oral contraceptives of a new type are urged to consider the possibility of continuing longterm clinical investigations and monitoring subsequent to introduction of the products concerned; this will greatly facilitate the assessment of reports on supposed adverse reactions.
EUbookshop v2

Mit der Richtlinie wird das ursprüngliche Erfordernis, bis zum 1. Juli nur Tiere aus leukosefreien Be­ständen in den Handel zu bringen, um 12 Mo­nate verlängert, damit die Mitgliedstaatcn ihre Bestände den neuen Vorschriften entsprechend qualifizieren können.
The amendment defers by 12 months the requirement initially set for 1 July 1990 to trade only in animals from leucosis-free herds, in order to permit Member States to grade their livestock in accordance with the new rules.
EUbookshop v2

Stoffe in den Handel bringen oder in das Abwasser losen, verdorbene, beschädigte oder veränderte Arzneimittel in den Verkehr bringen oder Lebens­mittel herstellen oder verkaufen, ohne die entsprechenden Vorschriften über die Zusammensetzung oder das Verfallsdatum einzuhalten, oder künstlich das Gewicht von Tieren erhöhen, die für den menschlichen Verzehr bestimmt sind.
Finally, in the field of public health, penalties are to be imposed on those who market or dispose of harmful substances, who supply medicinal products which are out of date, are substandard or have been altered, who manufacture or sell foodstuffs without taking account of the rules governing their composition or their expiry date, or who artificially alter the weight of animals intended for human consumption.
EUbookshop v2

Fur bestimmte Obst- und Gemusearten können die Erzeugerorganisationen einen Rucknahmepreis festsetzen, unter dem sie die von ihren Mitgliedern angelieferten Erzeugnisse nicht in den Handel bringen.
For certain fruit and vegetables, producers' organizations may fix a withdrawal price below which they will not offer for sale products supplied by their members.
EUbookshop v2

Es ist aber auch möglich, die Hülle mit einem deutlich höheren Wassergehalt in den Handel zu bringen, so daß der Verarbeiter die Hülle vor dem Füllvorgang nicht mehr befeuchten muß.
However, it is also possible to market the casing with a significantly higher water content, so that the customer no longer has to moisten the casing before the filling procedure.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, die Schlauchhülle in flachgelegtem Zustand zu einem Wickel aufgerollt in den Handel zu bringen.
It is also possible to market the tube casing laid out flat and rolled up into a cylinder.
EuroPat v2

In Form der suspendierten Gele lassen sich die eingekapselten Wirkstoffe im Falle von agrikulturchemischen Produkten allein aus Kosten- und Haltbarkeitsgründen nicht in den Handel bringen.
In the form of the suspended gels the encased active substances cannot, for reasons of cost and durability, be placed on the market as agricultural chemical products.
EuroPat v2

Es ist durchaus möglich, Mittel in den Handel zu bringen, die 50 Gew.-% der siliciumorganischen Verbindungen enthalten.
It is entirely possible to sell compounds which contain 50 weight percent of the organosilicon compounds.
EuroPat v2

Man kann aber auch fertige Mischungen aus Carbonatapatit und Bindemittel herstellen, die gegebenenfalls weitere Zusatzstoffe enthalten, und diese wie bei 1.1 beschrieben in den Handel bringen.
However, it is also possible to manufacture finished mixtures of MeCO3 apatite and binder, which optionally contain further additives, and to market these as described in 1.1.
EuroPat v2

Der Entwickler soll sich ferner in Form eines Entwickler- bzw. Regeneratkonzentrats in den Handel bringen lassen, um Transport- und Lagerkapazitäten zu vermindern.
The developer should furthermore, preferably be capable of being brought onto the market in the form of a developer concentrate or replenisher concentrate in order to reduce transport and storage capacities.
EuroPat v2

Technisch üblich ist es jedoch, wassermischbare Kühlschmierstoffe in Form eines Konzentrats in den Handel zu bringen, das die einzelnen Wirkstoffe im richtigen Mengenverhältnis, jedoch in konzentrierter Form enthält.
Conventional engineering practice, however, is to purchase water-miscible cutting compounds in the form of a concentrate which contains the individual active substances in the correct weight ratio, but in concentrated form.
EuroPat v2

Das System erlaubt es, das zweite Behältnis mit der aufgesteckten Vorrichtung in den Handel zu bringen, so daß zum Überleiten von Flüssigkeit in dieses zweite Behältnis nur noch das erste Behältnis auf die durch das zweite Behältnis und die Vorrichtung gebildete Einheit aufgesteckt werden muß.
The system permits the second container together with the attached apparatus to be brought into commerce, so that to transfer liquid into this second container, only the first container needs to be attached to the unit formed by the second container and the apparatus.
EuroPat v2

Es ist beispielsweise möglich, den 2-Ethylhexylester in 100 gew.-%iger Form oder in Form eines Konzentrats mit einem Estergehalt von mindestens 15 Gew.-% in den Handel zu bringen und am Ort der Reinigung mit Wasser auf eine Anwendungskonzentration von beispielsweise 1 bis 10 Gew.-% - bezogen auf die Mittel - zu verdünnen.
For example, the 2-ethylhexyl ester may be marketed in 100% by weight form or in the form of a concentrate having an ester content of at least 15% by weight and diluted in situ with water to a cleaning concentration of, for example, 1 to 10% by weight, based on the preparation.
EuroPat v2

Nachdem Pro­bleme entstanden waren, weil die deutsche Partei ihrer jährlichen Mindestabnahme­pflicht nicht nachgekommen sein soll, erwirkte die niederländische Partei im Jahre 1982 ein Urteil des Landgerichts Mönchengladbach, mit dem der Beklagten untersagt wurde, bestimmte Gasheizungskessel selbst herzustellen und in den Handel zu bringen.
Problems arose when the German party allegedly failed to meet its yearly minimum purchase obligation, and in 1982 the Dutch party obtained a judgment from the Landgericht Mönchengladbach under which the defendant was prohibited from manufacturing and selling certain gas boilers itself.
EUbookshop v2

In einer kürzlich abgegebenen Stellungnahme zur Verwendung chemischer Produkte forderten die Sozialpartner von der Industrie, zugelassene Produkte in den Handel zu bringen, sowie Verkaufs-, Kaufs- und Verwendungskriterien festzulegen.
It would be primarily structural, degressive and limited to 5 years, during which the farm would have to become viable within the framework of the new safeguards, intervention measures and market situation.
EUbookshop v2